Blog Detail

  • Home
  • Пункт 8 1 пдд: Раздел 8 ПДД РФ. Начало движения, маневрирование

Пункт 8 1 пдд: Раздел 8 ПДД РФ. Начало движения, маневрирование

Содержание

Вменили пункт 8.1 ПДД РФ. Что делать?

По мнению многих автоюристов специализирующихся на помощи автолюбителям, спорным и часто вменяемым, зачастую невиновному в ДТП водителю пунктом правил дорожного движения, является

Пункт 8.1 ПДД РФ (Начало движения, маневрирование)

Перед началом движения, перестроением, поворотом (разворотом) и остановкой водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, а если они отсутствуют или неисправны — рукой. При выполнении маневра не должны создаваться опасность для движения, а также помехи другим участникам дорожного движения.

В чем же его особенность?

Прежде всего, особенностью пункта 8.1 ПДД РФ является то, что данный пункт правил вменяют водителям в ситуации, когда сложно установить виновника ДТП. Ключевым же моментом, является неверная трактовка самого понятий: «начало движения» и «маневрирование»

Начало движения

К примеру, вы начали движение от бордюрного камня и проехали около 100 метров, о чем честно написали в своем объяснении. Далее, к вашему большому удивлению, дознаватель вменил вам пункт 8.1 ПДД. И всему виной то, что вы сами сформулировали «нужное» определение своим действиям, давая объяснение по делу. И по причине сложности разбора данной категории дел дознаватель в большинстве случаев признает виновным именно вас.

Так что же делать в сложившейся ситуации? Как себя защитить?

Конечно, можно попытаться вникнуть в правила дорожного движения; изучить массу законных и подзаконных актов; проанализировать судебную практику; поискать схожие ситуации в интернете, но не стоит надеяться на лояльное отношение должностного лица, которое в сотый раз будет слышать подобные вашим возражениям и при этом принимать решение вопреки всем обоснованным доводам не в вашу пользу. Очень редки те случаи, когда в сложившейся ситуации автомобилисту, без помощи квалифицированного специалиста (автоюриста), удается доказать свою правоту.

Помните что автоюрист — это тот специалист, который обладает достаточными познаниями и практическим опытом в данной категории дел, что в свою очередь становится веским основанием для принятия его доводов представителем органа власти, а также в большинстве случаев влияет на правильность нужного вам решения.




Консультации


все консультации в офисах объединения и правовой анализ материалов дела производятся по предварительной записи →

Бесплатно

10%



клиентская карта «Адвок-Авто» дает скидку в размере 10% ее обладателю и 5% — предъявителю, на юридические услуги объединения

Комплексная услуга Автоюриста


Представление интересов заказчиков по всем протяжении дела в государственных органах. В случае необходимости, представление интересов Заказчика в досудебном и судебном порядках, включая подготовку документов и ведение дела на всех необходимых стадиях.

от 9 500 р.

Рассрочка оплаты услуг


мы можем предоставить вам рассрочку оплаты наших услуг и не откладывая приступить к выполнению обязательств по делу, что явно ускорит срок достижения положительного результата

индивидуально
Что входит в работу Автоюриста

Первым делом наш специалист осуществит выезд в ОГИБДД, где находится ваш материал и ознакомится с ним с применением цифровой фотосъемки. Изучит материалы дела (объяснения всех участников ДТП, схему, протокол осмотра места происшествия, рапорта сотрудников ГИБДД, оформивших ДТП) и только после этого начнет выстраивать линию защиты.

При необходимости, он добьется внесения в схему ДТП тех или иных необходимых нам данных, истребует информацию с камер видеонаблюдения, настоит на полноценном опросе всех свидетелей, а также привлечет эксперта автотехника, если тот потребуется. Далее, подготовит правовую позицию, пренебречь которой дознаватель уже не сможет

Положительный результат не заставит себя долго ждать, и, как следствие, вы не только снимите с себя обязанность за возмещение ущерба второго участника ДТП, но также получите компенсацию за ущерб, причиненный вашему транспортному средству.

ПДД 2021 | Начало движения, маневрирование

ПДД 2020, 2021 с комментариями онлайн

8.1. Перед началом движения, перестроением, поворотом (разворотом) и остановкой водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, а если они отсутствуют или неисправны – рукой. При выполнении маневра не должны создаваться опасность для движения, а также помехи другим участникам дорожного движения.

Сигналу левого поворота (разворота) соответствует вытянутая в сторону левая рука либо правая, вытянутая в сторону и согнутая в локте под прямым углом вверх. Сигналу правого поворота соответствует вытянутая в сторону правая рука либо левая, вытянутая в сторону и согнутая в локте под прямым углом вверх. Сигнал торможения подается поднятой вверх левой или правой рукой.

Что такое маневр? В ПДД официального определения данному термину не дано. Маневром можно считать любое изменение направления движения ТС от прямолинейного относительно дороги, по которой оно движется.

Исходя из этого толкования, к маневрам относятся:

  • поворот и разворот;
  • перестроение;
  • объезд и обгон;
  • начало движения от края проезжей части (от тротуара) или с обочины;
  • подъезд к тротуару или съезд на обочину перед остановкой;
  • движение задним ходом.

Не является маневром движение по закруглению дороги, когда такое закругление является единственно возможным направлением движения. Подробнее о маневрах — в статье Что такое маневр в ПДД.

 

В пункте 8.1 перечислены пять случаев изменения положения ТС на проезжей части, перед выполнением которых включение «поворотника» обязательно: перед началом движения, перестроением, поворотом, разворотом и остановкой.

При осуществлении поворота в процессе движения задним ходом включение соответствующего указателя поворота также обязательно! Движение назад-вправо: включается указатель правого поворота, движение назад-влево: включается указатель левого поворота.

Если указатели сигналов поворота по каким-то причинам не работают (неисправны) или отсутствуют (например, на велосипеде), то сигналы подаются руками.

Маневр не должен создавать помех движению другого транспорта. Поэтому, перед началом любого маневра, важно знать ситуацию вокруг своего автомобиля, и держать ее под контролем.

Что касается действий перед началом движения в различных ситуациях, об этом можно прочесть в одноименной статье Начало движения на автомобиле.

8.2. Подача сигнала указателями поворота или рукой должна производиться заблаговременно до начала выполнения маневра и прекращаться немедленно после его завершения (подача сигнала рукой может быть закончена непосредственно перед выполнением маневра). При этом сигнал не должен вводить в заблуждение других участников движения.

Подача сигнала не дает водителю преимущества и не освобождает его от принятия мер предосторожности.

Сигналы указателями правого и левого поворота предназначены только для информирования  других участников движения (водителей и пешеходов) о предстоящем маневре и НЕ дают преимущества в движении.

Сигнал поворота должен быть включен заблаговременно, т.е. заранее, но в такой момент времени, в соответствии с дорожной ситуацией, когда он не сможет ввести в заблуждение других водителей и пешеходов, по-другому, ваши намерения должны быть понятны.

Например, подъезжаете к перекрестку, на котором нужно повернуть налево, но перед перекрестком слева имеется заезд во двор (как вариант, на прилегающую территорию). Целесообразно включить левый «поворотник» после того, как минуете въезд во двор, чтобы едущим сзади стало понятно, что поворот налево будет произведен дальше по движению, т.е. на перекрестке.

По завершении маневра сигнал поворота необходимо выключить, опять же, для того, чтобы не вводить в заблуждение остальных участников движения.

8.3. При выезде на дорогу с прилегающей территории водитель должен уступить дорогу транспортным средствам и пешеходам, движущимся по ней, а при съезде с дороги — пешеходам и велосипедистам, путь движения которых он пересекает.

Прилегающая территория (согласно определению) примыкает к дороге и не имеет сквозного проезда. Въезд и выезд на прилегающую территорию НЕ считается перекрестком. Поэтому, заезжая на прилегающую территорию с дороги или покидая прилегающую территорию, требуется уступить всем участникам движения, чей путь в этот момент будет пересечен.

Дворы и жилые массивы также относятся к прилегающим территориям. Выезд из двора или арки жилого дома также подчиняется этому правилу. Подробнее — в одноименной статье Выезд с прилегающей территории.

 

8.4. При перестроении водитель должен уступить дорогу транспортным средствам, движущимся попутно без изменения направления движения. При одновременном перестроении транспортных средств, движущихся попутно, водитель должен уступить дорогу транспортному средству, находящемуся справа.

В этом пункте пдд сформулированы два правила перестроения:

  • если одно транспортное средство перестраивается, а другое движется без перестроения, то уступить дорогу должен тот, кто перестраивается;
  • в случае одновременного перестроения дорогу уступает тот, у кого помеха справа.

Правила перестроения действуют как на дорогах с разметкой, так и на дорогах без разметки. В статьях Перестроение в потокеи Перестроение на дороге. Безопасность маневра вопросы приоритета, а также техника перестроения рассмотрены более подробно.

8.5. Перед поворотом направо, налево или разворотом водитель обязан заблаговременно занять соответствующее крайнее положение на проезжей части, предназначенной для движения в данном направлении, кроме случаев, когда совершается поворот при въезде на перекресток, где организовано круговое движение.

Перед поворотом направо необходимо занять на проезжей части своего направления крайнее правое положение, а чтобы повернуть налево или развернуться – крайнее левое положение.

Что означает занять крайнее положение на проезжей части дороги? Крайнее правое положение, это когда справа уже разметка 1.2 (край проезжей части), бордюр, тротуар, обочина. Крайнее левое положение, это когда автомобиль располагается своим левым бортом к середине дороги (к разметке, разделяющей встречные потоки, либо к разметке, обозначающей левый край проезжей части, к разделительной полосе).

 

Требование занять именно крайнее положение на проезжей части дороги не случайно. Кроме машин по проезжей части имеет право передвигаться и двухколесный транспорт (мотоциклы, мопеды, велосипеды). Этим участникам не нужно много места, они могут легко протиснуться между вашим авто и краем проезжей части, и их появление может оказаться очень неожиданным.

Одним из вариантов, чтобы постараться исключить их внезапное появление и, тем самым избежать ДТП по невнимательности, является данное требование – занять крайнее положение на проезжей части дороги.

На перекресток с круговым движением заехать можно с любой полосы, но покидать такой перекресток можно только с крайнего правого ряда. Подробнее о въезде и выезде с таких перекрестков – в статье Проезд перекрестков с круговым движением.

На некоторых перекрестках установлены знаки 5.15.1 или 5.15.2, информирующие о том, с каких полос и в каком направлении разрешено движение. Эту же функцию выполняет разметка 1.18. В таких случаях водители обязаны следовать их указаниям.

При наличии слева трамвайных путей попутного направления, расположенных на одном уровне с проезжей частью, поворот налево и разворот должны выполняться с них, если знаками 5.15.1 или 5.15.2 либо разметкой 1.18 не предписан иной порядок движения. При этом не должно создаваться помех трамваю.

Если вам необходимо повернуть налево или развернуться на дороге с трамвайными путями, расположенными слева на одном уровне с проезжей частью, то необходимо, не создавая помех трамваю, перестроиться на трамвайные пути попутного направления и затем выполнить необходимый маневр. Так можно поступать, если отсутствуют знаки 5.15.1, 5.15.2 либо разметка 1.18.

Если на дороге с трамвайными путями перед перекрестком установлены знаки 5.15.1, 5.15.2 либо нанесена разметка 1.18, следует поворачивать налево или разворачиваться не выезжая на трамвайные пути, предварительно уступив дорогу трамваям как попутного, так и встречного направления, движение которым разрешено одновременно с вами.

В статье Проезд перекрестков с трамвайными путями эти правила рассмотрены более подробно.

8.6. Поворот должен осуществляться таким образом, чтобы при выезде с пересечения проезжих частей транспортное средство не оказалось на стороне встречного движения.

При повороте направо транспортное средство должно двигаться по возможности ближе к правому краю проезжей части.

Когда выполняется любой поворот, важно не затронуть проезжую часть встречного направления. При левом повороте такое возможно, когда «режется угол» поворота, и таким образом на выезде с пересечения проезжих частей можно левыми колесами автомобиля проехать по встречной полосе.

Поворачивая направо, ПДД требуют держаться как можно правее. На встречной полосе (той проезжей части, на которую поворачиваете) можно оказаться, если поворот направо будет «затяжной». Такое возможно на небольших перекрестках.

8.7. Если транспортное средство из-за своих габаритов или по другим причинам не может выполнить поворот с соблюдением требований пункта 8.5 Правил, допускается отступать от них при условии обеспечения безопасности движения и если это не создаст помех другим транспортным средствам.

Крупногабаритный транспорт (особенно длинномерный) при повороте не всегда может вписаться в выделенную полосу движения. Если ваш автомобиль находится рядом с таким ТС, будьте внимательны: его задние колеса смещаются к центру поворота. Вывод: поворачивать одновременно с таким транспортом, находясь с внутренней стороны поворота, опасно.

8.8. При повороте налево или развороте вне перекрестка водитель безрельсового транспортного средства обязан уступить дорогу встречным транспортным средствам и трамваю попутного направления.

Если при развороте вне перекрестка ширина проезжей части недостаточна для выполнения маневра из крайнего левого положения, его допускается производить от правого края проезжей части (с правой обочины). При этом водитель должен уступить дорогу попутным и встречным транспортным средствам.

Перед поворотом налево или разворотом вне перекрестка требуется пропустить весь встречный транспорт и трамвай попутного направления, т.е. уступить всем им дорогу. При выполнении этих маневров (поворот налево и разворот), пункт 8.5 требует занять крайнее левое положение на проезжей части.

Но иногда ширина проезжей части может оказаться узкой для выполнения разворота из крайнего левого положения (проще сказать, с середины дороги). В таком случае допускается развернуться от правого края проезжей части (если проезжая часть упирается в бордюр), или с правой обочины (если таковая имеется). При этом варианте разворота потребуется уступить дорогу как встречному, так еще и попутному транспорту.

Подробнее о разворотах вне перекрестка можно прочесть в статьях Выполнение разворота. Часть 1 и Разворот на дороге вне перекрестка через обочину.

8.9. В случаях, когда траектории движения транспортных средств пересекаются, а очередность проезда не оговорена Правилами, дорогу должен уступить водитель, к которому транспортное средство приближается справа.

Указанные ситуации чаще всего встречаются во дворах, на стоянках, полянах, автозаправках, прилегающих территориях и т.п. В таких случаях уступает дорогу тот, у кого помеха справа.

8.10. При наличии полосы торможения водитель, намеревающийся повернуть, должен своевременно перестроиться на эту полосу и снижать скорость только на ней.

При наличии в месте въезда на дорогу полосы разгона водитель должен двигаться по ней и перестраиваться на соседнюю полосу, уступая дорогу транспортным средствам, движущимся по этой дороге.

В целях поддержания скоростного режима и пропускной способности дорог, их оборудуют дополнительными полосами – разгона и торможения, которые отделяются от основной дороги горизонтальной разметкой 1.8.

Для того чтобы съехать с такой дороги, сначала нужно перестроиться на полосу торможения, и уже на ней снижать скорость.

Заезжая на дорогу с полосой разгона, сначала нужно двигаться по ней, чтобы набрать скорость, затем, уступив дорогу попутному транспорту, перестроиться на соседнюю полосу (на основную дорогу).

Более подробно о полосе для разгона и торможения — в одноименной статье Полоса разгона и полоса торможения.

8.11. Разворот запрещается:

  • на пешеходных переходах;
  • в тоннелях;
  • на мостах, путепроводах, эстакадах и под ними;
  • на железнодорожных переездах;
  • в местах с видимостью дороги хотя бы в одном направлении менее 100 м;
  • в местах остановок маршрутных транспортных средств.

Кроме указанных в пункте 8.11 мест, разворот еще может быть запрещен дорожными знаками и дорожной разметкой. В некоторых случаях еще нужно обращать внимание на сигналы светофоров (чаще с дополнительными секциями). На линзах могут быть нанесены стрелки, запрещающие разворот. Это стрелки «прямо», «прямо и направо».

О том, как безопасно выполнить разворот рассмотрено в одноименных статьях: Выполнение разворота Часть 1 и Часть 2 и в серии статей Разворот.

8.12. Движение транспортного средства задним ходом разрешается при условии, что этот маневр будет безопасен и не создаст помех другим участникам движения. При необходимости водитель должен прибегнуть к помощи других лиц.

Движение задним ходом запрещается на перекрестках и в местах, где запрещен разворот согласно пункту 8.11 Правил.

Кроме того, движение задним ходом запрещается на автомагистралях (обозначаются знаком 5.1) и на дорогах для автомобилей (обозначаются знаком 5.3)

ПДД 8.1 — Указатели поворота

Обязаны ли Вы в данной ситуации подать сигнал правого поворота?

1.Да.
2.Да, но только при наличии движущихся сзади транспортных средств.
3.Нет.

Водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления перед началом движения, перестроением, поворотом, остановкой. Двигаясь по закруглению дороги и не намереваясь перестраиваться или останавливаться, вы не должны включать указатели поворота, чтобы не вводить в заблуждение других участников движения.

Поднятая вверх рука водителя легкового автомобиля является сигналом, информирующим Вас:

1.О его намерении повернуть направо.
2.О его намерении продолжить движение прямо.
3.О его намерении снизить скорость, чтобы остановиться и уступить дорогу мотоциклисту.

Для выполнения требования знака уступите дорогу водитель легкового автомобиля должен снизить скорость и остановиться, чтобы уступить дорогу мотоциклисту. Об этом он и информирует Вас поднятой вверх рукой.

Вы намерены продолжить движение по главной дороге. Обязаны ли Вы при этом включить правые указатели поворота?

1.Да.
2.Да, только при наличии движущегося сзади транспортного средства.
3.Нет.

Продолжая движение на перекрестке по главной дороге и выполняя при этом правый поворот, вы обязаны включить правые световые указатели поворота даже при отсутствии других ТС.

Такой сигнал рукой, подаваемый мотоциклистом, информирует Вас:

1.О его намерении продолжить движение прямо.
2.О его намерении повернуть направо.
3.О его намерении снизить скорость, чтобы остановиться и уступить дорогу легковому автомобилю.

Сигнал торможения, поданный поднятой вверх левой рукой мотоциклиста, свидетельствует о его намерении снизить скорость, чтобы остановиться и уступить дорогу легковому автомобилю, приближающемуся справа к нерегулируемому перекрестку равнозначных дорог.

Вы намерены продолжить движение по главной дороге. Обязаны ли Вы включить левые указатели поворота?

1.Да.
2.Обязаны, если с других направлений приближаются транспортные средства.
3.Нет.

Вы обязаны информировать других участников движения о своих намерения во всех случаях. Поэтому, собираясь продолжить движение по главной дороге, т.е. выполнить левый поворот на перекрестке, вы должны включить указатели поворота соответствующего направления.

Кто должен уступить дорогу?

1.Водитель, намеревающийся начать движение от тротуара.
2.Водитель, намеревающийся остановиться у тротуара.

Водитель, намеревающийся начать движение от тротуара, должен убедиться в том, что он не создаст опасности и помех другим ТС. Поэтому он должен уступить дорогу автомобилю, находящемуся в движении.

Вы намерены произвести разворот на перекрестке. Какие указатели поворота необходимо включить при въезде на перекресток?

1.Включать указатели поворота в этой ситуации нет необходимости.
2.Левые.
3.Правые.

Совершая разворот на перекрестке с круговым движением, вы обязаны, руководствуясь требованием знака круговое движение , выполнить правые повороты при въезде на перекресток и выезде с него. При этом необходимо своевременно включить правые указатели поворота.

Обязаны ли Вы в данной ситуации включить сигнал правого поворота?

1.Да, только в темное время суток.
2.Да.
3.Нет.

Знак конец средней полосы и разметка 1.19 (изогнутые стрелы) информируют об окончании средней полосы, предназначенной для движения в данном направлении, и требуют перестроиться на правую полосу. Перед выполнением этого маневра Вы обязаны подать сигнал правого поворота. Правильный ответ — Да.

Такой сигнал рукой, подаваемый мотоциклистом, информирует Вас:

1.О наличии транспортного средства, приближающегося слева.
2.О его намерении повернуть налево или выполнить разворот.
3.О его намерении продолжить движение прямо или налево.

При отсутствии или неисправности световых указателей поворота их заменяют подачей сигнала рукой. Данный сигнал мотоциклиста (вытянутая в сторону левая рука) соответствует сигналу левого поворота (или разворота).

Обязаны ли Вы в данной ситуации включить левые указатели поворота?

1.Включение указателей поворота в данной ситуации необязательно.
2.Да, если будет выполняться разворот.
3.Да.

Знак «Движение направо или налево» исключает движение в прямом направлении. А так как вы движетесь по левой полосе, продолжить движение можно только налево или в обратном направлении. При этом вы обязаны включить левые световые указатели поворота.

Обязаны ли Вы включить указатели поворота в данной ситуации?

1.Да, но только при наличии на перекрестке других транспортных средств.
2.Да.
3.Нет.

На данном перекрестке, руководствуясь знаком движение направо , Вы можете продолжить движение только направо. При этом Вы обязаны включить соответствующие этому маневру правые световые указатели поворота.

Согнутая в локте рука водителя автомобиля является сигналом, информирующим Вас:

1.О его намерении повернуть направо.
2.О его намерении продолжить движение прямо.
3.О его намерении остановиться, чтобы уступить дорогу мотоциклисту.

Перед перекрестком водитель легкового автомобиля вытянул в сторону и согнул в локте под прямым углом вверх левую руку. Такой сигнал соответствует световому сигналу правого поворота. Следовательно, он сообщает о своем намерении повернуть направо.

Вы намерены остановиться слева у тротуара. В каком случае Вы обязаны включить указатели поворота?

1.Перед перестроением.
2.Перед остановкой.
3.В обоих перечисленных случаях.

Перед перестроением и остановкой водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления.

Такой сигнал рукой, подаваемый водителем легкового автомобиля, информирует Вас:

1.О его намерении повернуть налево или выполнить разворот.
2.О его намерении остановиться и уступить дорогу грузовому автомобилю.
3.Об опасности, которая может возникнуть для Вас на перекрестке.

При отсутствии или неисправности световых указателей поворота их заменяют подачей сигнала рукой. Вытянутая в сторону левая рука соответствует сигналу левого поворота (разворота).

Может ли водитель легкового автомобиля в данной ситуации начать движение?

1.Да.
2.Да, если он не создаст помех грузовому автомобилю.
3.Нет.

Поскольку грузовой автомобиль движется по соседней полосе, водитель легкового автомобиля может начать движение от тротуара, но только если не создает ему помех.

Обязаны ли Вы подавать сигналы указателями поворота при начале движения в жилой зоне, обозначенной соответствующим знаком?

1.Да.
2.Нет.
3.Да, только при наличии в непосредственной близости пешеходов.

Водитель обязан во всех случаях перед началом движения подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, в том числе и в жилой зоне.

Какую ошибку совершает водитель, въезжающий во двор?

1.Поворачивает в зоне действия знака «Движение прямо».
2.Поворачивает, не включив указатели поворота.
3.Совершает обе перечисленные ошибки.

Знак движение прямо , установленный в начале участка дороги, не запрещает повороты направо во дворы и на другие, прилегающие к дороге территории. Однако перед выполнением маневра необходимо подавать сигналы правого поворота, чего водитель не сделал.

Какие световые сигналы Вы обязаны подать в данной ситуации?

1.Включить световые указатели поворота налево.
2.Осуществить кратковременное переключение фар с ближнего на дальний свет.
3.Подать перечисленные световые сигналы одновременно.

Для объезда возникшего препятствия Вам необходимо перестроиться на соседнюю левую полосу движения, а поэтому перед выполнением перестроения Вы должны включить левые указатели поворота. Кратковременное переключение фар с ближнего на дальний свет применяется только для предупреждения об обгоне (ПДД 19.11).

Такой сигнал рукой, подаваемый водителем мотоцикла, который движется по левой полосе, информирует о его намерении:

1.Продолжить движение прямо.
2.Повернуть направо.
3.Остановиться.

Установленный на данном перекрестке знак «Направления движения по полосам» информирует о том, что поворот направо возможен с обеих полос движения. Мотоциклист, движущийся по второй полосе, вытянул в сторону и согнул в локте под прямым углом вверх левую руку, что соответствует световому сигналу правого поворота. Следовательно, он сообщает о своем намерении повернуть направо, как и мотоциклист на правой полосе, вытянувший в сторону правую руку.

Должны ли Вы подавать сигналы указателями поворота при маневрировании на территории автостоянки или АЗС?

1.Да.
2.Нет.
3.Да, но только при наличии в непосредственной близости других транспортных средств.

Любое маневрирование, в том числе и на территориях автостоянок, АЗС и т.п., должно быть понятно и безопасно для других участников движения. Поэтому вы обязаны подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления и в этих случаях.

Как Вы должны действовать, если намереваетесь повернуть налево или выполнить разворот на двухполосной дороге?

1.Включить левые указатели поворота, затем приступить к маневру.
2.Убедиться, что Вас не обгоняют, затем включить левые указатели поворота и приступить к маневру.

Перед поворотом налево или разворотом требуется включить световые сигналы левого поворота. Однако перед тем как подать сигнал, следует убедиться, что вас никто не обгоняет. Сделать это необходимо, поскольку Правила запрещают препятствовать обгону повышением скорости или иными действиями, в частности преждевременной подачей сигнала левого поворота. В этом случае обгоняющий вас окажется невольным нарушителем, так как он не имеет права обгонять ТС, которое подает сигнал о повороте налево.

Вы собираетесь начать движение от тротуара. Должны ли Вы уступить дорогу мотоциклу, выполняющему разворот?

1.Да.
2.Нет.

Прежде чем начать движение от тротуара, вы должны убедиться в том, что при этом не создаете опасности и помех другим участникам движения. Следовательно, вы должны уступить дорогу мотоциклу, выполняющему разворот.

Вытянутая рука водителя стоящего легкового автомобиля является предупредительным сигналом, информирующим Вас:

1.О его намерении начать движение.
2.О его просьбе оказать помощь.
3.Об имеющейся опасности за поворотом.

Перед началом движения водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, а если они отсутствуют или не исправны — рукой. Вытянутая в сторону левая рука соответствует включению левых световых указателей поворота. Следовательно, водитель информирует Вас о своем намерении начать движение с обочины.

Обязаны ли Вы включить правые указатели поворота при въезде на этот перекресток?

1.Да.
2.Нет.
3.Да, но только при наличии движущихся сзади транспортных средств.

Правилами разрешено въезжать на перекресток с круговым движением как с правой, так и с левой полосы. Поскольку при въезде совершается поворот направо, вы обязаны включить указатели поворота.

Какие указатели поворота Вы обязаны включить при выполнении разворота по такой траектории?

1.Только правые.
2.Только левые.
3.Сначала правые, а при движении от тротуара – левые.

Выполнить разворот на узкой дороге вы можете только от правого края проезжей части. Прежде чем занять это положение, необходимо включить правые указатели поворота. Последующее включение левых указателей поворота информирует других участников движения о том, что вы приступаете непосредственно к маневру разворота.

8. Маневрирование :: Раздел 8 ПДД РК :: ЗА РУЛЬ.kz

1. Перед началом выполнения маневра водитель подает сигналы световыми указателями соответствующего назначения, а если они отсутствуют или неисправны — рукой. При этом маневр осуществляется с соблюдением безопасности и не создает помех другим участникам движения.

2. Сигналом маневра в левую сторону является включенный световой указатель левого поворота либо вытянутая в сторону левая рука либо правая, вытянутая в сторону и согнутая в локте под прямым углом вверх. Сигналом маневра в правую сторону является включенный световой указатель правого поворота либо вытянутая в сторону правая рука либо левая, вытянутая в сторону и согнутая в локте под прямым углом вверх. Сигнал торможения подается стоп-сигналом либо поднятой вверх рукой. Сигнал движения задним ходом подается включением фонарей заднего хода и аварийной сигнализации.

Подача сигнала указателями поворота или рукой производится не вводя в заблуждение других участников движения, заблаговременно до начала выполнения маневра и прекращается немедленно после его завершения (подача сигнала рукой может быть закончена непосредственно перед выполнением маневра).

Подача сигнала не дает водителю преимущества и не освобождает его от принятия мер предосторожности.

3. При выезде на дорогу со второстепенной дороги водитель уступает дорогу транспортным средствам и пешеходам, движущимся по ней, а при съезде с дороги — пешеходам и велосипедистам, путь движения которых он пересекает.

4. При подъезде к месту остановки или стоянки водитель уступает дорогу движущимся по краю проезжей части дороги или обочине пешеходам, водителям велосипедов, мопедов, гужевых повозок, погонщикам верховых и вьючных животных.

5. При перестроении водитель уступает дорогу транспортным средствам, движущимся попутно без изменения направления движения. При одновременном перестроении транспортных средств, движущихся попутно, водитель уступает дорогу транспортному средству, находящемуся справа.

Не допускается перестроение, в результате которого между движущимися транспортными средствами создается опасная дистанция.

6. Перед поворотом направо, налево или разворотом водитель заблаговременно занимает соответствующее крайнее положение на проезжей части дороги и на полосе, предназначенной для движения в данном направлении, кроме случаев, когда совершается поворот при въезде на перекресток, где организовано круговое движение.

Если на дороге установлены знаки 

«Направления движения
по полосам»5.8.1 или 

«Направления движения по полосе»5.8.2, то указанные маневры разрешаются по соответствующим полосам движения; при этом не допускается занимать не крайние полосы движения при свободных крайних.

При наличии слева трамвайных путей попутного направления, расположенных на одном уровне с проезжей частью дороги, поворот налево и разворот должны выполняться с них, если знаками 

«Направления движения
по полосам»5.8.1 или 

«Направления движения по полосе»5.8.2 не предписаны направления движения по полосам проезжей части дороги. При этом водитель уступает дорогу трамваю.

7. Поворот осуществляется таким образом, чтобы при выезде с пересечения проезжих частей дорог транспортное средство не оказалось на стороне встречного движения.

8. Если транспортное средство из-за своих габаритов или по другим причинам не может выполнить поворот на перекрестке и вне его или разворот на перекрестке с соблюдением требований пункта 6 настоящего раздела, допускается сместиться частично, а при необходимости и полностью, на соседнюю полосу при условии обеспечения безопасности движения и если это не создаст помех другим транспортным средствам.

9. При повороте налево или развороте вне перекрестка водитель безрельсового транспортного средства уступает дорогу встречным транспортным средствам.

Если при развороте вне перекрестка ширина проезжей части дороги недостаточна для выполнения маневра из крайнего левого положения, его допускается производить только от правого края проезжей части дороги (с правой обочины). При этом водитель уступает дорогу попутным и встречным транспортным средствам.

10. В случаях, когда траектории движения транспортных средств пересекаются, а очередность проезда не определена настоящими Правилами, дорогу уступает водитель, к которому транспортное средство приближается справа.

11. При наличии полосы торможения водитель, намеревающийся повернуть, своевременно перестраивается на эту полосу и снижает скорость только на ней.

При наличии в месте въезда на дорогу полосы разгона водитель двигается по ней и перестраивается на соседнюю полосу, уступая дорогу транспортным средствам, движущимся по этой дороге.

12. Разворот запрещается:

  1. 1) на пешеходных переходах и перекрестках по линии тротуаров или обочин;
  2. 2) в тоннелях;
  3. 3) на мостах, путепроводах, эстакадах и под ними;
  4. 4) на железнодорожных переездах;
  5. 5) в местах с видимостью дороги менее ста метров;
  6. 6) в местах расположения остановочных пунктов.

Пункт 13 изложен в редакции постановления Правительства РК от 21.10.17 г. № 667.

13. Движение транспортного средства задним ходом разрешается при условии, что маневр будет безопасен и не создаст помех другим участникам движения. Движение задним ходом запрещается на перекрестках и в местах, где запрещен разворот согласно пункту 12 настоящего раздела.

Экзаменационный билет ПДД № 8 с ответами и пояснениями

<= Предыдущий билет * Следующий билет =>

Вопрос 1.

 

Какие действия при дорожно-транспортном происшествии должны в первую очередь осуществить водители, причастные к нему?

1. Сообщить о случившемся в полицию. 

2. Остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную сигнализацию и выставить знак аварийной остановки. 

3. Освободить проезжую часть. 

Комментарий: Пункт 2.5 правил. При ДТП водители, причастные к нему, обязаны немедленно остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную сигнализацию и выставить знак аварийной остановки, а также не перемещать предметы, имеющие отношение к ДТП

Вопрос 2.


В чем особенность скоростного режима на этом участке дороги?

1. Рекомендуемая скорость движения на этой дороге — 50 км/ч. 

2. Минимальная допустимая скорость движения на этой дороге — 50 км/ч. 

3. Минимальная допустимая скорость движения по левой полосе — 50 км/ч. 

Комментарий: Табличка 8.14 «Полоса движения» указывает, что знак 4.6 «Ограничение минимальной скорости» действует только на полосу, над которой он расположен (левую). Поэтому минимальная допустимая скорость по левой полосе на этом участке дороги — 50 км/ч. 

Вопрос 3.


Какие знаки запрещают поворот налево? 

1. Только А. 

2. Только А и В. 

3. Только А и Б. 

4. Все. 

Комментарий: Знак «А» 5.13.1 «Выезд на дорогу с полосой для маршрутных транспортных средств». Этот знак запрещает поворот налево, так как повернув налево Вы окажитесь на полосе, специально выделенной для маршрутного транспорта. Знак «Б» 3.19 «Разворот запрещен». Этот знак не допускает движения лишь в том направлении, которое на нем изображено, т. е. запрещает только разворот, а поворот налево и движение прямо и направо разрешает. Знак «В» 6.3.1 «Место разворота». Этот знак запрещает поворот налево разрешая только разворот. Из трех указанных знаков поворот налево запрещают знаки «А» и «В».

Вопрос 4.


Разрешено ли Вам повернуть направо на этом перекрестке?

 1. Нет. 

2. Да. 

Комментарий: Знак 6.8.2 «Тупик» только информирует о том, что дорога, уходящая направо, не имеет сквозного проезда. Поворот на нее не запрещен. 

Вопрос 5.


Разрешен ли Вам обгон? 

1. Разрешен, если скорость грузового автомобиля менее 30 км/ч.

 2. Разрешен. 

3. Не разрешен. 

Комментарий: Включенные красные Х-образные сигналы реверсивных светофоров запрещают движение по тем полосам, над которыми они расположены. Обгон с использованием такой полосы запрещен.

Вопрос 6.


Разрешено ли Вам движение?

1. Запрещено. 

2. Разрешено только направо. 

Комментарий: Правая рука регулировщика вытянута вперед запрещает движение, перед вами как бы шлагбаум. 

Вопрос 7.


Водитель легкового автомобиля должен выключить левые указатели поворота: 

1. Только после опережения грузового автомобиля. 

2. Только после возвращения на правую полосу. 

3. Сразу же после перестроения на левую полосу. 

Комментарий: Сигнал должен быть прекращен сразу после завершения маневра ,так же сигнал не должен вводить в заблуждение других участников движения

Вопрос 8.


 По какой траектории Правила разрешают Вам произвести поворот налево?

1. По любой. 

2. Только по А. 

3. Только по Б. 

Комментарий: При наличии слева трамвайных путей попутного направления, расположенных на одном уровне с проезжей частью, поворот налево и разворот должен выполняться с них, кроме случаев, когда знаками 5.15.1 или 5.15.2 и (или) разметкой 1.18 не предписан иной порядок движения (п. 8.5 ПДД). т. к. перед перекрестком установлен знак 5.15.1 «Направления движения по полосам», поворачивать налево (разворачиваться) Вы должны, не выезжая на трамвайные пути (траектория «Б»).

Вопрос 9.


Если траектории движения транспортных средств пересекаются, а очередность проезда не оговорена Правилами, Вы должны: 

1. Уступить дорогу транспортному средству, приближающемуся справа. 

2. Уступить дорогу транспортному средству, приближающемуся слева. 

Комментарий: Когда траектории транспортных средств пересекаются, а очередность проезда не оговорена правилами, то дорогу должен уступить водитель, у которого помеха справа.

Вопрос 10.


По каким полосам Правила разрешают Вам движение на этой дороге?

1. Только по правой. 

2. По любой, кроме левой. 

3. По любой. 

Комментарий: Согласно 9.4 пункта правил вне населенных пунктов запрещается занимать левые полосы движения при свободных правых.

 Вопрос 11.


Разрешено ли Вам после опережения первого автомобиля продолжить движение по левой полосе с целью опережения второго? 

1. Да. 

2. Нет. 

Комментарий: При двух или более полосах для движения в данном направлении водитель, производящий опережение, может остаться на левой полосе, если по возвращению на ранее занимаемую полосу ему пришлось бы сразу начать новое опережение, и если он не создает помех транспортным средствам, движущимся за ним с более высокой скоростью 

Вопрос 12.


Можете ли Вы остановиться в указанном месте после поворота направо? 

1. Нет. 

2. Да. 

Комментарий: Вам предлагают остановиться на перекрестке с круговым движением там, где до пересечения проезжих частей свыше 5 м. Пункт 12.4 правил запрещает остановку на пересечении проезжих частей и ближе 5 м от края пересекаемой проезжей части. Значит, в указанном месте остановка разрешена.

Вопрос 13.


Кто из водителей, совершающих поворот, нарушает Правила? 

1. Оба нарушают. 

2. Оба не нарушают. 

3. Только водитель легкового автомобиля. 

4. Только мотоциклист. 

Комментарий: Временный знак 4.1.1 «Движение прямо» предписывает двигаться через перекресток при разрешающем сигнале светофора только прямо.

Вопрос 14.


Вы намерены повернуть направо. Ваши действия? 

1. Уступите дорогу всем пешеходам. 

2. Уступите дорогу только пешеходам, переходящим проезжую часть, на которую Вы поворачиваете. 

3. Уступите дорогу только пешеходу, переходящему проезжую часть по нерегулируемому пешеходному переходу. 

Комментарий: Пункт 14.1 правил обязывает водителей уступить дорогу пешеходам, переходящим проезжую часть по нерегулируемому пешеходному переходу, а пункт 13.1 правил обязывает при повороте направо или налево уступить дорогу пешеходам, находящимся на проезжей части дороги, на которую Вы поворачиваете.. Следовательно, в данной ситуации необходимо уступить всем пешеходам.

Вопрос 15.


Вы намерены повернуть налево. Кому следует уступить дорогу? 

1. Только трамваям. 

2. Всем транспортным средствам. 

3. Трамваю Б и легковому автомобилю. 

Комментарий: Вы находитесь на главной дороге (знак 2.1 с табличкой 8.13) и имеете преимущество перед трамваем «А», так как он находится на второстепенной дороге. С трамваем «Б» и легковым автомобилем, находящимися так же на главной дороге, Вы разъезжаетесь по правилам проезда нерегулируемых перекрестков равнозначных дорог. В этой ситуации трамвай «Б» имеет преимущество перед безрельсовыми транспортным средствам независимо от направления его движения, и Вы должны уступить ему дорогу, а также необходимо уступить и легковому автомобилю, так как он приближается к Вам справа.

Вопрос 16.


В каких местах Вам разрешено произвести остановку на автомагистрали? 

1. Только на специальных площадках для стоянки, обозначенных соответствующими знаками. 

2. Только правее линии разметки, обозначающей край проезжей части. 

3. В любых местах за пределами проезжей части. 

Комментарий: Согласно пункту 16.1 правил, остановка на автомагистрали запрещена вне специальных площадок, обозначенных знаками 6.4 «Место стоянки» и 7.11 «Место отдыха»

Вопрос 17.


Какие внешние световые приборы Вы должны использовать при движении в темное время суток на освещенных участках дорог населенного пункта? 

1. Фары ближнего света или габаритные огни. 

2. Только фары ближнего света. 

3. Только габаритные огни. 

Комментарий: При движении в темное время суток на механическом транспортных средствах должны быть включены ближний или дальний свет фар (п. 19.1 ПДД). В населенных пунктах дальний свет должен быть переключен на ближний, если дорога освещена (п. 19.2 ПДД). Следовательно, в указанных условиях должен быть включен ближний свет фар. 

Вопрос 18.


При возникновении какой неисправности Вам запрещено дальнейшее движение даже до места ремонта или стоянки? 

1. Неисправна рабочая тормозная система. 

2. Неисправна система выпуска отработавших газов. 

3. Не работает стеклоомыватель. 

Комментарий: Пункт 2.3.1правил запрещает движение при неисправности рабочей тормозной системы.

Вопрос 19.


В каком случае легковой автомобиль более устойчив против опрокидывания на повороте? 

1. Без пассажиров, но с грузом на верхнем багажнике. 

2. С пассажирами, но без груза. 

3. Без груза и пассажиров. 

Комментарий: Более устойчив на повороте легковой автомобиль без груза и пассажиров, так как в этом случае у него самое низкое расположение центра тяжести.

Вопрос 20.


Как правильно оказать первую помощь при вывихе конечности? 

1. Постараться вправить вывих и зафиксировать конечность.

2. Зафиксировать конечность в положении, которое она приняла после травмы, приложить к поврежденному суставу пузырь со льдом или холодной водой.

Комментарий: При вывихе конечность необходимо обездвижить в том положении, которое она приняла после травмы, и приложить к суставу холод (пакет со льдом или водой).

Пройти тестирования билета № 8 онлайн

<= «Закрепить» Предыдущий билет * Не устали? Тогда Следующий билет =>

ПДД он-лайн

ПДД Республики Беларусь с изменениями и дополнениями на 1 января 2021 года

Текст Правил содержит изменения и дополнения:

— Указ Президента Республики Беларусь от 18 октября 2007 г. № 526 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., № 251, 1/9036) <P30700526>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 4 декабря 2008 г. № 663 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., № 292, 1/10283) <P30800663>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 23 января 2009 г. № 52 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2009 г., № 27, 1/10431) <P30900052>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 17 декабря 2009 г. № 634 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2010 г., № 1, 1/11227) <P30900634>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 25 ноября 2010 г. № 611 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2010 г., № 288, 1/12128) <P31000611>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 30 декабря 2011 г. № 621 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2012 г., № 8, 1/13223) <P31100621>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 27 сентября 2012 г. № 426 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 04.10.2012 г., 1/13774) <P31200426>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 8 января 2013 г. № 8 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 09.01.2013 г., 1/13981) <P31300008>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 13 июня 2013 г. № 268 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 15.06.2013 г., 1/14327) <P31300268>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 31 декабря 2013 г. № 589 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 15.01.2014 г., 1/14751) <P31300589>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 20 февраля 2014 г. № 71 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 21.02.2014 г., 1/14823) <P31400071>;

— Указ Президента Республики Беларусь от 14 апреля 2014 г. № 165 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 16.04.2014 г., 1/14942) <P31400165>.

— Указ Президента Республики Беларусь от 13 октября 2014 г. № 483 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 15.10.2014 г., 1/15346) <P31400483>.

— Указ Президента Республики Беларусь от 10 августа 2015 г. № 349 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 13.08.2015 г., 1/15968) <P31500349>.

— Указ Президента Республики Беларусь от 30 декабря 2019 г. № 492 (Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 01.01.2020 г., 1/18765) <P31900492>.

Редакционные изменения

В оригинальном тексте Правил Приложение 2 разделено на две главы — «Описание дорожных знаков» и «Изображение дорожных знаков» (из-за того, что изображения знаков в печатной версии располагаются обычно на цветном вкладыше). В данной редакции эти главы были совмещены между собой, но деление на параграфы было сохранено.

Внимание!

Авторские права на графический материал (графические изображения светофоров, дорожных и опознавательных знаков, дорожной разметки и т.п.) принадлежат ООО «Новый поворот» и охраняются законом об авторском праве.

Дорожный знак 8.1.1 «Расстояние до объекта»

Среди всех знаков дорожного движения знаки дополнительной информации (или таблички) занимают особое место.

Основное их отличие от всех других знаков состоит в том, что они никогда не используются самостоятельно. Отсюда и главная функция табличек – конкретизация (то есть уточнение или ограничение) требований установленных с ними прочих дорожных знаков.

Первая подгруппа знаков дополнительной информации – это 4 таблички с одинаковым названием «Расстояние до объекта».

Рассмотрим первый вариант – знак 8.1.1. Табличка «Расстояние до объекта» применяется, прежде всего, с предупреждающими знаками. Это делается для того, чтобы уменьшить или увеличить расстояние  от места установки знака до начала опасного участка дороги.

Например, табличка, установленная со знаком «Неровная дорога» (1.16), укажет, что соответствующий участок дороги начнется  через 400 метров.

В этой связи, следует обратить особое внимание на то, что табличка «Расстояние до объекта» отменяет общие правила установки предупреждающих знаков. Ведь в населенном пункте предупреждающие знаки треугольной формы устанавливаются за 50-100 метров до опасного участка дороги, а вне населенного пункта данная дистанция увеличивается в 3 раза – 150-300 метров.

И вот табличка «Расстояние до объекта», установленная в комбинации с треугольным предупреждающим знаком, укажет иное – «свое» — расстояние до опасного участка.

Для чего же это делается? Давайте ответим на этом вопрос, рассмотрев конкретный случай ее применения.

Как видно из примера, на рисунке представлено сочетание таблички и предупреждающего знака «Пешеходный переход». Судя по табличке, расстояние до пешеходного перехода составит 150 метров. Как же так?Ведь знак «Пешеходный переход» — предупреждающий, и в населенном пункте он должен быть установлен на расстоянии от 50 до 100 метров до перехода.

Но табличка вводит иное правило – через 150 метров. Почему?

Внимательное рассмотрение рисунка позволяет дать ответ на этот вопрос. Дело в том, движение по этому участку дороги осуществляется в условиях ограниченной видимости. И если выставить знак по общему правилу установки предупреждающих знаков (за 50-100 метров), то в данных условиях водитель может упустить его из виду.

Ведь в таком случае знак должен быть выставлен за поворотом, и водитель будет занят, скорее, обеспечением безопасности при прохождении крутого поворота в условиях ограниченной видимости, чем анализом дорожной ситуации. Водитель просто упустит знак из виду.

Именно поэтому знак «Пешеходный переход» необходимо было применить в указанном на рисунке месте. Однако для того, чтобы не нарушать общие правила установки, его следовало снабдить табличкой с указанием реального расстояния до пешеходного перехода.

Следовательно, табличка в конкретно описанном случае позволяет усилить безопасность дорожного движения. Водитель будет своевременно предупрежден о приближении к опасному участку – пешеходному переходу.

Табличка «Расстояние до объекта» может использоваться и со знаками других групп. Проиллюстрируем это на простом примере.

Данная комбинация знаков указывает на то, что впереди водителя ждет ограничение максимальной скорости до 40 км/ч. Но уже за 300 метров до места установки соответствующего знака водителя предупреждают предварительно установленной комбинацией запрещающего знака и таблички.

Согласитесь, это весьма удобное и комфортное средство предупредить водителя о приближении к участку, где необходимо снизить скорость. И начинать это делать следует уже сейчас.

И последнее. Для простоты уяснения значения таблички «Расстояние до объекта» ее информацию следует соотносить с предлогом «ЧЕРЕЗ». Например, ЧЕРЕЗ определенное расстояние (указанное на табличке) на дороге будет вводиться некий режим регулирования (установленный основным знаком).

Сделаем вывод. Табличка «Расстояние до объекта» (8.1.1) применяется для указания расстояния до начала действия установленного с ней знака.

Если данная информация была для вас полезна, напишите, пожалуйста, об этом в комментариях. Если возникнут вопросы, пишите, обязательно постараюсь вам помочь.

Пдд онлайн от команды autoass!

Содержание статьи:
  • знак 8 1 1
  • табличка 8 1 1
  • дорожный знак 8 1 1
  • 8 1 1

    Метки: расстояние до объекта     

Устав | Законодательное собрание штата Канзас

8-1508. Легенда ДПС. Когда движение регулируется сигналами управления движением, показывающими разноцветные огни или цветные светящиеся стрелки, последовательно по одному или в комбинации, должны использоваться только зеленый, красный и желтый цвета, за исключением специальных пешеходных сигналов, несущих словесную легенду. и указанные огни должны указывать и применяться к водителям транспортных средств и пешеходов следующим образом:

(a) Зеленая индикация.(1) Транспортные средства, движущиеся перед круговым зеленым сигналом, могут двигаться прямо или повернуть направо или налево, если только знак в таком месте не запрещает такой поворот; но движение транспортных средств, включая транспортные средства, поворачивающие направо или налево, должно уступать дорогу другим транспортным средствам и пешеходам, законно находящимся на перекрестке или прилегающем пешеходном переходе во время подачи такого сигнала.

(2) Транспортные средства, движущиеся лицом к зеленой стрелке, показанной отдельно или в сочетании с другим указателем, могут осторожно въезжать на перекресток только для того, чтобы совершить движение, указанное такой стрелкой, или другое движение, разрешенное другими указателями, показанными на в то же время.Такое движение транспортных средств должно уступать дорогу пешеходам, законно находящимся на соседнем пешеходном переходе, и другим транспортным средствам, законно использующим перекресток.

(3) Если иное не указано пешеходным сигналом управления, как предусмотрено в K.S.A. 8-1509 и поправки к нему, пешеходы, сталкивающиеся с любым зеленым сигналом, за исключением случаев, когда единственным зеленым сигналом является стрелка поворота, могут пересекать проезжую часть в пределах любого обозначенного или немаркированного пешеходного перехода.

(b) Постоянно желтая индикация. (1) Таким образом, движение транспортных средств, движущихся по устойчивой круглой желтой или желтой стрелке, предупреждается о том, что соответствующее зеленое движение прекращается или что сразу после этого будет отображаться красная индикация, когда движение транспортных средств не будет въезжать на перекресток.

(2) Пешеходы сталкиваются с устойчивой круглой желтой или желтой стрелкой, если иное не указано пешеходным сигналом, как предусмотрено в K.S.A. 8-1509 и поправки к ним, тем самым сообщается, что недостаточно времени для пересечения проезжей части до того, как появится красный указатель, и ни один пешеход не должен начинать переходить проезжую часть.

(c) Постоянно красный индикатор. (1) Транспортные средства, движущиеся перед постоянным круговым сигналом красной или красной стрелкой, должны останавливаться только на четко обозначенной стоп-линии, но если ее нет, перед въездом на пешеходный переход на ближней стороне перекрестка, а если нет, то перед въездом на перекресток, и остается стоять до тех пор, пока не появится указание на продолжение, за исключением случаев, предусмотренных в параграфах (2), (3) и (4) данного подраздела.Любой поворот, предусмотренный в параграфах (2), (3) и (4), регулируется применимыми положениями K.S.A. 8-1545 и поправки к ним.

(2) Если не установлен знак, запрещающий поворот, транспортные средства, движущиеся перед постоянным красным сигналом, могут осторожно въехать на перекресток, чтобы после остановки повернуть направо, как того требует параграф (1) этого подраздела. После остановки водитель должен уступить дорогу любому транспортному средству, находящемуся на перекрестке или приближающемся к другой проезжей части настолько близко, чтобы представлять непосредственную опасность во время движения такого водителя через перекресток или перекресток проезжей части или внутри него.Такое движение транспортных средств должно уступать дорогу пешеходам, законно находящимся на соседнем пешеходном переходе, и другим транспортным средствам, законно использующим перекресток.

(3) Если не установлен знак, запрещающий поворот, движение транспортных средств по проезжей части, ограниченное односторонним движением, встречает устойчивый красный сигнал на пересечении такой дороги с другой проезжей частью, ограниченной для одностороннего движения, которая продолжается слева от такого движения транспортных средств, может осторожно въехать на перекресток, чтобы после остановки повернуть налево, как того требует параграф (1) настоящего подраздела.После остановки водитель должен уступить дорогу любому транспортному средству, находящемуся на перекрестке или приближающемся к другой проезжей части настолько близко, чтобы представлять непосредственную опасность во время движения такого водителя через перекресток или перекресток проезжей части или внутри него. Такое движение транспортных средств должно уступать дорогу пешеходам, законно находящимся на соседнем пешеходном переходе, и другим транспортным средствам, законно использующим перекресток.

(4) Водитель мотоцикла или человек, едущий на велосипеде, сталкивается с любым постоянным красным сигналом, который не может смениться на зеленый свет в течение разумного периода времени из-за неисправности сигнала или из-за того, что сигнал не смог обнаружить прибытие мотоцикла или велосипеда из-за его размера или веса имеет право продолжить движение в соответствии с правилами, изложенными в настоящем документе.После остановки водитель или гонщик должен уступить дорогу любому транспортному средству на перекрестке или рядом с ним или приближающемуся к проезжей части настолько близко, что представляет непосредственную опасность во время движения такого водителя или всадника через перекресток или в пределах перекрестка. или перекресток проезжей части. Такое движение мотоциклов или велосипедистов должно уступать дорогу пешеходам, законно находящимся на прилегающем пешеходном переходе, и другим транспортным средствам, законно использующим перекресток.

(5) Если иное не указано пешеходным сигналом управления, как указано в К.S.A. 8-1509 и поправки к нему, пешеходы, которые сталкиваются с непрерывным круговым сигналом красной или красной стрелкой, не должны выходить на проезжую часть.

(d) В случае, если официальный сигнал управления дорожным движением установлен и поддерживается в месте, отличном от перекрестка, применяются положения данного раздела, за исключением тех положений, которые по своему характеру не могут иметь применения. Любая требуемая остановка должна производиться с помощью знака или маркировки на тротуаре, указывающей, где должна быть сделана остановка, но при отсутствии любого такого знака или маркировки остановка должна производиться по сигналу.

Общий закон — Часть I, Раздел XIV, Глава 89, Раздел 8


Участок 8:

Полоса отвода на пересечении дорог; включение красных сигналов

Раздел 8. Когда два транспортных средства приближаются или въезжают на перекресток любых путей, как определено в разделе 1 главы девяносто, примерно в один и тот же момент, водитель транспортного средства слева должен уступить дорогу транспортному средству. справа.Любой оператор, намеревающийся повернуть налево на перекрестке, поперек пути или полосы движения транспортных средств, приближающихся с противоположного направления, должен перед поворотом уступить право проезда до тех пор, пока левый поворот не будет выполнен с достаточной безопасностью. Любой водитель транспортного средства, въезжающий на перекресток, должен уступить дорогу любому транспортному средству, уже находящемуся на перекрестке. Вышеупомянутые положения данного раздела не применяются, если оператором иным образом управляет сотрудник полиции или знак, устройство или сигнал, регулирующий движение, установленный и обслуживаемый на законных основаниях в соответствии с положениями раздела два главы восемьдесят пять и, если это требуется с письменного разрешения Департамента автомобильных дорог и в течение срока действия такого разрешения.

На любом перекрестке дорог, как определено в разделе 1 главы девяносто, на котором движение транспортных средств встречает постоянный красный индикатор в сигнале управления движением, водитель транспортного средства, которое останавливается как можно ближе к въезду на пешеходный переход или ближняя сторона перекрестков, или, если нет, то при въезде на перекресток в соответствии с таким красным сигналом или стоп-сигналом может сделать либо (1) поворот направо, либо (2) если на улице с односторонним движением левый поворот на другую улицу с односторонним движением, но уступает дорогу пешеходам и другим транспортным средствам, движущимся в соответствии с указанием сигнала на указанном перекрестке, за исключением города или поселка, подпадающего под действие раздела два главы восемьдесят пятого. правилами, приказами, постановлениями или подзаконными актами, и департамент автомобильных дорог на автомагистралях штата или на путях на их пересечении с автомагистралью штата может запретить любые такие повороты на красный сигнал или сигнал остановки на любом таком перекрестке и т. запрет вступает в силу, когда знак размещены на таком перекрестке с уведомлением об этом.Любое лицо, нарушившее положения настоящего пункта, подлежит наказанию в виде штрафа в размере не менее тридцати пяти долларов.

Сводное законодательство штата Нью-Йорк, Закон о транспортных средствах и дорожном движении — НДС §1229-C

1. Ни одно лицо не может управлять транспортным средством в этом штате, если: (a) все пассажиры на заднем сиденье такого транспортного средства в возрасте до четырех лет удерживаются в специально разработанное сиденье, которое соответствует федеральным стандартам безопасности автотранспортных средств, изложенным в 49 CFR 571.213 и которое либо постоянно прикреплено, либо прикреплено к такому транспортному средству ремнем безопасности и которое должно быть обращено назад, если пассажир, удерживаемый на таком сиденье, не достиг двух лет, за исключением случаев, когда вес или рост такого пассажир в возрасте до двух лет превышает рекомендуемые производителем сиденья по размеру и весу для пассажиров, такое сиденье может быть обращено вперед; при условии, однако, что в случае, если вес такого пассажира в возрасте до четырех лет превышает сорок фунтов, такой пассажир может быть удержан (i) соответствующей детской удерживающей системой, как определено в четвертом подразделе этого раздела, используемой с комбинированной системой безопасности на коленях. и плечевые ремни или (ii) поясной ремень безопасности в случае, если такое транспортное средство не оборудовано комбинированными поясными и плечевыми ремнями безопасности, или все комбинированные поясные ремни безопасности и плечевые ремни используются для надлежащего удержания других пассажиров, находящихся ниже возраст шестнадцати лет; (b) все пассажиры на заднем сиденье такого транспортного средства в возрасте четырех лет и старше, но моложе восьми лет (i) удерживаются соответствующей детской удерживающей системой, как определено в четвертом подразделе данного раздела, используемой с комбинированными поясными и плечевыми ремнями безопасности, или (ii ) пристегнуты поясным ремнем безопасности в случае, если такое транспортное средство не оборудовано комбинированными поясными ремнями безопасности и плечевыми ремнями или все комбинированные поясные ремни безопасности и плечевые ремни используются для надлежащего удержания других пассажиров, не достигших шестнадцати лет; или (c) в случае любого другого пассажира на заднем сиденье моложе шестнадцати лет он или она пристегнут ремнем безопасности, одобренным комиссаром.

2. Никто не может управлять автомобилем, если все пассажиры на переднем сиденье: (а) моложе шестнадцати лет не пристегнуты ремнем безопасности; или (b) если они моложе четырех лет, на специально разработанное сиденье, которое либо постоянно прикрепляется к такому транспортному средству, либо прикрепляется к такому транспортному средству ремнем безопасности, как требуется подразделом один этого раздела, или в случае, если вес такого пассажир младше четырех лет превышает сорок фунтов, такой пассажир может удерживаться (i) соответствующей детской удерживающей системой, как определено в четвертом подразделе данного раздела, используемой с комбинированными поясными ремнями безопасности и плечевыми ремнями безопасности, или (ii) поясным ремнем безопасности. в случае, если такое транспортное средство не оборудовано комбинированными поясными ремнями безопасности и плечевыми ремнями безопасности или все комбинированные поясные ремни безопасности и плечевые ремни используются для надлежащего удержания других пассажиров, не достигших шестнадцатилетнего возраста; или (c) если им четыре года или старше, но моложе восьми лет, (i) удерживаются в соответствующей детской удерживающей системе, как определено в четвертом подразделе этого раздела, используемой с комбинированными поясными ремнями безопасности и плечевыми ремнями безопасности, или (ii) удерживаются ремнями безопасности в поясном ремне безопасности в случае, если такое транспортное средство не оборудовано комбинированными поясными ремнями безопасности и плечевыми ремнями безопасности или все комбинированные поясные ремни безопасности и плечевые ремни используются для надлежащего удержания других пассажиров в возрасте до шестнадцати лет.

3. Никто не может управлять транспортным средством, если это лицо не удерживается ремнем безопасности, утвержденным комиссаром. Ни одно лицо в возрасте шестнадцати лет и старше не может быть пассажиром в автомобиле, если такое лицо не удерживается ремнем безопасности, утвержденным комиссаром.

3-а. За исключением случаев, когда для пассажиров младше четырех лет предусмотрено иное, считается нарушением этого раздела, если человек сидит в сидячем положении, оборудованном как поясным ремнем безопасности, так и плечевым ремнем безопасности, и такое лицо не удерживается обоими этими ремнями. поясной ремень безопасности и плечевой ремень.

3-б. Ни одно лицо, имеющее разрешение ученика класса DJ или лицензию класса DJ, выданное в соответствии с разделом пятьсот два настоящей главы, не должно управлять транспортным средством в этом состоянии, если это лицо не удерживается ремнем безопасности, утвержденным комиссаром, и все пассажиры, находящиеся под в возрасте четырех лет удерживаются в специально разработанном сиденье, отвечающем федеральным стандартам безопасности автотранспортных средств, изложенным в 49 CFR. 571.213 и который либо постоянно прикреплен, либо прикреплен к такому транспортному средству ремнем безопасности, а в случае любого другого пассажира в возрасте до шестнадцати лет он или она удерживается ремнем безопасности, утвержденным комиссаром.Ни одно лицо в возрасте шестнадцати лет и старше не может быть пассажиром в автомобиле, которым управляет лицо, имеющее разрешение ученика класса DJ, лицензию ди-джея класса или лицензию ди-джея ограниченного класса, если такой пассажир не удерживается ремнем безопасности, одобренным комиссаром. .

3-к. (a) Никто не может управлять такси или ливреей, если это лицо не удерживается ремнем безопасности, одобренным комиссаром.

(b) Ни одно лицо в возрасте шестнадцати лет и старше не может быть пассажиром в такси или ливрее, если такое лицо не удерживается ремнем безопасности, одобренным комиссаром.

(c) Ни одно лицо в возрасте восьми лет и старше, но младше шестнадцати не может быть пассажиром в такси или ливрее, если такое лицо не удерживается ремнем безопасности, одобренным комиссаром. Офицер полиции должен вызвать в суд за нарушение данного пункта только родителю или опекуну такого лица, если нарушение таким лицом происходит в присутствии родителя или опекуна такого лица и если такому родителю или опекуну исполнилось 18 лет или более. Такой вызов выдается только такому родителю или опекуну и не выдается лицу в возрасте восьми лет и старше, но младше шестнадцати.

4. Для целей данного раздела следующие термины имеют следующие значения: (a) «автотранспортное средство» включает все автотранспортные средства, которые требуются разделом триста восемьдесят три данной главы или правила или могут быть требуется, если такой автомобиль был зарегистрирован в штате Нью-Йорк и должен быть оборудован ремнем безопасности, но не должен включать те транспортные средства, которые используются в качестве школьных автобусов, как это определено в разделе сто сорок два данной главы, и те транспортные средства, которые являются разрешенными транспортными средствами экстренной помощи, в соответствии с определением этого термина в разделе сто первой данной главы, при условии, однако, что для целей этого раздела «автотранспортное средство» также включает пожарные автомобили, принадлежащие и / или эксплуатируемые пожарной компанией в соответствии с определением согласно подразделу два статьи сто общего муниципального закона и машины скорой помощи, принадлежащие и / или эксплуатируемые добровольной службой скорой помощи, как это определено подразделом три статьи сто общего муниципального закона. закон;

(b) «детская удерживающая система» означает любое устройство, используемое вместе с ремнями безопасности, разработанное для использования в автомобиле для удержания, усаживания или положения детей и которое соответствует применимым федеральным стандартам безопасности автотранспортных средств, изложенным в 49 С.F.R. 571.213; и

(c) «соответствующая детская удерживающая система» означает детскую удерживающую систему, в отношении которой пассажир соответствует требованиям производителя такой системы по размеру и весу.

5. Любое лицо, нарушающее положения подраздела три, три-с или десять-а настоящей статьи, подлежит наказанию в виде гражданского штрафа в размере до пятидесяти долларов. Любое лицо, нарушающее положения подразделов один, два, одиннадцать или тринадцать настоящей статьи, подлежит наказанию в виде гражданского штрафа в размере от двадцати пяти до ста долларов.При любом судебном преследовании или судебном разбирательстве в связи с утверждением о нарушении параграфа (b) части один или параграфа (c) части два данного раздела, будет убедительным аргументом в пользу того, что пассажир, подпадающий под требования таких параграфов, был удержан ремнем безопасности. и имеет высоту более четырех футов девяти дюймов и / или вес более ста фунтов. В любом судебном преследовании или судебном разбирательстве, в котором утверждается о нарушении параграфа (b) или параграфа (c) раздела три-с этого раздела, будет убедительным аргументом в пользу того, что такое такси или ливрея нарушали подраздел четыре-б раздела 300. восемьдесят три этой главы.

6. Суд отменяет любой штраф, за который лицо, нарушившее положения данного раздела, будет нести ответственность в отношении пассажиров в возрасте до восьми лет, если такое лицо представит суду доказательства того, что в период с даты, когда он обвиняемый в нарушении этого раздела и даты явки за такое нарушение, он приобрел или арендовал детскую удерживающую систему, которая соответствует требованиям первого подразделения этого раздела. Однако при условии, что такой отказ от штрафа не распространяется на второй или последующий приговор в соответствии с настоящим разделом.

7. Положения данного раздела не применяются к пассажиру или оператору с физическим недугом, физическая инвалидность которого не позволяет использовать соответствующее сиденье безопасности или ремень безопасности, однако такое состояние должным образом удостоверяется врачом, который должен указать характер инвалидности, а также причину неуместности такого ограничения.

8. Несоблюдение положений настоящего раздела не допускается в качестве доказательства в любом гражданском иске в суде по вопросу об ответственности, но может быть использовано в качестве доказательства для уменьшения ущерба при условии, что сторона, представившая указанное доказательства признали такое несоблюдение как положительную защиту.

9. Несмотря на положения четвертого подразделения данного раздела, положения этого раздела не применяются к автобусам, кроме школьных автобусов, а положения подразделов один, два, три и три-а этого раздела не применяются к такси. и ливреи, за исключением того, что положения подраздела три-а этого раздела применимы к любому лицу, управляющему такси или ливреей, а также к пассажирам такси и ливреи в возрасте восьми лет и старше.

10. Положения данного раздела не применяются к лицам, работающим в качестве перевозчиков письменной корреспонденции в сельской местности, как это определено почтовой службой США, в то время как такие лица выполняют свои обязанности по найму.

10-а. Несмотря на положения первого подразделения данного раздела, ни одно лицо в возрасте шестнадцати лет и старше не может быть пассажиром на заднем сиденье пожарного автомобиля, принадлежащего и / или эксплуатируемого пожарной компанией, как это определено в подразделе два раздела 100 Закона. общего муниципального закона или на заднем сиденье машины скорой помощи, принадлежащей и / или управляемой добровольной службой скорой помощи, как это определено в подразделе три статьи сто общего муниципального закона, если такое лицо не удерживается ремнем безопасности, утвержденным комиссаром.Однако при условии, что положения этого раздела не применяются: (а) к пассажиру на заднем сиденье такой пожарной машины или машины скорой помощи, если такое сиденье не требуется оборудовать ремнями безопасности в соответствии с положениями раздела 300 восемьдесят три данной главы, ни (b) персоналу скорой медицинской помощи в ходе оказания помощи пациенту в заднем отсеке машины скорой помощи в соответствии с применимыми стандартами ухода за пациентами, руководящими принципами и протоколами, установленными в соответствии со статьей тридцать закона о общественном здравоохранении .

11. Несмотря на положения четвертого подразделения данного раздела, никто не может управлять школьным автобусом, если все пассажиры в возрасте до четырех лет не удерживаются на специально разработанных съемных или съемных сиденьях, как того требует подраздел один или другой этого раздела. ограничивающее устройство, утвержденное комиссаром.

12. (a) Каждая компания по аренде транспортных средств, как это определено в параграфе (c) подраздела 1 статьи триста девяносто шесть-z общего закона о предпринимательской деятельности, должна вывесить в своем месте деятельности вывеску, которая выделяется шрифт: не менее семидесяти двух пунктов жирным шрифтом:

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ШТАТА НЬЮ-ЙОРК ТРЕБУЕТ СОДЕРЖАТЬ ВСЕХ ДЕТЕЙ ДО 8 ЛЕТ СОДЕРЖАНИЕ УТВЕРЖДЕННЫХ ФЕДЕРАМИ СИСТЕМ ДЕТЕЙ.

(b) Такой знак должен быть расположен в вертикальном положении и на видном месте, где его могут легко прочитать клиенты компании по аренде автомобилей.

(c) Любая компания по аренде автомобилей, которая нарушает положения этого раздела, подлежит гражданскому штрафу, не превышающему 100 долларов за каждый день нарушения.

13. Несмотря на положения четвертого подразделения данного раздела, никто не должен управлять школьным автобусом, для которого нет применимых федеральных стандартов безопасности школьного автобуса, если все пассажиры не пристегнуты ремнями безопасности, утвержденными комиссаром, или в зависимости от возраста пассажиров. четверо и старше, но младше семи лет ограничены в соответствии с подпунктами один или два данной статьи.

Раздел правил | Федеральное управление безопасности автотранспортных средств

Раздел § 395.1: Сфера действия правил в этой части.

Ниже представлены доступные интерпретации для данного раздела. Чтобы вернуться к списку деталей, используйте ссылку Детали выше. Меню слева предоставляет полный список разделов, которые имеют интерпретации. Чтобы просмотреть интерпретации для другого раздела, щелкните элемент меню.

С текстом регламента раздела можно ознакомиться на сайте еКФР.Чтобы просмотреть текст правил, воспользуйтесь ссылкой ниже. Для получения помощи отправьте электронное письмо на адрес [email protected].
См. Правила для части 395.

Вопрос 1. Какие правила рабочего времени применяются к водителям, курсирующим между США и Мексикой или между США и Канадой?

Руководство:

При эксплуатации коммерческих автомобилей (CMV), как определено в §390.5 в Соединенных Штатах, все положения о часах работы применяются ко всем водителям коммерческих автомобилей (CMV) независимо от национальности, места происхождения или места, где было начислено время вождения или дежурства.

Вопрос 2: Если водитель вызывает исключение для неблагоприятных условий вождения, должен ли руководитель подписывать отчет о служебном статусе водителя, когда он / она прибывает в пункт назначения?

Руководство:

No.

Вопрос 3: Может ли водитель использовать исключение для неблагоприятных условий вождения, если у него / нее накопленное время вождения и время дежурства (не за рулем), в результате чего у водителя будет более 15 часов или более 70 часов за 8 дней подряд?

Руководство:

Нет. Исключение для неблагоприятных условий движения применяется только к правилу 10 часов.

Вопрос 4: Есть ли поправки в Федеральных правилах безопасности автотранспортных средств (FMCSR) на задержки, вызванные погрузкой и разгрузкой?

Руководство:

No.Хотя правила делают некоторые поправки на непредвиденные обстоятельства, такие как §395.1 (b), неблагоприятные условия движения и §395.1 (b) (2), эти разделы не охватывают аварийные условия, задержки при погрузке и разгрузке.

Вопрос 5: Как водитель может использовать исключение для неблагоприятных условий вождения или исключение для чрезвычайных условий, как указано в §395.1 (b), чтобы предотвратить нарушение часов работы?

Руководство:

Абсолютным предварительным условием для любой такой претензии должно быть то, что поездка должна быть такой, которая могла бы нормально и разумно завершиться без нарушения, и что непредвиденное событие произошло после того, как водитель начал поездку.

Водители, отправленные после того, как автоперевозчик был уведомлен или должен был знать о неблагоприятных условиях вождения, не имеют права на два часа дополнительного времени вождения, предусмотренные в соответствии с §395.1 (b), неблагоприятные условия вождения. Термин «в любой чрезвычайной ситуации» не должен толковаться как охватывающий такие ситуации, как желание водителя вернуться домой, требования грузоотправителей, спад рынка, нехватка водителей или механические поломки.

Вопрос 6: Что включает в себя «обслуживание» полевых операций в нефтегазовой отрасли?

Руководство:

Положение о «24-часовом перезапуске» § 395.1 (d) (1) доступен для водителей широкого спектра коммерческих автомобилей (CMV), которые используются для непосредственной поддержки работы нефтяных и газовых скважин, включая транспортировку оборудования и материалов (включая воду) в площадку и отходы или продукт за пределами площадки, а также перемещение оборудования к площадкам нефтяных и газовых скважин, с них или между ними. Эти CMV не обязательно должны быть специально разработаны для использования на буровой площадке, и водители не требуют какой-либо специальной подготовки, кроме работы с CMV.

Вопрос 7: Что считается «нефтепромысловым оборудованием» для целей 395.1 (d) (1)?

Руководство:

Нефтепромысловое оборудование конкретно не определяется в этом разделе. Однако его значение шире, чем «специально сконструированные» коммерческие автомобили, упомянутые в §395.1 (d) (2), и может охватывать широкий спектр оборудования, от целого транспортного средства до портативных устройств.

Вопрос 8: С каким нефтепромысловым оборудованием водители могут работать, пользуясь особым правилом Раздела 395.1 (г) (2)?

Руководство:

Положение о «времени ожидания» в Разделе 395.1 (d) (2) доступно только операторам тех коммерческих автотранспортных средств (CMV), которые (1) специально сконструированы для использования на площадках нефтяных и газовых скважин. , и (2) для которых операторы требуют обширного обучения работе со сложным оборудованием в дополнение к управлению транспортным средством. Во многих случаях операторы тратят мало времени на управление этими CMV, потому что «арендованные водители» из служб выездного проезда привлекаются для перемещения тяжелого оборудования с одного объекта на другой.У этих операторов обычно могут быть длительные периоды ожидания на буровых площадках, с небольшим количеством функций или без них до тех пор, пока их услуги не потребуются в непредсказуемый момент в процессе бурения. Поскольку они не могут свободно покидать площадку и могут нести ответственность за оборудование, они обычно считаются «дежурными» в соответствии с определением этого термина в § 395.2. Признавая, что эти операторы, их работодатели и менеджеры буровых площадок не имеют возможности легко планировать или контролировать периоды бездействия этих водителей, Раздел 395.1 (d) (2) предусматривает, что «время ожидания» не считается дежурным (т. Е. Нерабочее время). В течение этого «времени ожидания» операторы не могут выполнять какие-либо действия, связанные с работой. Это потребовало бы их дежурства. Примерами оборудования, которое может квалифицировать оператора / водителя для «исключения времени ожидания» в Разделе 395.1 (d) (2), являются транспортные средства, обычно известные на нефтепромысловых предприятиях, как тяжелые змеевики, ракетные прицепы, азотные насосы, кабельные тягачи, прицепы для хранения песка, цементные насосы, насосы для гидроразрыва, смесители, насосы для гидратации и сепараторы.Этот список следует рассматривать только как примеры, а не как исчерпывающий. Отдельное оборудование должно оцениваться по критериям, указанным выше: (1) Специально сконструировано для использования на площадках нефтяных и газовых скважин, и (2) для которого операторы требуют обширного обучения работе со сложным оборудованием в дополнение к управлению транспортным средством. редко. Операторы CMV, которые используются для транспортировки материалов, оборудования и материалов, таких как песок и вода, к местам расположения скважин и обратно, не подпадают под действие «исключения времени ожидания», даже если в транспортное средство были внесены некоторые изменения для транспортировки, загрузки и т. Д. или разгружать материалы, и водителю требовалось минимальное дополнительное обучение работе с транспортным средством, например, работе с насосами или управлению процессами разгрузки и погрузки.Признано, что эти операторы могут столкнуться с задержками, вызванными логистическими или эксплуатационными ситуациями, так же, как другие автомобильные перевозчики испытывают задержки на объектах отгрузки и приема. Для смягчения этих типов задержек могут использоваться другие методы, которые не относятся к тем же типам периодов ожидания, с которыми сталкиваются операторы CMV, которые подпадают под исключение времени ожидания.

Вопрос 9: Требуется ли от водителей, что они должны постоянно работать в нефтедобывающей отрасли, или они должны перевозить исключительно нефтепромысловое оборудование или обслуживать полевые работы в отрасли только в течение каждого восьмидневного (или более короткого) периода, заканчивающегося периодом нерабочего времени. 24 и более часов подряд?

Руководство:

Водитель должен перевозить исключительно нефтепромысловое оборудование или обслуживать полевые работы в отрасли в течение каждого восьмидневного (или более короткого) периода до его / ее периода отдыха продолжительностью 24 или более последовательных часа.Тем не менее, он / она должен полностью соответствовать требованиям 395.3 (b), прежде чем управлять другими коммерческими автотранспортными средствами, не используемыми для обслуживания полевых операций в газовой или нефтяной промышленности.

Вопрос 10: Водитель используется исключительно для перевозки материалов (например, песка или воды), которые используются исключительно для обслуживания полевых операций в газовой или нефтяной промышленности. Иногда у водителя есть остатки материалов, которые необходимо перевезти обратно в автотранспортное средство или на станцию ​​техобслуживания.Подпадает ли такая обратная поездка под действие §395.1 (d) (1)?

Руководство:

Да. Транспортировка излишков материалов обратно на объект с буровой площадки является частью операций по обслуживанию. Однако такие операции по обслуживанию ограничиваются транспортировкой туда и обратно между сервисной базой или автотранспортным средством и полевой площадкой. Транспортировка материалов от одного депо к другому, от железнодорожной станции к депо или от автомобильного терминала к депо не рассматривается как прямая поддержка полевых операций.

Вопрос 11: Могут ли специально обученные водители специально сконструированных машин для обслуживания нефтяных скважин накапливать 8 часов подряд, требуемых в соответствии с §395.3, путем совмещения нерабочего времени или времени стоянки у места на газовой или нефтяной скважине с нерабочее время. время или время у спального места по пути к колодцу или от него?

Руководство:

Эти водители могут накапливать необходимые 8 последовательных часов отдыха, объединив два отдельных периода, каждый по крайней мере 2 часа, времени в нерабочем состоянии или время у спального места на природной газовой или нефтяной скважине с время спального места в коммерческом автотранспортном средстве (CMV) по пути в такое место или обратно.Они также могут суммировать требуемые 8 последовательных часов отдыха, комбинируя нерабочий период продолжительностью не менее 2 часов на буровой площадке с: (1) другим периодом отсутствия работы на буровой площадке, который при добавлении к первому такому периоду , составляет не менее 8 часов, или (2) период нахождения в спальном месте на буровой площадке или вдали от нее, или в других спальных помещениях на буровой площадке, что при добавлении к первому периоду отсутствия работы, составляет не менее 8 часов.

Однако такие водители не могут совмещать период не дежурства менее 8 часов на расстоянии от места добычи природного газа или нефти с другим периодом отсутствия дежурства менее 8 часов на площадках таких скважин.Особые положения для водителей на буровых площадках строго ограничены этими местами.

В следующей таблице показано, какие типы периодов времени вне площадки и на площадке можно комбинировать.

02

02

02

На объекте в нерабочее время На месте Спальное место На месте Другое спальное место — модификация

Вдали от места, время спального места X Комбинация должна быть 8 или более часов X Комбинация должна быть 8 или более часов X Комбинация должна быть 8 или более часов
Вдали от Участок Другие спальные места

Вопрос 12: Что составляет освобождение от налога на радиус 100 миль?

Руководство:

Термин «воздушная миля» на международном уровне определяется как «морская миля», которая эквивалентна 6 076 футам или 1852 метрам.Таким образом, 100 воздушных миль эквивалентны 115,08 статутной мили или 185,2 км.

Вопрос 13: Какие документы должны быть у водителя, претендующего на освобождение от радиуса 100 миль (§395.1 (e))?

Руководство:

Нет.

Вопрос 14: Должен ли автомобильный перевозчик вести учет рабочего времени водителя 100 миль по месту своей основной деятельности?

Руководство:

No.Однако по запросу уполномоченного представителя Федеральной дорожной администрации (FHA) или государственного должностного лица записи должны быть представлены в течение разумного периода времени (2 рабочих дня) в том месте, где проводится проверка.

Вопрос 15: Может ли операция, которая периодически меняет свое обычное место для представления отчетов о работе, использовать освобождение от радиуса 100 миль?

Руководство:

Да.Однако, когда автомобильный перевозчик меняет обычное место для сообщения на новое место для сообщения, эта поездка (из старого местоположения в новое место) должна быть записана в дежурном статусе, потому что водитель не вернулся к своей обычной работе. место сообщения.

Вопрос 16: Может ли водитель использовать форму записи о служебном статусе в качестве записи времени, чтобы выполнить требование, содержащееся в освобождении от радиуса 100 миль?

Руководство:

Да, при условии, что форма содержит обязательную информацию.

Вопрос 17: Упоминается ли в предыдущем руководстве «обязательная информация», которая требуется от обычных RODS в соответствии с разделом 395.8 (d) и для исключения радиуса 100 миль в соответствии с разделом 395.1 (e) (5)?

Руководство:

«Обязательная информация», о которой идет речь, — это записи времени, указанные в §395.1 (e) (5), которые должны показывать: (1) время, когда водитель явился на работу каждый день; (2) общее количество часов, в течение которых водитель дежурит каждый день; (3) время ежедневного освобождения водителя от дежурства; и (4) общее время за предыдущие 7 дней в соответствии с §395.8 (j) (2) для драйверов, используемых впервые или периодически.

Использование СТЕРЖНЕЙ в соответствии с §395.1 (e) (5) не запрещено, если СТЕРЖНИ содержат идентификацию водителя, дату, время, когда водитель начал работу, время, когда водитель закончил работу, и общее часы дежурства.

Вопрос 18: Должны ли имя водителя и каждая отработанная дата присутствовать в протоколе времени, подготовленном в соответствии с §395.1 (e), «Водитель с радиусом действия 100 миль»?

Руководство:

Да.Имя водителя или другое удостоверение личности и дата работы должны быть указаны в хронометражном отчете.

Вопрос 19: Могут ли водители, работающие в несколько смен, воспользоваться льготой на радиус 100 миль, предусмотренной в §395.1 (e)?

Руководство:

Да. Водители, работающие в несколько смен, могут воспользоваться льготами на 100 миль радиуса действия, если: 1. Водители работают в радиусе 100 миль от их обычных рабочих мест; 2.Водители возвращаются на свои рабочие места и освобождаются от работы в конце каждой смены, и каждая смена длится менее 12 часов подряд; 3. Водители находятся в нерабочем состоянии более 8 часов подряд перед тем, как явиться в свою первую смену дня, и проводят в общей сложности менее 12 часов на дежурстве каждый день; 4. Общее время вождения водителей не превышает 10 часов, и им предоставляется 8 или более часов отдыха подряд до первой смены дня; и 5. Нанятые автомобильные перевозчики ведут и хранят учет рабочего времени, требуемый 395.1 (е) (5).

Вопрос 20: Может ли водитель, который пользуется льготами в отношении радиуса 100 миль в §395.1 (e), периодически не дежурить в период отсутствия на рабочем месте?

Руководство:

Да, водитель может периодически находиться в нерабочем состоянии в период, когда он находится вне рабочего места, при условии, что водитель отвечает всем требованиям для того, чтобы не работать. Если время, проведенное водителем вне места работы, включает периоды нерабочего времени, в протоколе учета рабочего времени должно быть указано как общее время дежурства, так и общее время дежурства во время его / ее служебного времени.В любом случае водитель должен вернуться на место работы и быть освобожденным от работы в течение 12 часов подряд.

Вопрос 21: Если водитель не выполняет положения освобождения от ограничения радиуса 100 воздушных миль (раздел 395.1 (e)), должен ли водитель иметь копии своих дежурных документов за предыдущие семь дней? Должен ли водитель составлять ежедневные записи о служебном статусе на следующие семь дней?

Руководство:

Водитель должен иметь в своем распоряжении только служебную справку на тот день, когда он / она не имеет права на освобождение.Водитель должен начать подготовку записи о служебном статусе на следующий день сразу после того, как он / она узнает, что условия освобождения не могут быть выполнены. Запись о служебном статусе должна охватывать весь день, даже если водитель должен задним числом регистрировать изменения. в состоянии, которое произошло между моментом, когда водитель явился на дежурство, и временем, когда он / она больше не имели права на освобождение от налога в радиусе 100 миль. Это единственный способ гарантировать, что водитель не претендует на право управлять автомобилем через 10 часов после выхода из его / ее статуса освобожденного от уплаты налога в дополнение к часам, которые уже проехали в рамках льготных 100 миль.

Вопрос 22: Водитель возвращается на место своей обычной работы и сообщает из места за пределами радиуса 100 миль и уходит с работы на 7 часов. Может ли водитель вернуться к работе после 7-часового перерыва в работе и воспользоваться освобождением от налога на радиус 100 миль?

Руководство:

Нет. 7-часовой период отдыха не соответствует требованию о 8 последовательных часах, разделяющих каждые 12 часов рабочего периода. Водитель должен сначала отработать 8 часов подряд в нерабочем состоянии, прежде чем работать в пределах льготного радиуса 100 миль.

Вопрос 23: Ограничено ли исключение, содержащееся в §395.1 (f) в отношении доставки в универмаги в период с 10 по 25 декабря, только водителям, нанятым универмагами?

Руководство:

Нет. Исключение распространяется на всех водителей, занимающихся исключительно доставкой на месте из розничных магазинов и / или предприятий розничного каталога конечному потребителю при движении исключительно в радиусе 100 миль от работы водителя. -сообщение о месте в указанные даты.

Вопрос 24: Может ли время, проведенное в спальных помещениях при перевозке в качестве груза (например, лодки, кемперы, туристические трейлеры), регистрироваться как время нахождения у спального места?

Руководство:

Нет, это не может быть записано в качестве времени нахождения у спального места.

Вопрос 25: Можно ли объединить время стоянки для спящего и периоды нерабочего времени, чтобы удовлетворить требованию о 8-часовом нерабочее время?

Руководство:

Да, при условии, что 8-часовой период является последовательным и не прерывается работой по работе или вождением.Это не относится к водителям в местах расположения газовых или нефтяных скважин, которые могут разделить периоды.

Вопрос 26: Может ли водитель записывать время стоянки спящего как время нерабочего времени в строке 1 записи о служебном статусе?

Руководство:

Нет. В дежурных документах водителя должны точно отражаться его действия.

Вопрос 27: После накопления 8 часов подряд в нерабочее время водитель проводит 2 часа на спальном месте.Затем водитель ведет коммерческий автомобиль (CMV) в течение 10 часов, а затем проводит 6 часов на спальном месте. Может ли водитель совместить два периода спального места, чтобы обеспечить требуемые 8 последовательных часов свободного времени в соответствии с §395.1 (h), а затем ехать еще до 10 часов?

Руководство:

Нет. 10 часов вождения между первым и вторым периодами спального места необходимо учитывать при определении количества времени, которое водитель может вести после второго периода спального места.Спальные места предназначены для использования между периодами дежурства. Если водитель уже не при исполнении служебных обязанностей более 8 часов подряд и, следовательно, имел достаточную возможность для отдыха, он / она не может «сэкономить» дополнительные часы перед тем, как отправиться на дежурство, и добавить их к следующему периоду спального места. Короче говоря, водитель должен дежурить до того, как он начнет накапливать время нахождения на спальном месте. Водитель в вашем сценарии действует с нарушением правил рабочего времени в течение всего второго 10-часового периода вождения до тех пор, пока этот водитель не сможет обеспечить не менее 8 последовательных часов в нерабочее время.

Вопрос 28: Применяется ли исключение для чрезвычайных ситуаций в 49 CFR 395.1 (b) (2) к водителю, который планировал прибыть в определенную зону отдыха, чтобы завершить свое 10-часовое вождение, и обнаружил, что зона отдыха заполнена, вынуждая водителя продолжить движение после десяти часов в поисках другой безопасной парковки?

Руководство:

Нет. Исключение для аварийных ситуаций не распространяется на водителя. Общеизвестно, что места для стоянки коммерческих автомобилей становятся все более переполненными, поэтому водители обязаны искать место для парковки до последних нескольких минут 10-часового периода вождения.Водитель должен указать причину превышения 10 часов вождения в разделе «Примечания» в дежурном статусе.

Вопрос 29: Должен ли автомобильный перевозчик, использующий водителя на 100 воздушных миль, записывать ноль (0) часов в протокол времени для каждого дня, когда водитель не при исполнении служебных обязанностей (не работает в автотранспортном перевозчике)?

Руководство:

Нет. Раздел 395.1 (e) (5) требует, чтобы автомобильный перевозчик вел «точные и достоверные записи времени» для каждого водителя.Эти записи должны показывать время, в течение которого водитель работает и не работает, а также общее количество часов дежурства каждый день. Отсутствие хронометража для водителя с радиусом 100 миль в любой конкретный день, таким образом, является заявлением перевозчика о том, что водитель в тот день не находился на дежурстве. Если следователь обнаруживает, что водитель действительно находился на дежурстве, несмотря на отсутствие учета рабочего времени, автомобильный перевозчик нарушил §395.1 (e) (5), поскольку он не вел «достоверные и точные записи времени». После этого могут быть предприняты соответствующие правоприменительные меры.

Вопрос 30: [Удалено временно ожидающих официальных действий]

Руководство:

Вопрос 31: Подходит ли топливо, используемое в производстве сельскохозяйственных товаров, как «сельскохозяйственные товары» в соответствии с 49 CFR 395.1 (k)?

Руководство:

Топливо квалифицируется как поставка для фермы, если (1) оно предназначено «для сельскохозяйственных целей», например используется в тракторах или другом оборудовании, предназначенном для выращивания сельскохозяйственных товаров, или в грузовиках, которые их перевозят, но не в автомобилях, универсалах, внедорожниках или других транспортных средствах, предназначенных в первую очередь для перевозки пассажиров или для обогрева жилых помещений или приготовления пищи; (2) он транспортируется в течение сезона посадки и сбора урожая, как это определено государством, и в радиусе 100 миль от пункта распределения топлива; (3) автомобильный перевозчик осуществляет межгосударственную торговлю; и (4) вся топливная нагрузка на транспортном средстве должна быть доставлена ​​на одну или несколько ферм.Перевозчик не может использовать освобождение, если какая-либо часть груза топлива должна быть доставлена ​​нефермерскому потребителю.

Вопрос 32: Может ли наемный автотранспортный перевозчик, расположенный в Канаде, транспортировать сельскохозяйственные материалы и / или оборудование для сельскохозяйственных целей в место в США без необходимости соблюдения Части 395?

Руководство:

Да, если канадский водитель соответствует всем требованиям определения «сельскохозяйственных операций» 49 CFR 395.1 (k), положения Части 395 не применяются, если поездка происходит только во время официальный «сезон посадки и сбора урожая», определяемый каждым государством.

Вопрос 33: Если водитель, использующий какое-либо исключение для перевозки на короткие расстояния в § 395.1 (e), считает необходимым превысить ограничения исключения по непредвиденным причинам, нарушает ли водитель положение § 395.3 о перерывах для отдыха, если у него более 8 часов? прошли, не сделав необходимого перерыва для отдыха?

Руководство:

Нет. Водитель, использующий исключение § 395.1 (e) для ближних перевозок, который считает необходимым превысить ограничения исключения по непредвиденным причинам, не нарушает § 395.3 требования для отдыха и перерыва, если к моменту, когда водителю стало известно о невозможности использовать исключение для перевозки на короткие расстояния, прошло 8 или более часов. Водитель должен аннотировать статус дежурства, чтобы указать, почему необходимый перерыв для отдыха не был сделан раньше, и должен сделать перерыв при первой же безопасной возможности.

Дорожно-транспортные происшествия с точки зрения общественного здравоохранения

J Family Med Prim Care. 2012 июль-декабрь; 1 (2): 144–150.

С. Гопалакришнан

Департамент общественной медицины, Больница и исследовательский центр медицинского колледжа SRM, SRM Nagar, Каттанкулатур, Тамил Наду, Индия Каттанкулатур, Тамил Наду, Индия

Адрес для корреспонденции: Dr.С. Гопалакришнан, Департамент общественной медицины, Больница медицинского колледжа SRM и исследовательский центр, SRM Nagar, Kattankulathur 603 203, Тамил Наду, Индия. Электронная почта: moc.liamg@lapogsrd Авторские права: © Журнал семейной медицины и первичной медицинской помощи

Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported, которая разрешает неограниченное использование, распространение, и воспроизведение на любом носителе при условии правильного цитирования оригинала.

Эта статья цитируется в других статьях в PMC.

Abstract

Дорожно-транспортные происшествия (ДТП) стали важной проблемой общественного здравоохранения, которую необходимо решать на основе междисциплинарного подхода. Тенденция к травмам и смерти в результате ДТП становится тревожной в таких странах, как Индия. Число дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом и инвалидностью растет день ото дня, и их предотвращение является реальной проблемой общественного здравоохранения для всех заинтересованных ведомств. Подход к внедрению действующих правил и положений, направленных на предотвращение дорожно-транспортных происшествий, часто бывает неэффективным и нерешительным.Повышение осведомленности, строгое соблюдение правил дорожного движения и научные инженерные меры — вот необходимость часа для предотвращения этой катастрофы в области общественного здравоохранения. Эта статья предназначена для повышения осведомленности специалистов в области здравоохранения о различных способах предотвращения дорожно-транспортных происшествий, а также для привития чувства ответственности за распространение идеи безопасности дорожного движения как достойного гражданина нашей страны.

Ключевые слова: Дорожно-транспортные происшествия, безопасность дорожного движения, превентивные меры

Введение

Моторизация улучшила жизнь многих людей и обществ, но за это пришлось платить.Хотя число погибших в результате дорожно-транспортных происшествий в странах с высоким уровнем дохода указывает на тенденцию к снижению в последние десятилетия, для большей части населения мира бремя дорожно-транспортного травматизма — с точки зрения социальных и экономических издержек — существенно возрастает []. 1] Травмы и смерть в результате дорожно-транспортных происшествий (ДТП) являются серьезной проблемой общественного здравоохранения в развивающихся странах, где более 85% всех смертей и 90% лет жизни с поправкой на инвалидность были потеряны в результате дорожно-транспортных травм. [2]

Индия, как развивающаяся страна, не исключение.Не проходит и дня, чтобы на дорогах Индии не происходило ДТП, в результате которого бесчисленное количество людей погибает или становится инвалидом. Часто гибнут члены всей семьи. Пострадавшие или убитые — это в основном люди в наиболее продуктивном возрасте. Наибольшее бремя травм и смертей непропорционально ложится на бедных людей, поскольку это в основном пешеходы, велосипедисты и пассажиры автобусов и микроавтобусов [2].

Данные о несчастных случаях со смертельным исходом, представленные парламенту Министерством автомобильного транспорта и автомобильных дорог за 2008 год, показывают, что в этом году в результате несчастных случаев погибло 119 860 человек, а на национальные и государственные автомагистрали приходится почти половина всех дорожно-транспортных происшествий.[3] В 2009 году в результате дорожно-транспортных происшествий погибло 126 896 человек, а в 2010 году оно увеличилось до 133 938, что примерно на 5,5% больше, чем в предыдущем году. Тамил Наду, Андхра-Прадеш, Махараштра, Карнатака и Раджастхан составили 11,5%, 10,5%, 7,1% и 6,8%, соответственно, от общего числа смертей в результате ДТП в стране [4]. Эта тенденция вызывает тревогу и день ото дня приводит к пугающей ситуации.

Индия возглавила список погибших в результате дорожно-транспортных происшествий

  1. Более 1.3 миллиона человек погибли на индийских дорогах, что дало Индии сомнительную честь возглавить список смертей на дорогах во всем мире.

  2. Еще два года назад Международная федерация автомобильных дорог ставила Индию на второе место после Китая.

  3. Китаю удалось снизить количество смертей на дорогах с более чем 100 000 до 90 000 или около того, а в Индии ситуация ухудшилась.

  4. Располагая всего лишь 1% транспортных средств в мире, на долю Индии приходится 10% дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом, по сравнению с 8%, по последним подсчетам.

  5. В Индии ситуация усугубляется плохим соблюдением правил дорожного движения и близорукостью со стороны наших политиков.

  6. В Соединенных Штатах, где проживает около 300 миллионов человек и более 250 миллионов транспортных средств, число смертей на 10 000 транспортных средств составляет 1,6, в то время как в Индии это число, известное как «коэффициент смертности на дорогах», равно высокий — 14.

  7. Для сравнения: в Китае уровень смертности на дорогах составляет около 5, а количество транспортных средств почти в два раза больше.Кроме того, в Китае уровень смертности имеет тенденцию к снижению, а в Индии — к увеличению [5].

Тревожная тенденция в Тамил Наду

В 2007 году в Тамил Наду 12 036 человек погибли на дорогах из 59 140 ДТП. За тот же период на дорогах города Ченнаи погибло 1146 человек из 7570 аварий. В 2009 году в штате погибло более 12 000 человек, в то время как только в городе Ченнаи погибло 611 человек. В течение 2010 года штат Тамил Наду сообщил о максимальном количестве (64 996) дорожно-транспортных происшествий, составляющих 15.1% таких аварий в стране, в то время как в Ченнаи погибли 1408 человек из 9521 несчастных случаев. В 2011 году в результате 55 592 несчастных случаев погибло 13 119 человек []. Теперь Тамил Наду, кажется, возглавляет список по количеству дорожно-транспортных происшествий, происходящих в стране, а в городе Ченнаи самые смертоносные дороги среди шести мегаполисов Индии. В среднем 35 человек умирают в дорожно-транспортных происшествиях каждый день в Тамил Наду, в то время как в городе Ченнаи это примерно 2 человека в день. [3,6]

Таблица 1

Количество несчастных случаев со смертельным и нефатальным исходом, зарегистрированных в Тамил Наду

Факторы, способствующие

Дорожно-транспортные происшествия чаще всего происходят из-за безрассудного и быстрого вождения транспортных средств, несоблюдения или соблюдения правил дорожного движения, отношения «правых сил» больших транспортных средств к меньшим транспортным средствам, перегруженности или избыточной грузоподъемности перевозка общественных и транспортных средств, плохое обслуживание транспортных средств, вождение в нетрезвом виде, усталость водителя и, прежде всего, ужасающее состояние уже забитых дорог, на каждый дюйм которой вторгаются посторонние лица и имущество [].

Таблица 2

Основные причины дорожно-транспортных происшествий [7]

Человеческий фактор в ДТП

Человеческий фактор вносит значительный вклад в увеличение количества дорожно-транспортных происшествий в Индии. Большинство водителей продолжают вести себя как маньяки в изнуряющей спешке, и ошибки в суждениях часто приводят к серьезным авариям. Безрассудное вождение, превышение скорости, несоблюдение правил дорожного движения и вождение в нетрезвом виде являются основными причинами дорожно-транспортных происшествий.

Вождение в нетрезвом виде

Вождение в нетрезвом виде — одна из основных причин дорожно-транспортных происшествий.Статистика также показывает, что большинство дорожно-транспортных происшествий на автомагистралях происходит только из-за вождения в нетрезвом виде. Ежегодно в мире в результате вождения в нетрезвом виде погибает около 480 000 человек и 20 миллионов человек получают травмы. В большинстве стран с высоким уровнем доходов около 20% водителей, получивших смертельные травмы, имеют избыток алкоголя в крови, то есть концентрация алкоголя в крови (BAC) превышает установленный законом предел. Напротив, исследования в странах с низким и средним уровнем дохода, таких как Индия, показали, что от 33% до 69% водителей со смертельными травмами и от 8% до 29% водителей без смертельных травм употребляли алкоголь до аварии.[8]

В Индии водители грузовых автомобилей вождение в нетрезвом виде являются обычным явлением. Владельцы частных автомобилей и молодежь также играют важную роль. Маленькие бары вдоль индийских автомагистралей имеют первостепенное значение для борьбы с вождением в нетрезвом виде. В Индии есть законы, запрещающие вождение в нетрезвом виде, но их эффективное применение еще предстоит доработать. В Бангалоре 28% аварий с участием мужчин старше 15 лет были вызваны употреблением алкоголя. Вождение в нетрезвом виде стало причиной 70% смертельных случаев на дорогах в Мумбаи и Дели.[9]

Усталость водителя

Усталость водителя — это очень опасное состояние, возникающее, когда человек испытывает симптомы усталости во время вождения, часто возникающие из-за гипнотического эффекта, особенно во время вождения в ночное время, либо засыпание за рулем, либо настолько истощенное, что серьезно — и фатальные ошибки вождения. Рост числа дорожно-транспортных происшествий из-за снижения бдительности водителей стал серьезной проблемой для общества. Статистика показывает, что 20% всех дорожно-транспортных происшествий и до четверти смертельных и серьезных аварий происходят по вине водителей с пониженной бдительностью.Кроме того, аварии, связанные с неусидчивостью водителя, более серьезны, чем другие типы аварий, поскольку сонные водители часто не предпринимают правильных действий до столкновения. [10]

Осознавая эту серьезную проблему общественного здравоохранения, происходящую во всем мире, ВОЗ в 2004 году выступила с темой «Безопасность дорожного движения — это не несчастные случаи», чтобы подчеркнуть безотлагательность решения этой проблемы на приоритетной основе. [11] Пришло время рассмотреть различные вопросы ДТП с этой точки зрения, чтобы можно было в срочном порядке принять корректирующие и превентивные меры, чтобы уменьшить дальнейший ущерб.

Безопасность дорожного движения — проблема общественного здравоохранения

Первое в мире ДТП должно было произойти в 1896 году. Все, кого это интересовало в то время, сообщили, что сказали: «Этого больше никогда не должно случиться». Но более века спустя на дорогах ежегодно гибнет 1,2 миллиона человек и еще до 50 миллионов получают травмы. На каждого убитого, раненого или инвалида RTA приходится бесчисленное множество других, серьезно пострадавших от стоимости длительного медицинского обслуживания, потери кормильца семьи или дополнительных средств, необходимых для ухода за людьми с ограниченными возможностями.Выжившие в ДТП, их семьи, друзья и другие лица, обеспечивающие уход, часто страдают от неблагоприятных социальных, физических и психологических последствий. Если нынешние тенденции сохранятся, количество людей, погибших и получивших травмы на дорогах мира, вырастет более чем на 60% к 2020 году [11].

Некоторые факты о ДТС

  1. По оценкам, во всем мире ежедневно убивают 3247 человек, и это вторая ведущая причина смерти среди людей в возрасте от 5 до 29 лет.

  2. RTA травмирует или выводит из строя от 20 до 50 миллионов человек в год.

  3. RTA занимает 11 ведущих причин смерти и составляет 2,1% всех смертей во всем мире.

  4. 90% смертей в результате ДТП приходится на страны с низким и средним доходом.

  5. Более половины всех смертельных случаев в результате ДТП среди молодых людей в возрасте от 15 до 44 лет и 73% всех смертельных случаев в результате ДТП приходится на мужчин.

  6. Наиболее уязвимыми участниками дорожного движения являются пешеходы, велосипедисты, водители двухколесных транспортных средств и пассажиры общественного транспорта.

  7. ДТП травмы станут третьим по величине источником глобального бремени болезней к 2020 году.

  8. Смертность в результате ДТП, по прогнозам, увеличится на 83% в развивающихся странах и снизится на 27% в развитых странах.

  9. По оценкам, каждый год RTA обходится в миллиарды рупий во всем мире и в стране. Травма, полученная в результате ДТП, серьезно сказывается на бюджете здравоохранения.

Профилактические меры для ДТП

Смерти и травмы на дорогах можно предотвратить.Существует широкий спектр эффективных мер по обеспечению безопасности дорожного движения, и для решения этой проблемы необходим научный системный подход к безопасности дорожного движения. Этот подход должен охватывать транспортную систему в целом и изучать взаимодействие между транспортным средством, участниками дорожного движения и дорожной инфраструктурой для поиска решения.

Транспортные средства

  1. Транспортные средства в хорошем состоянии с хорошими тормозами, освещением, шинами и т. Д. Уменьшат количество аварий.

  2. Старые автомобили и автомобили, сильно загрязняющие окружающую среду, должны быть выведены из эксплуатации.

  3. Транспортные средства должны быть оборудованы ремнями безопасности и другими необходимыми средствами безопасности (например, подушками безопасности).

Состояние дорог

  1. Дороги должны содержаться в хорошем состоянии с частой переклейкой дорожного покрытия и нанесением знаков дорожной безопасности.

  2. Обеспечьте надлежащие пешеходные дорожки для пешеходов и пешеходные переходы на перекрестках.

  3. Обеспечьте отдельные полосы движения для тихоходных и быстро движущихся транспортных средств.

  4. Дороги и перекрестки должны быть широкими и хорошо освещенными, чтобы обеспечить хорошую видимость.

Человеческий фактор

  1. Водители могут внести значительный вклад в сокращение количества аварий.

  2. Выдача водительских прав должна строго основываться на минимальных знаниях, приобретенных учащимися определенных автошкол.

  3. Минимальная квалификация должна быть установлена ​​для разных категорий водителей.

  4. Все водители должны быть надлежащим образом обучены и иметь действующие водительские права.

  5. Информируйте водителей и пассажиров о правилах дорожного движения.

  6. Периодически проводите медицинские осмотры водителей, особенно зрения и слуха.

  7. Обучение оказанию первой помощи должно быть обязательным наряду с просвещением в области здравоохранения и дорожного движения для населения, чтобы предотвратить несчастные случаи.

  8. Неизбирательного гудка, которого следует избегать, кроме как в качестве приветствия или в чрезвычайных ситуациях.

Законодательство

  1. Необходимо соблюдать правила обязательного ношения шлемов на двухколесных транспортных средствах и ремней безопасности на четырехколесных транспортных средствах.

  2. Строго соблюдайте правила дорожного движения соответствующими органами.

  3. Удаление бездомных животных, таких как крупный рогатый скот, и устранение посягательств на пешеходных дорожках и обочинах дорог, что обеспечит плавное движение транспорта.

  4. Предотвращение случайной парковки транспортных средств на оживленных дорогах и перекрестках для обеспечения свободного движения транспорта.

Работа с жертвами несчастных случаев

  1. Важность «Золотого часа» в предоставлении адекватного лечения пострадавшим в результате спасения раненых должна быть подчеркнута как медицинскими работниками, так и обществом.

  2. Предоставление медицинской помощи / оказания первой помощи на автомагистралях и дорогах с интенсивным движением.

  3. Предоставление машин скорой помощи и обученного медицинского персонала по перемещению и транспортировке пострадавшего в близлежащие больницы для лечения.

  4. Повышение осведомленности среди всех слоев общества о том, чтобы относиться к жертвам несчастных случаев с сочувствием и без страха, чтобы снизить заболеваемость и смертность.

Первая помощь при дорожно-транспортных происшествиях

Многие смертельные случаи и последствия травм можно предотвратить с помощью первой помощи, если пострадавшие будут немедленно устранены.

Основными целями первой помощи являются

  1. Спасение жизни,

  2. Защита пострадавших от получения большего вреда,

  3. Уменьшение боли и приоритеты лечения раненых.

Непосредственные требования в случае RTA следующие.

Критическая 4 мин.

Одна из наиболее частых причин смерти в результате дорожно-транспортных происшествий связана с прекращением подачи кислорода. В основном это вызвано закупоркой дыхательных путей. Обычно для смерти от закупорки дыхательных путей требуется менее 4 минут.

«Золотой час»

Первый час после травмы называется «золотым часом». При оказании надлежащей первой помощи жертвам дорожно-транспортных происшествий будет больше шансов на выживание и уменьшение тяжести полученных травм.

Междисциплинарный подход к предотвращению ДТП

Кампания ВОЗ по безопасности дорожного движения 2011: Мир объединяется, чтобы остановить смерть и травмы на дорогах

Правительства, международные агентства, организации гражданского общества и частные компании из более чем 100 стран объявили Десятилетие действий по безопасности дорожного движения на 2011–2020 годы. Президенты и премьер-министры этих стран заявляют о своей приверженности и запускают национальные планы на Десятилетие, цель которых — спасти 5 миллионов жизней за 10-летний период.Индия также является верным партнером в этой кампании, и 11 мая мероприятие было начато с большей приверженностью минимизации дорожно-транспортных происшествий. [12]

«Неделя безопасности дорожного движения» проводится по всей стране каждый год в январе, чтобы подчеркнуть и подчеркнуть необходимость безопасных дорог путем проведения мероприятий по продвижению этой концепции [13]. Предотвращение ДТП является обязанностью различных ведомств, и междисциплинарный подход позволит эффективно снизить частоту ДТП и снизить количество травм и смертей на дорогах.Эффективное участие сообщества также играет ключевую роль в предотвращении ДТП. Все должны быть обеспокоены и должны работать над безопасным дорожным движением, чтобы «дорожно-транспортные происшествия больше никогда не повторялись».

Защита необходима для трех основных уязвимых групп — пешеходов, которые в городских районах составляют до 70% смертельных случаев; пассажиры, путешествующие на автобусах, грузовиках и микроавтобусах, которые составляют следующую по величине группу населения, пострадавшую; и велосипедисты. Устранение рисков, связанных с этими тремя группами, потребует множества политических инициатив.[14] Очевидно, что существует необходимость в обучении безопасности дорожного движения, и оно должно быть направлено на участников дорожного движения, которые часто участвуют и получают травмы в ДТП. Реальное давление и мотивация для улучшения навыков вождения могут возникнуть только через органы лицензирования, приняв более строгие, более полные и научно обоснованные тесты, делая упор на правила дорожного движения, правила и устройства управления дорожным движением. [15]

Профиль травматизма в результате дорожно-транспортных происшествий в развивающихся странах во многом отличается от профиля, наблюдаемого в развитых странах.Безопасность на наших дорогах должна стать наивысшим приоритетом со стороны правительств, а также общественности на общеиндийском уровне.

Законопроект о национальном совете по безопасности дорожного движения и управлению движением, 2010 г.

Законопроект направлен на создание Национального совета по безопасности и управлению дорожным движением для разработки и регулирования безопасности дорожного движения, системы управления движением и стандартов безопасности при проектировании и строительстве автомагистралей. Функции Совета включают рекомендацию минимальных стандартов для проектирования, строительства и обслуживания национальных автомагистралей, рекомендацию минимальных стандартов для травм и парамедицинских учреждений для травм, связанных с дорожным движением на национальных автомагистралях, а также проведение аудитов безопасности для контроля за соблюдением стандартов, о которых сообщает центральное правительство.

Он также рекомендует минимальные стандарты безопасности для производства механических транспортных средств и других типов транспортных средств, рекомендует минимальные условия безопасности, такие как определение максимальной несущей способности и пределов грузоподъемности, рекомендует стандарты для движения транспортных средств на национальных автомагистралях (скоростные полосы, право отвода), проводить исследования по безопасности и управлению дорожным движением, устанавливать порядок сбора данных, привлекать неправительственные организации к продвижению безопасности дорожного движения и обеспечивать особые требования к женщинам, детям и пожилым людям.

Закон был принят в мае 2010 года и направлен на создание отдельных национальных советов и советов штата для решения вопросов безопасности дорожного движения, включая дорожное строительство, информационные кампании по сокращению аварий на национальных и государственных автомагистралях, а также координацию с различными агентствами по вопросам безопасности. Спустя два года после того, как парламентский постоянный комитет отклонил его с резкой критикой, Министерство автомобильного транспорта и автомобильных дорог решило в текущем финансовом году дать новый толчок законопроекту о Национальном совете по безопасности дорожного движения и управлению дорожным движением.[16]

Законопроект о внесении изменений в автотранспортные средства 2007 года одобрен кабинетом министров

Во время постбюджетной сессии в марте 2012 года в Парламенте был принят новый законопроект о Законе о транспортных средствах, и кабинет министров Союза одобрил законопроект о внесении поправок в отношении автотранспортных средств 2007 года. которые укрепят авторитет и мощность органов по обеспечению соблюдения правил дорожного движения по всей стране, единый свод строгих правил дорожного движения и усиленные штрафы за различные типы нарушений правил дорожного движения, которые, как ожидается, будут действовать как сдерживающий фактор для нарушений правил дорожного движения и, таким образом, помогут сократить дорожное движение. несчастные случаи и смерти.

Согласно поправке, использование мобильных телефонов или iPad во время вождения может быть подвергнуто штрафу в размере 500 рупий за первое нарушение, с 2000 рупий и 5000 рупий во второй раз. Теперь переход на красный свет в первый раз принесет вам 100-500 рупий. А второе нарушение правил дорожного движения будет стоить 300-1500 рупий. За превышение скорости может быть наложен штраф в размере от 400 до 1000 рупий за первое нарушение. а за второе нарушение — 2000 и 5000 рупий. Существенных изменений в наказании за опрометчивое вождение нет.За первое нарушение вы заплатите штраф в размере 1000 рупий и / или 6 месяцев тюремного заключения. В то время как то же нарушение во второй раз будет стоить вам от 2000 до 5000 рупий.

В законопроекте вождение в нетрезвом виде классифицируется следующим образом. В случаях, когда уровень алкоголя составляет от 30 до 60 мг на 100 мл крови, преступник будет приговорен к 6 месяцам тюремного заключения и / или штрафу в размере 2000 рупий. В случаях, когда уровень алкоголя составляет от 60 до 150 мг на 100 мл крови, преступник будет приговорен к тюремному заключению сроком на 1 год и / или штрафу в размере 4000 рупий.За уровень алкоголя более 150 мг на 100 мл крови преступник будет наказан 2 годами тюремного заключения и / или штрафом в размере 5000 рупий. В случае смерти в результате дорожно-транспортного происшествия размер компенсации увеличен с 25 000 до 100 000 рупий. В случае серьезной травмы компенсация составит 50 000 рупий. Согласно новому законопроекту, претензии по автострахованию должны подаваться в течение года после аварии. [17]

Неотложная медицинская помощь жертвам несчастных случаев и других чрезвычайных ситуаций

Верховный суд Индии еще в 1989 году отмечал, что, когда происходят несчастные случаи и жертвы доставляются в больницы или к практикующему врачу, о них не заботятся, чтобы оказать помощь. неотложная медицинская помощь на том основании, что дело является судебно-медицинским и пострадавший должен быть направлен в государственную больницу.Верховный суд подчеркнул необходимость сделать обязательным для больниц и практикующих врачей оказание неотложной медицинской помощи. Юридическая комиссия Индии рассмотрела тему «Неотложная медицинская помощь жертвам несчастных случаев и других чрезвычайных ситуаций» в свете замечаний Верховного суда Индии относительно отказа больниц предоставить экстренную помощь пострадавшим пациентам. попали в аварию и находятся в неотложной медицинской помощи. [18]

В этом законе четко прописано, что каждая больница и каждый практикующий врач обязаны немедленно оказывать помощь каждому человеку, пострадавшему в аварии или находящемуся якобы в экстренном состоянии, когда такой человек явился или был доставлен в больницу. в больницу или к частному практикующему врачу и обследовать или передать такое лицо, как указано в разделе 4, и когда проверка выявляет наличие экстренного медицинского состояния, стабилизировать или передать такое лицо, как указано в разделе 5, и предоставить ему такое медицинское лечение, как может быть срочно вызван:

  1. Без каких-либо возражений против того, что это судебно-медицинское дело, требующее информации для органов полиции,

  2. В состоянии ли такое лицо немедленно произвести оплату за обследование и неотложной медицинской помощи и без требования оплаты в качестве прецедента,

  3. Независимо от того, есть ли у такого человека m медицинского страхования или является участником какой-либо медицинской схемы работодателя лица или схемы, которая иным образом предусматривает медицинское возмещение, и

  4. Без каких-либо других необоснованных возражений.

Даже несмотря на эту правовую защиту, оказание неотложной помощи пострадавшим от несчастных случаев откладывается, что приводит к гибели драгоценных жизней.

Информационные системы по безопасности дорожного движения

Дорожно-транспортные травмы являются одной из основных причин преждевременной смерти, госпитализаций, инвалидности и социально-экономических потерь. Проблема скрыта и не осознается из-за отсутствия качественной информации в секторе здравоохранения и связанных с ним секторах. Имеющиеся в настоящее время данные показывают только количество смертей от различных причин травм, чего недостаточно для разработки программ профилактики травм.Система наблюдения за травмами нацелена на сбор соответствующей информации от большого числа участвующих организаций в единой форме для понимания профилей и характеристик травм. Надежная и научная информация — одно из основных требований для планирования, реализации и оценки мероприятий по обеспечению безопасности дорожного движения. Информация об RTI в основном собирается отделом полиции, а достаточная информация недоступна из сектора здравоохранения, и занижение информации является серьезной проблемой, подрывающей бремя общественного здравоохранения и влияние RTI.[19]

Проект наблюдения за дорожно-транспортным травматизмом

Исследование в Бангалоре показало, что почти 5-10% смертей и более 50% умеренных и серьезных травм не включаются в официальные отчеты. В этом контексте в 2007 году была начата программа по надзору за травматизмом и дорожно-транспортным травматизмом в Бангалоре под эгидой Индийского совета медицинских исследований, странового отделения Всемирной организации здравоохранения в Индии и Министерства здравоохранения и благосостояния семьи Нью-Дели. В рамках этого проекта планировалось разработать программу наблюдения со сбором данных из 25 крупных больниц Бангалора и привязкой к полицейским записям.В качестве пилотного проекта эта программа была инициирована в Бангалоре, Пуне и Нью-Дели. В зависимости от опыта и извлеченных уроков программа будет распространена на другие части Индии. [20] Это мероприятие по надзору за ИРТ является прелюдией к интеграции с проектом правительства Индии по интегрированному надзору за заболеваниями (IDSP). IDSP — это децентрализованная государственная программа эпиднадзора в стране, предназначенная для обнаружения сигналов раннего предупреждения о надвигающихся вспышках и оказания помощи в своевременном принятии эффективных ответных мер.ДТП — одно из основных условий наблюдения в IDSP (соединение с полицейскими компьютерами). [21]

Дорожно-транспортный травматизм — проблема общественного здравоохранения

Сектор здравоохранения является важным партнером в процессе предотвращения и контроля ДТП. Но роль профессиональных медиков в пропаганде профилактики ДТП и борьбы с ними всегда недооценивается. Роль сектора здравоохранения заключается в обеспечении надлежащей догоспитальной и больничной помощи и реабилитации пострадавших, улучшении сбора данных, внесении вклада в политику, разработке профилактических мероприятий, проведении пропагандистской деятельности и содействии осуществлению и оценке вмешательств.

Таким образом, предотвращение дорожно-транспортного травматизма может быть достигнуто за счет

  1. Предотвращение превышения скорости и соблюдение ограничений скорости

  2. Предотвращение вождения в нетрезвом виде

  3. Использование шлемов водителями двухколесных транспортных средств

  4. ремни безопасности и детские удерживающие устройства в автомобилях

  5. Улучшение видимости, соответствующие фары и дорожное освещение

  6. Соблюдение правил дорожного движения.

Выводы

Индийский Закон об автомобилях значительно отстает от потребностей быстрорастущего автомобильного общества, что болезненно видно из его показателей безопасности дорожного движения.В стране, где ежегодный рост транспортных средств составляет 10% и имеется сеть из 3,3 млн. Км дорог, необходимо ускорить принятие законопроекта о создании государственного совета по безопасности дорожного движения и управлению дорожным движением. Такое агентство жизненно важно для установления стандартов проектирования дорог, инспектирования существующих дорог и научного расследования аварий.

Следует проводить политику «нулевой терпимости» к наиболее распространенным нарушениям — опасному и безрассудному вождению; игнорирование правил дорожного движения; прыгающие красные огни; вождение в нетрезвом виде; неиспользование ремней безопасности; и вождение без шлема — чтобы добиться видимых изменений.

Но только строгое соблюдение правил дорожного движения и строгие наказания не решат сохраняющийся кризис. Изменение мировоззрения водителей, водителей и участников дорожного движения, осознающих только свои обязанности, приведет к изменениям.

В большинстве стран применяется междисциплинарный подход к планированию движения и проектированию дорог. Этим занимаются психологи, инженеры, врачи, социологи, эксперты по автомобилям и т. Д. В Индии дорожное движение по-прежнему является проблемой гражданского строительства. Уроки можно извлечь из выдающихся руководящих принципов и передовой практики хорошего поведения на дорогах, которые практикуются в развитых странах, где безопасность, порядок и дисциплина укоренились в гражданах, что бы ни случилось.Простое празднование ежегодной Недели безопасности дорожного движения в первую неделю января не служит никакой цели. Водители должны научиться проявлять внимание и уважение к водителям попутных транспортных средств и пешеходам, чтобы наши дороги стали безопаснее. Но до этого, похоже, еще далеко.

Сноски

Источник поддержки: Нет

Конфликт интересов: Не объявлен.

Ссылки

10. Сарададеви М., Баджадж П. Определение усталости водителя с помощью анализа рта и зевоты.Int J Comput Sci Netw Secur. 2008. 8: 183–8. [Google Scholar] 12. Сотрудничество Организации Объединенных Наций по безопасности дорожного движения. Мир объединяется, чтобы остановить смерть и травмы на дороге. ВОЗ. 2011. [Последнее цитирование 16 сентября 2011 г.]. Доступна с:
http://www.who.int/roadsafety/en .14. Джекобс Дж., Аарон-Томас А., Астроп А. Оценка дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом. TRL Report 445. 2000 ISSN 0968-4107. Лаборатория транспортных исследований. 2000 [Google Scholar] 15. Джа Н., Сриниваса Д.К., Рой Г., Джагдиш С., Миноча Р.К. Эпидемиологическое исследование случаев дорожно-транспортных происшествий: исследование из Южной Индии.Indian J Community Med. 2004; 29: 20–4. [Google Scholar] 20. Гурурадж Г., Сатиш В. Л., Райан А. Б., Рой А. С., Амарнатх, Ашок Дж. И др. Группа сотрудников по наблюдению за травмами в Бангалоре. Национальный институт психического здоровья и неврологии, публикация № 68, Бангалор. 2008. [Последнее цитирование 22 мая 2012 г.]. Доступна с:
http://www.nimhans.kar.nic.in/epidemiology/bisp/sr1.pdf.

Раздел 8.1 Правила дорожного движения

ПРАВИЛА ДВИЖЕНИЯ И ПРАВИЛА

ПРИНЯТО СОВЕТОМ ИЗБРАННЫХ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО В ЯНВАРЕ 1955 ГОДА В СООТВЕТСТВИИ С ПОПРАВКАМИ было принято следующее голосование:

Совет избранных города Холдена, действующий на основании полномочий, предоставленных ему в соответствии с разделом 22 главы 40 Общих законов штата Массачусетс, и на основании любых других полномочий, которые он дает , настоящим принимает и издает следующие правила и распоряжения по регулированию движения на улицах и автомагистралях указанного города, известные как Правила и приказы города Холдена.

СТАТЬЯ I

Определения

Для целей настоящих правил и распоряжений слова и фразы, используемые здесь, должны иметь следующие значения, за исключением тех случаев, когда контекст явно указывает на другое значение.

(а) «Улица или шоссе». По всей ширине между линиями собственности все пути открыты для использования публикой в ​​целях путешествий.

(б) «Дорожное полотно.«Эта часть улицы или шоссе между регулярно устанавливаемыми линиями обочины или часть, за исключением обочин, улучшенная и предназначенная для использования для автомобильного движения.

(c)« Полоса ». Продольное разделение проезжей части на полоса достаточной ширины для проезда одной линии транспортных средств.

(d) «Транспортное средство». Каждое устройство, на котором, на или с помощью которого какое-либо лицо или имущество могут быть перемещены или вытянуты по шоссе, включая велосипеды, когда к ним применимы положения настоящих правил, за исключением других устройств, перемещаемых силой человека или используемых исключительно на стационарных рельсах или рельсах, а также устройств, которые получают энергию для работы от стационарных воздушных проводов.(В редакции 4-30-73)

(e) «Парковка». Стоянка транспортного средства, занятого или не занятого иным образом, кроме как временно, для целей и в то время, когда фактически занято погрузкой или разгрузкой, или во время подчинения должностному лицу, дорожным знакам или сигналам, или во время аварийного ремонта, или, в случае выхода из строя, во время мероприятий. заставляют перемещать такие автомобили.

(е) «Пешеходный переход». Часть проезжей части, обычно включаемая в продолжение или соединение линий обочины и границ собственности на перекрестках или в любой части проезжей части, четко обозначенной для пешеходного перехода линиями на поверхности дороги или другими разметками или знаками.

(г) «Железнодорожный переезд». Любое пересечение путей с полосой отчуждения железной дороги.

(h) «Официальные дорожные знаки». Все знаки, маркировка и устройства, кроме сигналов, не противоречащие этим правилам и приказам, и которые соответствуют стандартам, установленным Департаментом общественных работ Содружества Массачусетса и размещены или установлены властью государственного органа или должностного лица, имеющего юрисдикция с целью направления, направления, предупреждения или регулирования дорожного движения.

(i) «Офицер». Для целей настоящих правил и приказов под офицером понимается любой офицер полиции (любой констебль) или специальные офицеры, при условии, что его служебный значок отображается на левой груди и на верхней одежде.

(j) «Машины скорой помощи». Транспортные средства пожарной охраны, полицейские машины, машины скорой помощи и машины скорой помощи федеральных, государственных и муниципальных департаментов или государственных служб, когда последние реагируют на чрезвычайную ситуацию в связи с полицией или пожарными управлениями.

(k) «Официальная разметка улиц». Любая нарисованная линия, легенда, маркировка или маркер любого описания, нарисованная или нанесенная любым способом, который имеет целью направлять или регулировать движение и который был разрешен Советом избранных и который имеет письменное одобрение Департамента общественных работ Содружества Массачусетс.

(л) «Перекресток». Зона, охватываемая продолжением боковых линий бордюров или, если их нет, то боковыми ограничивающими линиями пересекающихся дорог, как определено в Разделе 1 Главы 90 Общих законов, включая разделенные дороги.

Правила и положения, содержащиеся в настоящем документе, регулирующие и ограничивающие движение транспортных средств на перекрестках и вблизи них, должны применяться в любом месте на любом пути, на котором водители должны управляться сигналами управления движением, независимо от того, является ли такое место перекрестком, например здесь определено. (В редакции 4-30-73)

СТАТЬЯ II

Полномочия и обязанности полиции

РАЗДЕЛ 1. Полиция направляет движение.

В обязанности департамента полиции входит обеспечение выполнения положений настоящих правил и приказов. Офицеры Департамента полиции настоящим уполномочены направлять все движение либо лично, либо с помощью видимого или звукового сигнала в соответствии с положениями настоящих правил и приказов, при условии, что в случае пожара или другой чрезвычайной ситуации для ускорения движения или обеспечения безопасности пешеходы, сотрудники полиции или пожарной охраны могут направлять движение в зависимости от условий, несмотря на положения настоящих правил и приказов.

РАЗДЕЛ 2. Полиция может временно закрывать улицы.

Полиция может временно закрыть любую улицу или шоссе в надвигающейся или существующей чрезвычайной ситуации, или для любого законного собрания, демонстрации или шествия, при условии, что есть разумные основания для закрытия такой улицы.

РАЗДЕЛ 3. Полиция может временно запретить парковку.

Полиция может временно запретить парковку на любой улице или шоссе или их части в надвигающейся или существующей чрезвычайной ситуации, а также для законных собраний, демонстраций или шествий при наличии разумных оснований для такого запрета.Транспортные средства, припаркованные в местах, где парковка временно запрещена, могут перемещаться офицером или под его руководством.

РАЗДЕЛ 4. Подчинение полиции.

Водители транспортных средств должны выполнять любой законный или разумный приказ, сигнал или указание любого должностного лица.

РАЗДЕЛ 5. Полиция должна хранить и использовать файл записи происшествий.

(a) Полиция должна поддерживать подходящую систему регистрации отчетов о дорожно-транспортных происшествиях.Отчеты об авариях или относящиеся к ним карточки должны быть поданы по датам или по месту нахождения в алфавитном порядке.

(b) По мере того, как несчастные случаи в любом конкретном месте становятся все более многочисленными, полиция должна изучить такие происшествия и проинформировать городского менеджера о своих выводах и заключениях, а он проинформирует Избирателей.

РАЗДЕЛ 6. Полиция должна предоставлять годовой отчет о безопасности дорожного движения.

Полиция должна ежегодно в январе месяце представлять городской управляющему отчет о безопасности дорожного движения, и он передает эту информацию Избирателям.

(1) Число дорожно-транспортных происшествий, число погибших и раненых и другие соответствующие данные о происшествиях.

(2) Количество расследованных дорожно-транспортных происшествий, количество изученных опасных мест, количество допрошенных водителей с плохими записями и другие соответствующие данные о деятельности полиции по обеспечению безопасности.

(3) Планы и рекомендации по будущей деятельности по обеспечению безопасности дорожного движения.

РАЗДЕЛ 7.Исключения.

Положения настоящих правил и распоряжений не распространяются на операторов, фактически занятых работой на улице или шоссе, закрытых для проезда или находящихся в стадии строительства или ремонта, на должностных лиц при исполнении общественных обязанностей и на водителей аварийных ситуаций. транспортных средств во время работы в аварийной ситуации и при выполнении общественных обязанностей, когда характер работы любого из них требует отступления от любой части этих правил и приказов. Однако эти исключения не должны защищать водителя любого транспортного средства от последствий безрассудного игнорирования безопасности других.

СТАТЬЯ III

Дорожные знаки, сигналы, разметка и зоны

РАЗДЕЛ 1. Дорожные знаки и сигналы.

(a) Совет Selectmen настоящим уполномочен, и в отношении тех знаков и сигналов, требуемых в соответствии с настоящим Соглашением, в его обязанности входит размещение и поддержание или обеспечение размещения и обслуживания всех официальных дорожных знаков, сигналов, разметки и зоны безопасности. Все знаки, сигналы, маркировка и зоны безопасности должны соответствовать стандартам, установленным Департаментом общественных работ штата Массачусетс.

(b) Разделы 2 и 3 Статьи II и Разделы 2 и 7, включая Статью IV, касающиеся парковки, действуют только в то время, когда в каждом блоке устанавливаются и обслуживаются официальные знаки, обозначающие положения таких секции и расположены так, чтобы их могли легко увидеть приближающиеся водители. Должно быть предусмотрено достаточное количество таких знаков, чтобы автомобиль нельзя было припарковать на ограниченном или запрещенном месте для стоянки, не имея стороны с надписью на таком знаке, четко указывающей угрозу регулирования парковки, видимой с этого места.

РАЗДЕЛ 2. Запрещено отображение несанкционированных знаков, сигналов и маркировки.

Любое лицо должно незаконно размещать, поддерживать или демонстрировать на любой улице или перед ней любой неофициальный знак, сигнал или разметку, которые претендуют на то, чтобы быть или являются имитацией или похожи на официальный дорожный знак, сигнал. , маркировка или устройство, или которое пытается направить движение транспорта или скрывает из поля зрения любой официальный знак или сигнал.Настоящим начальник полиции имеет право удалить любой такой запрещенный знак, сигнал или маркировку или потребовать их удаления без предварительного уведомления.

РАЗДЕЛ 3. Помехи знакам, сигналам и маркировке запрещены.

Умышленное повреждение, нанесение травм, перемещение, создание препятствий или помех любому официальному дорожному знаку, сигналу или разметке считается незаконным.

РАЗДЕЛ 4. Соблюдение дорожных знаков и сигналов.

Ни один водитель какого-либо транспортного средства не должен нарушать инструкции любого официального сигнала управления дорожным движением, знака, маркировки, маркера или легенды, если иное не предписано сотрудником полиции.

РАЗДЕЛ 5. Дорожные сигналы.

(a) Сигналы управления движением должны работать в строгом соответствии с требованиями и положениями применимых разрешений, полученных от Департамента общественных работ штата Массачусетс.

(b) Изменения в последовательности работы сигналов управления движением не должны производиться без письменного разрешения Департамента общественных работ штата Массачусетс.

РАЗДЕЛ 6. Знаки запрещения входа

(a) Поставьте знак НЕ входить на выходе из школы Mountview.

СТАТЬЯ IV

Утверждено 12 июня 1967 г. Парковка

РАЗДЕЛ 1.Общие запреты.

Никто не должен стоять или парковать транспортное средство в любом из следующих мест или в нарушение любого из следующих положений. Транспортные средства, припаркованные с нарушением любого положения данного раздела, могут быть перемещены сотрудником или под его руководством и за счет владельца в место, где разрешена парковка. Владелец любого такого транспортного средства, которое было помечено с нарушением этого раздела, подлежит штрафу в соответствии с предписаниями.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: Когда необходимо избежать конфликта с другим транспортным средством или в соответствии с указаниями полицейского, дорожным знаком или сигналом.

ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДУЮЩИЙ НАРУШЕНИЕ ШТРАФЫ ВЫПОЛНЯЮТСЯ СЛЕДУЮЩИМ:

ГРУППА A: ШТРАФ 10,00 долларов США

01 Нарушение показаний счетчика

02 Сверхурочные

03

90 EST футов перекрестка

04 На любом тротуаре

05 На любом пешеходном переходе

06 На любой проезжей части в сельском или малонаселенном районе

07 С левой стороны до обочины или проезжей части

08 На любой проезжей части, на которой разрешена парковка и оба правых колеса находятся не ближе 12 дюймов от бордюра или края проезжей части.

09 В любом месте парковка транспортного средства не будет оставлять чистую и беспрепятственную полосу шириной 12 футов в каждом направлении для проезжающего транспорта.

10 На любой улице или шоссе, где парковка транспортного средства будет препятствовать или скрывать из поля зрения любой дорожный знак, сигнал или устройство, в том числе светофоры, активируемые пешеходами.

11 В любой законно установленной запретной зоне или зоне для парковки.

12 Любое лицо, которое является оператором любого транспортного средства, которое становится инвалидом на любой проезжей части города, должно немедленно отремонтировать и / или удалить такое транспортное средство.О любой задержке в ремонте или удалении, которая, как ожидается, превышает два часа, следует немедленно сообщать в Департамент полиции.

13 В пределах 15 футов от входа в пожарное депо или напротив него

14 Двойная парковка на любой проезжей части

15 Запрещается ставить или оставлять транспортное средство на проезжей части в час ночи с 01:00. через 6 утра.

16 На мосту или под ним

17 Другое нарушение

ГРУППА C: штраф 30 долларов США.00 КАЖДЫЙ

18 На любой проезжей части в пределах 10 футов от пожарного гидранта

19 На любой частной дороге или проезжей части или перед ними без согласия владельца или арендатора указанной частной дороги или проезжей части

20 На любой частной собственности без согласия владельца или арендатора

21 Любым способом, препятствующим уборке или вспашке снега и / или льда

22 В пределах перекрестка

23 Никто не должен парковать транспортное средство на проезжей части с целью препятствовать общественному проезду

ГРУППА D: ШТРАФ 100 долларов США.00 КАЖДЫЙ

24 Незаконная парковка на парковочном месте для инвалидов.

25 Парковка в пожарной полосе.

РАЗДЕЛ 2. Запрещено на определенных улицах.

На следующих путях или их частях парковка запрещена:

(a) Шрусбери-стрит, на южной стороне Шрусбери-стрит, от двухсот (200) футов к западу от Брэттл-стрит до точки напротив Радиовышки WTAG, на расстоянии трехсот (300) футов к востоку от Брэттл-стрит.

(b) Шрусбери-стрит, по обе стороны от Мэйн-стрит до точки в 150 футах к востоку от Мэйн-стрит; Северная сторона от точки в 100 футах к западу от Чапел-стрит до точки в 200 футах к востоку от Холден-стрит; Южная сторона от точки в 100 футах к западу от Холден-стрит; обе стороны от точки в 200 футах к западу от Дойл-роуд до точки в 200 футах к востоку от Дойл-роуд.

(c) Мэйпл-стрит, на восточной стороне Мэйпл-стрит от Мейн-стрит до точки в триста пятьдесят (350) футов в северном направлении.

(d) Подъезд к ратуше на южной стороне, от главной улицы до точки напротив входа в ратушу на расстоянии девяноста трех (93) футов.

(e) Подъезд к ратуше на северной стороне от главной улицы до точки в юго-западном углу ратуши, на расстоянии двухсот девяноста (290) футов.

(f) Подъездная дорога для пожарных на восточной стороне указанной подъездной дороги от точки в юго-западном углу ратуши в северном направлении на расстоянии девяноста (90) футов.

(g) Подъезд к пожарной части, на западной стороне указанной подъездной дороги от юго-западного угла пожарной части в южном направлении на расстоянии ста (100) футов.

(h) Бойден-роуд от конечной остановки до конечной на расстоянии примерно четырнадцатьсот пятьдесят (1450) футов.

(i) Холден-стрит, по обе стороны от Шрусбери-стрит до точки в 200 футах к югу от Шрусбери-стрит.

(ii) Холден-стрит, на южной стороне от линии Вустер-Сити до Шрусбери-стрит, на расстоянии 5425 футов.

(j) Чапел-стрит, по обе стороны от Шрусбери-стрит до точки в 120 футах к северу от Шрусбери-стрит.

(k) Дойл-роуд, по обе стороны от Шрусбери-стрит до точки в 200 футах к юго-востоку от Шрусбери-стрит.

(l) Транспортные острова и Срединные острова. Парковка запрещена на всех островах безопасности и срединных островах и рядом с ними.

(м) Парк-авеню, северная сторона от Мэйн-стрит (трасса 122A) до Плезант-стрит.

(n) Промышленный привод, тупик, по всей окружности.

(o) Salisbury Street

(p) Reservoir Street

(q) Maple Street

(r) Princeton Street на пересечении трассы 122A в северном направлении с восточной стороны на расстояние 442 фута.

(s) Принстон-стрит на пересечении с Хай-стрит в северном направлении на западной стороне на расстоянии 44 футов.

(t) Хай-стрит на пересечении Принстон-стрит в западном направлении на северной стороне на расстоянии 9 футов.

Шрусбери-стрит, по обе стороны от Мэйн-стрит (трасса 122A) до Дойл-роуд.

Damon Street (AKA Damon Road)

РАЗДЕЛ 3. Парковка с ограничением по времени. На следующих улицах или их частях парковка ограничена по времени, указанным ниже:

Park Avenue на южной стороне не более двух часов с 8:00 до 16:00. только в школьные часы.

РАЗДЕЛ 4. Парковка с ограничением по времени. На следующих общественных парковках время парковки ограничено и указано ниже:

(a) Парковка Damon House, 1174 Main Street: 15 парковочных мест сбоку от парковки рядом с Damon House. быть вывешены знаками «2-часовая парковка»; и 15 парковочных мест на противоположной стороне должны быть оставлены неограниченными.

СТАТЬЯ V

Отображение и хранение материалов на улицах

РАЗДЕЛ 1.Размещение строений или собственности на улицах запрещено.

(a) Ни одно лицо не имеет права размещать, возводить или заставлять ставить или возводить на тротуаре, улице или шоссе какие-либо приспособления или сооружения без разрешения, выданного Советом Selectmen или назначенного представителя городских дорог или Департамента общественных работ Содружества Массачусетса, в случае автомобильных дорог штата, разрешение на такое размещение или возведение было предоставлено и действует.

(b) Ни одно лицо, кроме лица, нанятого прямо или косвенно в этом городе или в Содружестве Массачусетса и при выполнении необходимых общественных обязанностей, не должно в любое время, размещаться или выходить на любой тротуар, улицу или шоссе любой предмет, материал или товар, или припарковать транспортное средство или тележку на любом тротуаре, улице или шоссе с целью демонстрации товаров, кроме случаев, когда разрешение выдано Selectmen или назначенным представителем в случае городских дорог или Департаментом общественности Works, Commonwealth of Massachusetts, в случае государственных автомагистралей, разрешение на использование тротуаров, улиц или шоссе было предоставлено и действует, за исключением случаев, когда это может быть необходимо для разумной и быстрой погрузки или разгрузки любого такого предмета, материала. , товаров, тележек или транспортных средств, при условии, однако, что такое имущество никогда не должно оставляться таким образом, чтобы препятствовать свободному проезду пешеходов или проезду транспортных средств.

(c) Любое такое приспособление, строение или имущество, упомянутые в этом разделе, которые были возведены, размещены или оставлены незаконно на любой улице, шоссе или тротуаре, могут быть перемещены офицером или под его руководством и в за счет собственника.

СТАТЬЯ VA

Улицы с односторонним движением

РАЗДЕЛ 1. На следующих улицах или участках улиц автомобильное движение должно двигаться только в указанном ниже направлении при условии наличия достаточного количества официальных знаков. возведены и поддерживаются в надлежащем состоянии на каждом выезде для каждой улицы с односторонним движением, так что по крайней мере один знак будет четко виден на расстоянии не менее семидесяти пяти (75) футов для водителей, приближающихся к такому выходу.

(a) Фруктовая улица в одну сторону к западу от Мэйн-стрит (трасса 122A) до Плезант-стрит.

В одну сторону Woodland Road к северо-западу от точки на дороге, известной как Sta. 9 + 62.74 до ст. 16 + 42.78 на Хайленд-стрит на расстоянии 680,04 футов.

СТАТЬЯ VB

Пути, закрытые для доступа

РАЗДЕЛ 1. Следующие улицы или участки улиц должны быть закрыты для доступа транспортных средств и пешеходов, а также должно быть установлено и поддержано достаточное количество знаков. точка или точки закрытия указанных улиц или их частей, так что по крайней мере один знак будет виден на расстоянии не менее семидесяти пяти (75) футов для автомобилистов, приближающихся к закрытой точке или точкам пути.

(a) Адамс-роуд, в точке южного пересечения с главной улицей / трассой 122A. Указанное закрытие начнется 1 ноября 2003 г. и продлится до одного года. Это положение требует письменного одобрения Департамента автомобильных дорог штата Массачусетс.

Транспортировка опасных отходов

РАЗДЕЛ 1. Транспортировка регулируемых опасных материалов и сточных вод, перекачиваемых из канализационных систем на объекте, запрещается с некоторых городских дорог.

Город Холден запрещает перевозку опасных материалов и канализационных стоков со следующих участков улиц города.

Саут-роуд — от Пакстон-роуд на юг до Резервуар-стрит

Резервуар-стрит — от восточного конца Саут-роуд до Стоунхаус-Хилл-роуд.

Любое транспортное средство, требующее маркировки в соответствии с правилами Департамента транспорта, или любой сепаратор, перевозящий опасные материалы.

Исключения: будут разрешены исключения, разрешающие местную доставку топочного мазута или пропана в жилые дома, расположенные на Саут-роуд от Пакстон-роуд на юг до Резервуар-стрит и на Резервуар-стрит с восточного конца Саут-роуд до точки примерно в 100 футах к югу от пересечения с Бейли-роуд.

СТАТЬЯ VI

Эксплуатация транспортных средств

РАЗДЕЛ 1.Повиновение изолированным знакам остановки.

Каждый водитель транспортного средства или другого транспортного средства, приближаясь к перекрестку дорог, где есть обращенный к нему официальный знак со словом «стоп» и разрешенный данным разделом, указанный знак имеет, помимо этого правила, письменное разрешение Департамента общественных работ, Содружество Массачусетса, и такое разрешение, имеющееся в силе, должно перед тем, как проехать перекресток, полностью остановить такое транспортное средство или другое транспортное средство в таком месте, которое может быть четко обозначено знаком. или линии, или, если точка не обозначена таким образом, то в месте между указанным знаком «стоп» и ближайшей линией пересечения улиц.В случае, если линия из двух или более транспортных средств приближается к такому знаку «стоп», водители второго и третьего транспортных средств в очереди в любой группе не должны останавливаться более одного раза перед тем, как пересечь перекресток. Этот раздел не применяется, если движение иным образом направляется должностным лицом или знаком, сигналом или устройством, регулирующим движение.

В соответствии с вышеизложенным разрешается установка и обслуживание официального знака или знаков «стоп» так, чтобы они смотрели на:

(a) водители в северном направлении на Холден-стрит, выезжающие на Шрусбери-стрит

(b) в южном направлении водители на Чапел-стрит, въезжающие на Шрусбери-стрит

(c) Водители, направляющиеся в северо-западном направлении на Дойл-роуд, выезжающие на Шрусбери-стрит

(d) Водители в северном и южном направлениях на Брэттл-стрит, въезжающие на Дойл-роуд

(e) Водители в северо-западном направлении на Вудленд-роуд, выезжающие на Хайленд-стрит

(f) Водители в южном направлении на Буллард-стрит на Шрусбери-стрит

(g) Водители в северном направлении на Брэттл-стрит на Шрусбери-стрит

(h) Водители в северном направлении на Берчвуд-драйв на Шрусбери-стрит

(i) Водители в восточном и западном направлениях на Quinapoxet St at Princeton St

(j) Водители, движущиеся в восточном направлении, на Avery Heights Drive на трассе 31

(k) Водители в восточном направлении на Джеймисон-роуд на маршруте 31

(l) водители в южном направлении на Юнион-стрит на маршруте 31

(м) водители в восточном направлении на Нола-драйв на маршруте 31

(n) водители в южном направлении на Мэннинг-стрит на маршруте 31

( o) Водители, движущиеся в восточном направлении на Милл-стрит и Маршрут 31

(p) Водители, движущиеся в западном направлении на Московской дороге, на Маршруте 31

(q) Водители, движущиеся в западном направлении на Ньюэлл-роуд на Маршруте 31

(r) Водители, движущиеся в восточном направлении, на Патнэм-роуд на Солсбери-стрит

(s) Водители в западном направлении на Крэнбрук-драйв в Солсбери

(t) Водители в южном направлении на Вачусетт-стрит на Юнион-стрит

(u) Водители в северном направлении на Гленвуд-стрит на Паркер-авеню

(v) Водители в южном направлении на Гленвуд-стрит на Паркер-авеню

(w) водители в северном направлении на Acorn Drive на Parker Avenue

(x) водители в южном направлении на Stoneleigh Road на Parker Avenue

(y) Westb Дорога на Мейсон-роуд на Вачусет-стрит (маршрут 31)

(z) в северном направлении на Бичвуд-роуд на Нола-драйв

(aa) в южном направлении на Бичвуд-роуд на Нола-драйв

(bb) в западном направлении на Адамс-роуд на главной улице (трасса 122A) )

(cc) Northbound на Laurel Hill Lane на Quinapoxet Street

(dd) Eastbound и Westbound на Winthrop Lane на Kenwood Road

(ee) Westbound на High Street на Princeton Street и Route 122A

(ff) Southbound on Surrey Lane на Raymond Street

(gg) в северном направлении на Redgate Lane на Meadow Wood Drive

(hh) в западном направлении водители на Fairchild Drive на Holden Street

(ii) водители в восточном направлении на Heritage Lane на Holden Street

(jj) в западном направлении водители на Брентвуд-драйв на Холден-стрит

(kk) водители в восточном направлении на Погус-роуд на Холден-стрит

(ll) водители на западном направлении на Джонсон-стрит на Холден-стрит

(м m) Водители в западном направлении на Уэст-Вью-стрит на Холден-стрит

(nn) Водители в восточном направлении на Марлен-роуд на Холден-стрит

(oo) Водители в южном направлении на Линкольн-стрит на Шрусбери-стрит

(пп) Водители в северном направлении на Саут-Вачусетт-стрит в Шрусбери Street

(qq) Водители в южном направлении на Уочусетт-стрит на Шрусбери-стрит

Водители в северном направлении на Хоумстед-роуд на Шрусбери-стрит

Водители в северном направлении на Линкольн-авеню, выезжающие на Вачусетт-стрит

Водители, движущиеся в южном направлении, на Линкольн-авеню, выезжают на Уочусетт-стрит,

2.Подчинение сигналам управления движением.

Цвета и указание стрелок в сигналах управления движением должны иметь команды, приписанные им в этом разделе, и никакие другие значения, и каждый водитель транспортного средства, железнодорожного вагона или другого транспортного средства должен соблюдать их, если иное не указано должностным лицом или с помощью знака, регулирующего законное движение (кроме знака «стоп»), сигнала или устройства.

Ни в коем случае водителю запрещается въезжать на перекресток или проезжать через перекресток без должного учета безопасности других людей на перекрестке, независимо от того, какие сигналы могут подаваться сигналами управления движением.

1. Зеленые обозначения имеют следующее значение:

(a) Водители, стоящие перед ЗЕЛЕНЫМ ЦИРКУЛЯТОРОМ, могут двигаться прямо или повернуть направо или налево, если только знак в таком месте не запрещает такой поворот. Но водители, поворачивающие направо или налево, должны уступать дорогу другим транспортным средствам и пешеходам, законно находящимся на перекрестке или прилегающем пешеходном переходе в момент подачи такого сигнала.

(b) Водители, смотрящие на ЗЕЛЕНУЮ СТРЕЛКУ, показанную отдельно или в сочетании с другим указателем, могут осторожно въезжать на перекресток только для того, чтобы совершить движение, указанное такой стрелкой, или другое движение, разрешенное другими указателями, показанными на перекрестке. в то же время.Такие водители должны уступать дорогу пешеходам, законно находящимся на соседнем пешеходном переходе, и другим транспортным средствам, законно использующим перекресток.

2. Постоянные желтые индикаторы должны иметь следующие значения:

(a) Водители, которым постоянно светится ЦИРКУЛЯРНАЯ ЖЕЛТАЯ ИЛИ ЖЕЛТАЯ СТРЕЛКА, тем самым предупреждаются о том, что соответствующее движение зеленого цвета прекращается или что будет отображаться красная индикация. выставляется сразу после этого, когда водители не должны въезжать на перекресток.

3. Постоянно мигающие красные индикаторы имеют следующие значения:

(a) Красный — движение, встречное только с постоянным КРАСНЫМ ЦИРКУЛЯТОРНЫМ сигналом, должно останавливаться на четко обозначенной стоп-линии или, если ее нет, перед выходом на пешеходный переход на пешеходном переходе. вблизи перекрестка или, если его нет, то перед въездом на перекресток и должен стоять до тех пор, пока не появится указание на движение, за исключением случаев, предусмотренных главой 89, раздел 8 Общих законов.

(b) Ни один водитель транспортного средства, стоящего перед ЦИРКУЛЯРНЫМ КРАСНЫМ сигнальным указателем, не должен совершать поворот направо там, где установлены и обслуживаются официальные дорожные знаки, запрещающие такой поворот на следующих перекрестках:

(c) Водители перед устойчивым КРАСНАЯ СТРЕЛКА не может входить на перекресток, чтобы совершить движение, указанное такой стрелкой, и, если въезд на перекресток не разрешен другими указателями, показанными в то же время, должен остановиться на четко обозначенной стоп-линии, но если таковой нет, перед въездом на пешеходный переход на ближней стороне перекрестка или, если его нет, то перед въездом на перекресток и должен стоять до тех пор, пока не появится указание на движение, указанное такой стрелкой.

4. Индикация мигающих сигналов должна иметь следующие значения:

(a) Мигающий красный (стоп-сигнал) — когда красная линза загорается с частыми прерывистыми миганиями, водители транспортных средств должны остановиться на четко обозначенной остановке. линии, но если их нет, перед въездом на пешеходный переход на ближней стороне перекрестка, или если нет, то в точке, ближайшей к пересекающейся проезжей части, где водитель имеет вид на приближающиеся транспортные средства на пересекающейся проезжей части перед въездом на перекресток, и право действовать регулируется положениями главы 89, статьи 8 Общих законов.

(b) Мигающий желтый (предупреждающий сигнал) — когда желтая линза горит частыми прерывистыми вспышками, водители транспортных средств могут проехать через перекресток или мимо такого сигнала только с осторожностью.

РАЗДЕЛ 3. Эксплуатация на под или эстакаде и на пересечении с островами.

На любом перекрестке или пересечении дорог, где уровни проезжей части разделены и где дороги соединены пандусами, и на любом перекрестке путей, на которых есть островки безопасности, водители транспортных средств должны двигаться только в соответствии с указаниями официальных лиц. знаки, сигналы или маркировка.

РАЗДЕЛ 4. Правая полоса должна повернуть направо.

Salisbury Street Northbound от точки в 50 футах к югу от Main Street до Main Street.

СТАТЬЯ VII

Доступ и выход

РАЗДЕЛ 1. В пределах пересечения улиц Шрусбери и Маршрута 122A, Холден, Чапел и Шрусбери-стрит, Шрусбери-стрит и Анрэтдерс-стрит и Шрусбери-стрит, Дойл-роуд и Шрусбери-стрит, 122A и Солсбери-стрит, никакие дополнительные подъездные пути (жилые, коммерческие или деловые), а также перемещение или изменение существующих подъездных путей не разрешается, что не соответствует требованиям Департамента государственной власти штата Массачусетс. Руководство по эксплуатации унифицированных устройств управления движением с особым упором на расположение приводов на перекрестках без предварительного письменного разрешения Департамента общественных работ штата Массачусетс.

СТАТЬЯ VIII

Ответственность, штрафы и отмены

РАЗДЕЛ 1. Владелец Prima Facie несет ответственность за нарушения.

Если какое-либо транспортное средство обнаружено на любой улице или шоссе в нарушение каких-либо положений настоящих правил и порядка, и личность водителя не может быть установлена, владелец или лицо, на имя которого зарегистрировано такое транспортное средство, должны быть привлечены prima facie к ответственности за такое нарушение.

РАЗДЕЛ 2. Штраф.

За исключением случаев, предусмотренных законом или любой комиссией, отделом или другим органом, уполномоченным законом налагать штрафы за нарушение правил, положений и приказов, регулирующих использование и эксплуатацию транспортных средств, любое лицо, осужденное за нарушение любого из положения вышеупомянутых правил и положений наказываются штрафом в размере не более 5 долларов США за первое нарушение и не более 20 долларов США.00 за каждое последующее правонарушение аналогичного характера, совершенное в течение любого периода в один год, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.

РАЗДЕЛ 3. Признание недействительным.

Эти правила приняты с намерением, что каждое из них будет иметь силу и действие отдельно и независимо друг от друга, за исключением случаев, когда посредством прямой ссылки или необходимого следствия любое правило или любая часть правила ставится в зависимость от другого правила. или его часть.

Положения настоящих правил в той мере, в какой они имеют такую ​​же силу, что и положения любых действующих правил, приказов или постановлений, ранее принятых избранными представителями Холдена, Массачусетс, в отношении официальных знаков, фонарей или в связи с ними, маркировка, сигнальные системы или устройства должны рассматриваться как их продолжение, но все другие существующие правила, распоряжения и положения, принятые таким образом для регулирования транспортных средств, настоящим прямо отменяются.Эта отмена, однако, не повлияет на какое-либо наказание или наложенный штраф, а также на жалобу или судебное преследование, ожидающие рассмотрения на момент принятия настоящего Соглашения за любое правонарушение, совершенное в соответствии с любыми из упомянутых правил, приказов или постановлений, отмененных настоящим документом.

Принято Советом избранных в январе 1955 года.

Свидетельство подлинной копии: J. Stanley Holt

Town Clerk Daniel J.Харрингтон

Ральф В. Вагнер

Изменено:

28 марта 1955 г.

23 ноября 1964 г.

12 июня 1967 г.

26 марта 1973 г.

30 апреля 1973 г.

8 июня 1973 г.

27 августа 1973 г.

26 октября 1973 г.

8 октября 1974 г.

21 октября 1974 г.

9 августа 1976 г.

1 ноября 1976 г.

8 ноября 1976 г.

6 декабря 1976 г.

25 апреля 1977 г.

14 августа 1978 г.

29 декабря 1978 г.

14 сентября 1979 г.

3 декабря 1979 г.

25 февраля 1980 г.

22 сентября 1980 г.

7 октября 1980 г.

3 ноября , 1980

24 ноября 1981

15 марта 1982

23 августа 1982

27 июня 1983

12 сентября 1983

27 сентября 1983

7 мая 1984

3 июля 1984

900 02 11 декабря 1984 г.

17 августа 1992 г.

2 ноября 1992 г.

24 июля 1995 г.

17 ноября 1997 г.

5 января 1998 г.

18 сентября 2000 г.

6 ноября 2000 г.

февраль 21, 2001

20 октября 2003 г.

3 ноября 2003 г.

СТАТЬЯ IX

Специальные правила скорости

описываемая территория:

МАРШРУТ 31 — СЕВЕРНАЯ ПЕРЕДАЧА

Начиная с линии Пакстон,

Отсюда на север по маршруту 31

073 мили со скоростью 40 миль в час

2,16 мили со скоростью 30 миль в час

0,29 мили со скоростью 30 миль в час

0,20 мили со скоростью 35 миль в час

0,25 мили со скоростью 30 миль в час

1,78 мили при 35 милях в час

1,41 мили со скоростью 40 миль в час

0,23 мили со скоростью 35 миль в час

0,70 мили со скоростью 40 миль в час, заканчивающейся на линии Принстон; общее расстояние составляет 7,75 миль.

МАРШРУТ 31 — ЮГ

Начиная с линии Принстон,

Отсюда на юг по Маршруту 31

0.70 миль со скоростью 40 миль в час

0,23 мили со скоростью 35 миль в час

1,41 мили со скоростью 40 миль в час

1,78 мили со скоростью 35 миль в час

0,25 мили со скоростью 30 миль в час

0,20 мили при 25 милях в час

0,29 мили со скоростью 30 миль в час

2,16 мили со скоростью 35 миль в час

0,73 мили со скоростью 40 миль в час, заканчивающейся на линии Пакстон; общее расстояние составляет 7,75 миль.

HOLDEN STREET — NORTHBOUND

Начиная с линии Worcester,

Затем к северу на Holden Street

0.91 миля со скоростью 35 миль в час

0,13 мили со скоростью 20 миль в час до остановки на Шрусбери-стрит; общее расстояние составляет 1,04 мили.

ХОЛДЕН-СТРИТ — ЮГ

Начало на Шрусбери-стрит,

Отсюда к югу на Холден-стрит

0,13 мили со скоростью 20 миль в час

миль в час до

миль / час до 0,

миль на Wor линия; общее расстояние составляет 1,04 мили.

ЧАСОВНЯ УЛИЦА — ЮГ

Начало в точке 0.13 миль к северу от Шрусбери-стрит,

Отсюда к югу, на Чапел-стрит

0,13 мили со скоростью 20 миль в час

ЧАПЕЛ-УЛИТ — СЕВЕРНАЯ РАЙОНА

, начало

,

,

, начало на Чапел-стрит

0,13 мили при 20 милях в час

SHREWSBURY STREET — EASTBOUND

Начиная с точки в 450 футах к востоку от 122A,

Eastbury Street 0

Thence

Eastbury Street30 миль со скоростью 35 миль в час, заканчиваясь в 400 футах к западу от Холден-стрит;

0,15 мили со скоростью 20 миль в час, заканчивающаяся в 400 футах к востоку от Холден-стрит;

1,38 мили со скоростью 35 миль в час, заканчивающаяся на линии West Boylston; общее расстояние составляет 1,83 мили.

SHREWSBURY STREET — WESTBOUND

Начало на линии West Boylston;

Отсюда к западу на Шрусбери-стрит

1,38 мили со скоростью 35 миль в час, заканчивая 400 футов восточнее Чапел-стрит;

0.15 миль со скоростью 20 миль в час, заканчиваясь на 400 футов к западу от Чапел-стрит;

0,30 мили со скоростью 35 миль в час, заканчиваясь в 450 футах к востоку от 122A; общее расстояние составляет 1,83 мили.

ДОЙЛ-РОУД — ВОСТОК

Начало на Шрусбери-стрит

Отсюда к востоку на Дойл-роуд

0,78 мили со скоростью 35 миль в час до линии Вустер; общее расстояние составляет 0,78 мили.

DOYLE ROAD — WESTBOUND

Начиная с линии Worcester,

Затем западнее Doyle Road

0.73 мили со скоростью 35 миль в час

0,05 мили со скоростью 25 миль в час до остановки на Шрусбери-стрит; общее расстояние составляет 0,78 мили.

SALISBURY STREET — NORTHBOUND

Начало на линии Worcester

Отсюда к северу на Salisbury Street

2,72 мили со скоростью 35 миль в час, скорость

2,72 миль в час со скоростью 25000 миль в час 0,06 миль 9000 общее расстояние составляет 2,78 мили.

SALISBURY STREET — SOUTHBOUND

Начало в точке в 150 футах к югу от Route 122A,

Затем южнее на Salisbury Street

2.75 миль со скоростью 35 миль в час, а общее расстояние составляет 2,75 мили.

MANNING STREET — EASTBOUND

Начало в точке в 100 футах к востоку от Route 31

Отсюда к востоку на Manning Street

0,26 мили со скоростью 30 миль в час

при

миль в час час

0,41 мили при скорости 35 миль в час, заканчивающейся на городской линии Западного Бойлстона; общее расстояние составляет 1,91 мили.

MANNING STREET — WESTBOUND

Начало на West Boylston Town Line

Затем западнее на Manning Street

0.41 миля со скоростью 35 миль в час

1,24 мили со скоростью 40 миль в час

0,28 мили со скоростью 30 миль в час, заканчивающейся на Маршруте 31, общее расстояние составляет 1,93 мили.

BRENTWOOD DRIVE — EASTBOUND

Начало на Холден-стрит

Отсюда на восток по Brentwood Drive

0,16 мили при 30 милях в час

0,11 мили со скоростью 200003 миль в час 25 миль в час, заканчивающиеся на Fairchild Drive, общее расстояние равно 0.54 миль.

BRENTWOOD DRIVE — WESTBOUND

Начало с Fairchild Drive

Отсюда к западу по Brentwood Drive

0,27 мили при 25 милях в час

0,11 миль со скоростью 0,11 миль в час 30 миль в час, заканчивается на Холден-стрит, а общее расстояние составляет 0,54 мили.

FAIRHILL ROAD — ВОСТОК

Начало на Brentwood Drive

Отсюда к востоку на Fairhill Road

0.29 миль со скоростью 30 миль в час, заканчивающаяся на Брэттл-стрит, общее расстояние составляет 0,29 мили.

FAIRHILL ROAD — WESTBOUND

Начало с Brattle Street

Отсюда на запад по Fairhill Road

0,29 мили со скоростью 30 миль в час до Brentwood9 Drive общее расстояние составляет 0,29 мили.

ADAMS ROAD — NORTHBOUND

Начало в точке в 150 футах к северу от Route 122A

Затем севернее на Adams Road

0.19 миль со скоростью 25 миль в час, заканчивающаяся на трассе 122A, общее расстояние составляет 0,19 мили.

ДОРОГА АДАМС — ЮГ

Начало на Маршруте 122A

Отсюда к югу на Адамс-роуд

0,22 мили при 25 милях в час до маршрута 1222А, общее расстояние составляет 0,22 мили.

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ МАРШРУТ 190 — СЕВЕРНЫЙ МАРШРУТ

Начало в Вустере на станции 38 + 00

Отсюда к северу по межгосударственному маршруту 190

2.94 мили со скоростью 55 миль в час до линии West Boylston Town

Оттуда на север в West Boylston

1,07 мили со скоростью 55 миль в час до линии Holden Town

Оттуда на север в Holden

2,50 мили со скоростью 55 миль в час до линия West Boylston Town

Оттуда на север в West Boylston

1,76 мили со скоростью 55 миль в час до линии Sterling Town

Оттуда на север в Стерлинге

6,65 миль со скоростью 55 миль в час до линии Lancaster Town

Оттуда на север в Ланкастере

2.11 миль со скоростью 55 миль в час до линии Leominster Town

Оттуда на север, в Leominster

1,32 мили со скоростью 55 миль в час до станции 656 + 00; общее расстояние составляет 18,35 миль.

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ МАРШРУТ 190 — ЮЖНЫЙ

Начало в Леоминстере на станции 680 + 00

Оттуда на юг в Леоминстере

южнее Линия Ланчестер

1,91 миля со скоростью 553 миль в час 2 км до Ланкастерского города Ланкастер

1.97 миль со скоростью 55 миль в час до линии Sterling Town

Оттуда на юг по Стерлингу

6,65 миль со скоростью 55 миль в час до линии West Boylston Town

Оттуда на юг в West Boylston

1,66 мили со скоростью 55 миль в час до линия Holden Town

Оттуда на юг, в Holden

2,63 мили со скоростью 55 миль в час до городской линии West Boylston

Оттуда на юг в West Boylston

1,07 мили со скоростью 55 миль в час до Worcester City Line

Затем на юг в Вустере

2.78 миль со скоростью 55 миль в час

0,28 мили со скоростью 45 миль в час до станции 32 + 00, общее расстояние составляет 18,95 миль.

BULLARD STREET — NORTHBOUND

Начало на Shrewsbury Street

Отсюда к северу, на Bullard Street

миль со скоростью 35 миль в час

миль в час со скоростью 35 миль в час

миль 0,20 0,20 миль в час в час, заканчивающийся на Малден-стрит, общее расстояние равно 1.70 миль

BULLARD STREET — ЮГ

Начало на Malden Street

Отсюда к югу на Bullard Street

миль со скоростью 35 миль в час

200002 9000 миль в час со скоростью 0,20 миль в час 35 миль в час, заканчивающиеся на Шрусбери-стрит, общее расстояние составляет 1,70 мили

Эксплуатация автотранспортного средства со скоростью, превышающей эти пределы, должна быть prima facie доказательством того, что такая скорость превышает разумную и надлежащую.

Однако положения данного постановления ни в каком смысле не отменяют главу 90, раздел 14 Общих законов (Ter.Ed.)

Дата принятия — 26 марта 1973 г. — вступает в силу 30 апреля, 1973

Изменено 15 августа 1977 г. Изменено 13 января 1983 г.

Изменено 29 декабря 1978 г. Изменено 27 сентября 1983 г.

Изменено 14 сентября 1979 г. Изменено 12 июля 1993 г.

Изменено 29 июня 1979 г. Изменено 5 января 1998 г.

Изменено 24 ноября 1981 г. Изменено 7 февраля 2000 г.

Закон штата Нью-Йорк о дорожном движении | Руководство по нарушению общих правил дорожного движения

нет зеркала

207 5 Неправильное использование / незаконное распоряжение форменной дорожной повесткой
Периодический осмотр автотранспортных средств — статья 5
306 (б) Неинспектированный МВ
306 (д) Выдавать или использовать поддельный или поддельный сертификат проверки
Финансовое обеспечение — статьи 6, 7, 8
318 7 Отказ сдать регистрацию, номерные знаки, лицензию после отзыва для прекращения финансового обеспечения
319 1 Эксплуатация / разрешение операции без финансового обеспечения
319 2 Неправильная страховая карта
355 Работать без подтверждения финансовой безопасности после отзыва
370 4 Неисправность извещать страховщика о ДТП / арендовать автомобиль
Транспортное и мотоциклетное оборудование — статья 9
375 1 MV с отсутствующими / несоответствующими тормозами; рулевой механизм; Рог; дворники
375 Громкий или ненужный сигнал
375 Самовольные наклейки на окна
375 Листовки прикреплены к лобовому стеклу
375 2 (а) 1 Отсутствие / недостаточное освещение фар (MV) в темноте или при использовании дворников
375 2 (а) 3 Нет / неадекватные задние фонари (2 лампы)
375 2 (а) 4 Плоский фонарь отсутствует / не соответствует требованиям
375 2 б) Ослепительные огни
375 2 (в) Несанкционированный свет / с
375 3 Не удалось затемнить — встреча / обгон
375 4 Фары неутвержденные
375 10a На МВ
375 10c R Внутреннее зеркало без регулировки
375 10-а Без зеркала левого вида
375 12-а Стекло лобовое непрозрачное
375 12-а (б) (1) Лобовое стекло светопропускание менее 70%
375 12-а (б) (1) Боковые окна оператора светопропускание менее 70%
375 18 Нет / неадекватная направленность
375 20 (а) Нет проблескового маячка спереди и сзади автобуса
375 20 (в) Знак школьного автобуса не горит
375 22 Стекло разбито / треснуто / обесцвечено, видимость нарушена
375 26 Несанкционированный гонг / сирена (не противоугонное устройство)
375 27 Нет света / красный флаг на нагрузке
375 28 Излишний дым / агрессивные пары
375 29 Неправильная буксировка
375 30 Вид спереди или сзади закрыт
375 31 Нет / несоответствующий глушитель МВ
375 31-а Продам, установлю, использую «прямые трубы» глушитель МК
375 34 Нет / неправильные задние фонари
375 40 б) Нет стоп-сигналов / неисправен
375 41-1 Несанкционированный свет / вращение, мигание и т. Д.
375 41-2 Неразрешенный красный и белый свет
375 41-3 Несанкционированный желтый свет
375 41-4 Несанкционированный синий свет / неправильное использование
375 41-5 Неавторизованный зеленый свет / ненадлежащее использование
375 47a Радио работает с уровнем громкости более 70 децибел
375 48b Без переднего или заднего бампера
Мотоциклетное оборудование — артикул 9
381 1 (а) Нет / неадекватные тормоза / клаксон / фары / глушитель
381 5 Поручни над плечами оператора
381 6 Нет / несоответствующий шлем
381 7 Нет / неподходящие очки / защитная маска
381 11 Отсутствует глушитель / неподходящий глушитель или оборудован MC с прямыми трубами
Прочие положения — статья 12
396 1 Несанкционированный федеральный / региональный / муниципальный.щит / надпись
396 2 Несанкционированный отдел полиции. пломба / щит и т. д.
396 3 Несанкционированный пожарный отдел. печать / щит / надпись
397 Полицейский радиоприемник в личном автомобиле
Регистрация / Таблички МВ — Артикул 14
401 Незарегистрированный автотранспорт
401 3a Не удалось изменить адрес при регистрации
401 7Ф (б) Избыточный вес при регистрации (одиночное транспортное средство)
401 8c Перегруз при регистрации (комбо)
401 Избыточный вес при регистрации (отдельные трейлеры)
402 Пластины / засорены / грязные / небезопасные / нет / одна / без точного номера / покрыты стеклом / пластиком
402 2 Более 1 Государственной таблички / без контрастности цвета
402 3 Незарегистрированный прицеп
402 4 Неправильные пластины
402 5 Допускается неправильное использование пластин
402 6 Владелец автомобиля использовал неправильный номерной знак
402 Регистрационный ярлык не на лобовом стекле
403-а Подделка временных знаков регистрации
Регистрация / Таблички мотоциклов — Артикул 15
410 1 Незарегистрированный мотоцикл
411 1 Без отличительной таблички-Мотоцикл
411 2 Табличка не выдана комиссаром-Мотоцикл
411 3 Неправильные пластины-Мотоцикл
411 4 Разрешенное использование неподходящих табличек-Мотоцикл
Водительские права / Общие — статья 19, статья 20, статья 21a
509 1 Действует без лицензии
509 2 Работа вне соответствующего класса
509 3 Работа вне ограничений
509 4 Разрешение на работу без лицензии
509 5 Имеет более 1 лицензии штата Нью-Йорк
509 6 Разрешить ненадлежащее использование лицензии / использования или иметь поддельную / фиктивную лицензию
509 7 Отсутствие лицензии магистрата
509 8 Не удалось изменить адрес в лицензии
509 9 Без справки об инвалидности
511 1 Нелицензионная операция при отягчающих обстоятельствах 3E
511 2 Нелицензионная операция при отягчающих обстоятельствах 2Э
511 3 Нелицензионная операция при отягчающих обстоятельствах 1Э
512 Операция с приостановленной регистрацией
515 Изменение корешка свидетельства о судимости
530 (6) Неправильное использование лицензии на ограниченное использование
530 (7) Срок действия лицензии на ограниченное использование истек
Отчеты об авариях и несчастных случаях — статья 22
600 Левое место происшествия с повреждением имущества
600 2a ДТП с телесными повреждениями слева
600 2a Левая сцена в соотв.ж / серьезный физ. травма / смерть
601 Левая сцена в соотв. с травмой собаки / лошади / крупного рогатого скота
605 (а) Отсутствие сообщения в соотв. со смертью, физ. ин., или опора. плотина, сверх
$ 1000)
Правила дорожного движения / Знаки и сигналы — статья 24
1102 Невыполнение приказа полиции / флагмана
1110 (а) Не удалось подчиниться устройству управления дорожным движением / знаку полиции
1111 (а) 1 Невозможность уступить с зеленым светом
1111 (а) 2 Невозможность уступки с зеленой стрелкой
1111 (б) 3 Пешеход, переходящий против желтого сигнала
1111 (г) 1 Прошел красный круговой сигнал
1111 (г) 2а Не удалось остановиться на красный сигнал перед поворотом направо / не уступить дорогу педа / движению
(2-ходовой)
1111 (г) 2б Не удалось остановиться на красный сигнал перед поворотом направо / не уступить дорогу педа / движению
(Односторонний)
1111 (г) 3 Пройдена красная стрелка
1111 (г) 4 Пешеход, переходящий на красный сигнал
1111 (г) 5 Право на красный / школьный автобус, везущий учеников
1113 (а) Отказ от остановки при мигающем красном сигнале
Полоса отчуждения / Обгон других транспортных средств / Пребывание в полосе движения — Статья 25
1120 (а) Не удалось удержаться
1120 (б) Не удается держаться правой стороны (медленно движущееся транспортное средство)
1121 Не удалось уступить половину проезжей части
1122 (а) Автомобиль справа
1122 (б) Не удалось уступить дорогу при проезде
1123 (б) Тротуар слева для перехода справа
1124 При проезде слева помешал безопасному управлению встречным автомобилем
1126 (а) Проехал слева от разметки тротуара
1127 (а) Неверный путь по улице с односторонним движением
1128 (а) Небезопасный переулок с переулка
1128 (в) Не удалось использовать выделенную полосу
1128 (г) Проехал по опасным знакам
1129 (а) Слишком пристальное внимание
1129 (б) Не удалось оставить достаточно места
1129 (в) Не удалось оставить достаточно места (кортеж, кроме похорон)
1130 1 Проехал по торговому центру / медиане
1130 2 Несанкционированный.автомагистраль с регулируемым въездом / выездом
1131 Привод на обочине
Полоса отвода — статья 26
1140 (а) Невозможность уступить дорогу к перекрестку
1140 (б) Водитель слева не смог уступить дорогу на перекрестке
1141 Отказ уступить — поворот налево
1142 (а) Не удалось остановить — знак остановки / не удалось сдать
1142 (б) Не сдаваться — знак уступки
1143 Отказ уступить — выезд на проезжую часть
1144 (а) Не могу уступить автору.машина скорой помощи
1145 Пропуск на перекрестке
1146 Несоблюдение мер предосторожности во избежание столкновения с велосипедистом, пешеходом,
или домашнее животное
1151 (а) Не уступить дорогу пешеходу на пешеходном переходе
Поворот на перекрестках — статья 28
1160 (а) Неправильный поворот направо
1160 (б) Неправильный левый поворот (двусторонний)
1160 (в) Неправильный левый поворот (в одну сторону)
1160 (г) Не удалось повернуть должным образом
1161 Разворот на уклоне / повороте
1162 Движение остановившегося автомобиля небезопасно
1163 (а) Неправильный / небезопасный поворот
1163 (б) Не удалось подать сигнал поворота
1163 (в) Не удалось подать сигнал при остановке
1163 (д) Не удалось использовать аварийные мигалки
1164 (б) Нет указателей направления — некоторые автомобили
1166 (а) Неправильный поворот направо с проезжей части
1166 (б) Неправильный поворот налево на проезжую часть
1166 (в) Неправильный левый поворот (с односторонним движением) с проезжей части
Специальные остановки — артикул 29
1172 (а) Знак остановки непослушания
1172 (б) Не удалось остановиться для знака уступки при необходимости
1173 Не удалось остановиться — выход из переулка, подъездной дорожки, частной дороги или здания
1174 (а) Пройден остановленный школьный автобус / мигают огни
1174 (б) Не удалось остановить / осветить школьный автобус
1175 Въезд на перекресток, когда комнаты недоступны (тупик)
Ограничения скорости — статья 30
1180 (а) Скорость не разумная / осторожная
1180 (г) Превышение допустимых пределов
1181 (а) Создание препятствий для движения — слишком медленное движение
1182 1 Несанкционированные соревнования на скорость (дрэг-рейсинг)
Правонарушения, связанные с алкоголем и наркотиками — статья 31
1192 1 Д.W.A.I. (алкоголь)
1192 2 D.W.I. (0,08% или больше) / проверено
1192 2a D.W.I. при отягчающих обстоятельствах. (0,18% или более) / проверено
1192 2а (б) D.W.I. с ребенком до 15 лет является пассажиром
1192 3 D.W.I. / наблюдение
1192 4 Д.W.A.I. (наркотики)
1192 4a D.W.A.I. (комбинированные препараты и / или алкоголь)
1192 5 D.W.I. / коммерческий автомобиль (0,04% — 0,06%)
1192 6 D.W.I. / коммерческий автомобиль (0,06% — 0,08%)
1194 2 б) Отказ от скринингового теста
Остановка / Стоянка / Парковка — статья 32
1200 (г) Несоблюдение указателя «остановка / остановка / стоянка»
1201 (а) Stop / stand / park veh.присутствие / оставление без присмотра на проезжей части, блокирование движения / препятствие.
вид с противоположной стороны, если транспортное средство не отключено
1202 (а) 1а Двойная парковка / остановка / стойка
1202 (а) 1б Остановка / остановка / стоянка на тротуаре
1202 (г) 1c Остановка / остановка / стоянка на перекрестке
1202 (а) 1д Остановка / остановка / стоянка на пешеходном переходе
1202 (а) 2а Стоянка / парковка, блокировка проезда
1202 (а) 2б Стоянка / стоянка в пределах 20 футов от пешеходного перехода
1202 (а) 2c Стоять / припарковаться в пределах 30 футов от сигнала / знака остановки
1202 (а) 2д Стоянка возле пожарного депо
1202 (а) 2e Стоянка / на стоянке veh.блокировка среза бордюра
1202 (а) 3б На стоянке в пределах 15 футов пожарного гидранта
1203 (а) Припаркован с неправильной стороны / более 12 дюймов от обочины (дорога с двусторонним движением)
1203 (б) Припаркован с неправильной стороны / на расстоянии более 12 дюймов от обочины (дорога с односторонним движением)
1203 (г) 1 Показан выставленный на продажу припаркованный автомобиль
1203 (г) 2 Отремонтированный автомобиль на трассе
Парковка для инвалидов — статья 32
1203-б 2 Остановка / стоянка / парковка в зоне для инвалидов (улица)
1203-с 1 Не удалось указать место для инвалидов
1203-с 2 Не удалось правильно определить место для инвалидов
1203-с 4 На стоянке в зоне для инвалидов (вне улицы)
1203-e Сброс снега в местах проживания инвалидов
Прочие правила — статья 33
1210 (а) Оставить двигатель включенным / ключ без присмотра MV
1211 (а) Небезопасная основа
1212 Безрассудное вождение
1213 (а) Проблемы со зрением / 4 человека на переднем сиденье
1213 (б) Пассажир затруднил обзор / помешал водителю
1214 Дверь открыта ненадежно
1217 Слишком близко следует за пожарным устройством
1217 Припарковано в пределах 1000 футов от места пожара
1218 Рукав пожарный переходной
1219 (а) Зараженное вещество на шоссе
1219 (в) Оператору буксировки не удалось убрать мусор
1220 (а) Сданный мусор на / рядом с шоссе
1221 Проехал зону безопасности
1222 Без сидений — грузовик с людьми
1222 Боковые стойки 3 ‘- грузовик с пассажирами
1222 1c Без задней двери — грузовик с людьми
1222 2 Грузовик, перевозящий 6 человек без человека 18 лет
1224 7 (а) Брошенный автомобиль
1225 Устройство для предотвращения перекрестков / управления движением
1225-с 2a Использование мобильного телефона во время вождения
1225-д 1 Использовать портативное электронное устройство во время вождения
1225-а Движение по тротуару
1226 Убраны обе руки с руля
1227 1 Водитель / пассажир использовал алкогольный напиток в MV
1229-с 1 Заднее сиденье до 7 лет без детского сиденья
1229-с 1 Заднее сиденье под 16 без ремня безопасности
1229-с 2 Переднее сиденье до 7 лет без детского сиденья
1229-с 2 Переднее сиденье под 16 без ремня безопасности
1229-с 3 Без ремня безопасности — пропуск водительского / переднего сиденья.более 16
Велосипеды и игровые устройства — статья 34
1233 2 Ездить / прикрепляться к транспортному средству
1233 3 Лицо, разрешающее ездить / прикреплять приспособление — MV
1236 (д) На велосипеде нет отражателей
1238 Без шлема на велосипедисте младше 14 лет (выдается только опекуну)
если есть)
Эксплуатация мотоциклов — статья 34а
1251 (а) 2 человека на 1 место
1251 (б) Сидение неправильно / верхом на сиденье
1251 (в) Переноска предмета / 2 руки без руля
1251 (г) Пассажир помешал водителю
1252 (а) MC / MV лишает MC возможности использовать всю полосу движения
1252 (б) MC проезжает по той же полосе
1252 (в) МС между автомобилями
1252 (г) Более двух человек на одной полосе
1253 Цепляется за другие автомобили
Свидетельство о титуле — статья 46
2130 (а) 1 Переделать / подделать свидетельство о праве собственности
2130 (а) 2 Изменяет / подделывает присвоение сертификата.титула
2130 (а) 3 Имеет измененное / поддельное свидетельство о праве собственности
2130 (а) 4 Использует вымышленное имя / делает ложное заявление для защиты свидетельства о праве собственности или копии
Транспортные средства ограниченного использования — статья 48а
2261 1 Незарегистрированный автомобиль ограниченного использования
2264 1 Номерной знак не отображается
2264 4 Неправильное использование дилерских номеров
Вездеход — Статья 48b |
Статья 48c
2282 1 Незарегистрированный квадроцикл
2403 1 Действующий квадроцикл на трассе
2403 2 Работа квадроцикла на общественной земле, не предназначенная для квадроцикла
2403 3 Эксплуатация квадроцикла на частной земле без согласия собственника
2404 1 (а) Неоправданная скорость
2404 Небрежное или небрежное обращение
2404 1 (г) В пределах 100 футов от жилища с полуночи до 6:00 a.

Write a comment