Blog Detail

  • Home
  • Pdd24 ru: Билеты ПДД 2022 Экзамен ПДД ABM/CD(СД) от ГИБДД

Pdd24 ru: Билеты ПДД 2022 Экзамен ПДД ABM/CD(СД) от ГИБДД

Читать текст пунктов Правил Дорожного Движения 2023/2022

Общие положения

1.1 Настоящие Правила дорожного движения (В дальнейшем – Правила) устанавливают единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации. Другие нормативные акты, касающиеся дорожного движения, должны основываться на требованиях Правил и не противоречить им.

1.2 В Правилах используются следующие основные понятия и термины:

«Автомагистраль» — дорога, обозначенная знаком 5.1 и имеющая для каждого направления движения проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой (а при ее отсутствии — дорожным ограждением), без пересечений в одном уровне с другими дорогами, железнодорожными или трамвайными путями, пешеходными или велосипедными дорожками.

«Автопоезд» — механическое транспортное средство, сцепленное с прицепом (прицепами).

«Велосипед» — транспортное средство, кроме инвалидных колясок, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение как правило мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, в частности при помощи педалей или рукояток, и может также иметь электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки, не превышающей 0,25 кВт, автоматически отключающийся на скорости более 25 км/ч.

«Велосипедист» — лицо, управляющее велосипедом.

«Велосипедная дорожка» — конструктивно отделенный от проезжей части и тротуара элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для движения велосипедистов и обозначенный знаком 4.4.1.

«Водитель» — лицо, управляющее каким-либо транспортным средством, погонщик, ведущий по дороге вьючных, верховых животных или стадо. К водителю приравнивается обучающий вождению.

«Вынужденная остановка» — прекращение движения транспортного средства из-за его технической неисправности или опасности, создаваемой перевозимым грузом, состоянием водителя (пассажира) или появлением препятствия на дороге.

«Гибридный автомобиль» — транспортное средство, имеющее не менее 2 различных преобразователей энергии (двигателей) и 2 различных (бортовых) систем аккумулирования энергии для целей приведения в движение транспортного средства.

«Главная дорога» — дорога, обозначенная знаками 2.1, 2. 3.1 — 2.3.7 или 5.1, по отношению к пересекаемой (примыкающей), или дорога с твердым покрытием (асфальто- и цементобетон, каменные материалы и тому подобное) по отношению к грунтовой, либо любая дорога по отношению к выездам с прилегающих территорий. Наличие на второстепенной дороге непосредственно перед перекрестком участка с покрытием не делает ее равной по значению с пересекаемой.

«Дневные ходовые огни» — внешние световые приборы, предназначенные для улучшения видимости движущегося транспортного средства спереди в светлое время суток.

«Дорога» — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

«Дорожное движение» — совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

«Дорожно-транспортное происшествие» — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

«Железнодорожный переезд» — пересечение дороги с железнодорожными путями на одном уровне.

«Маршрутное транспортное средство» — транспортное средство общего пользования (автобус, троллейбус, трамвай), предназначенное для перевозки по дорогам людей и движущееся по установленному маршруту с обозначенными местами остановок.

«Механическое транспортное средство» — транспортное средство, приводимое в движение двигателем. Термин распространяется также на любые тракторы и самоходные машины.

«Мопед» — двух- или трехколесное механическое транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км/ч, имеющее двигатель внутреннего сгорания с рабочим объемом, не превышающим 50 куб. см, или электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки более 0,25 кВт и менее 4 кВт. К мопедам приравниваются квадрициклы, имеющие аналогичные технические характеристики.

«Мотоцикл» — двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 куб. см или максимальная конструктивная скорость (при любом двигателе) превышает 50 км/ч. К мотоциклам приравниваются трициклы, а также квадрициклы с мотоциклетной посадкой или рулем мотоциклетного типа, имеющие ненагруженную массу, не превышающую 400 кг (550 кг для транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов) без учета массы аккумуляторов (в случае электрических транспортных средств), и максимальную эффективную мощность двигателя, не превышающую 15 кВт.

«Населенный пункт» — застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5.23.1 — 5.26.

«Недостаточная видимость» — видимость дороги менее 300 м в условиях тумана, дождя, снегопада и тому подобного, а также в сумерки.

«Обгон» — опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части), предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).

«Обочина» — элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью разметки 1.2, используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами.

«Ограниченная видимость» — видимость водителем дороги в направлении движения, ограниченная рельефом местности, геометрическими параметрами дороги, растительностью, строениями, сооружениями или иными объектами, в том числе транспортными средствами.

«Опасность для движения» — ситуация, возникшая в процессе дорожного движения, при которой продолжение движения в том же направлении и с той же скоростью создает угрозу возникновения дорожно-транспортного происшествия.

«Опасный груз» — вещества, изделия из них, отходы производственной и иной хозяйственной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, повредить или уничтожить материальные ценности.

«Опережение» — движение транспортного средства со скоростью, большей скорости попутного транспортного средства.

«Организованная перевозка группы детей» — перевозка в автобусе, не относящемся к маршрутному транспортному средству, группы детей численностью 8 и более человек, осуществляемая без их родителей или иных законных представителей.

«Организованная транспортная колонна» — группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные поверхности специальными цветографическими схемами и включенными проблесковыми маячками синего и красного цветов.

«Организованная пешая колонна» — обозначенная в соответствии с пунктом 4.2 Правил группа людей, совместно движущихся по дороге в одном направлении.

«Остановка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 минут, а также на большее, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров либо загрузки или разгрузки транспортного средства.

«Островок безопасности» — элемент обустройства дороги, разделяющий полосы движения (в том числе полосы для велосипедистов), а также полосы движения и трамвайные пути, конструктивно выделенный бордюрным камнем над проезжей частью дороги или обозначенный техническими средствами организации дорожного движения и предназначенный для остановки пешеходов при переходе проезжей части дороги. К островку безопасности может относиться часть разделительной полосы, через которую проложен пешеходный переход.

«Парковка (парковочное место)» — специально обозначенное и при необходимости обустроенное и оборудованное место, являющееся в том числе частью автомобильной дороги и (или) примыкающее к проезжей части и (или) тротуару, обочине, эстакаде или мосту либо являющееся частью подэстакадных или подмостовых пространств, площадей и иных объектов улично-дорожной сети, зданий, строений или сооружений и предназначенное для организованной стоянки транспортных средств на платной основе или без взимания платы по решению собственника или иного владельца автомобильной дороги, собственника земельного участка либо собственника соответствующей части здания, строения или сооружения.

«Пассажир» — лицо, кроме водителя, находящееся в транспортном средстве (на нем), а также лицо, которое входит в транспортное средство (садится на него) или выходит из транспортного средства (сходит с него).

«Перекресток» — место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.

«Перестроение» — выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.

«Пешеход» — лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге либо на пешеходной или велопешеходной дорожке и не производящее на них работу. К пешеходам приравниваются лица, передвигающиеся в инвалидных колясках без двигателя, ведущие велосипед, мопед, мотоцикл, везущие санки, тележку, детскую или инвалидную коляску, а также использующие для передвижения роликовые коньки, самокаты и иные аналогичные средства.

«Пешеходная дорожка» — обустроенная или приспособленная для движения пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения, обозначенная знаком 4.5.1.

«Пешеходная зона» — территория, предназначенная для движения пешеходов, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33 и 5.34.

«Пешеходная и велосипедная дорожка (велопешеходная дорожка)» — конструктивно отделенный от проезжей части элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для раздельного или совместного с пешеходами движения велосипедистов и обозначенный знаками 4.5.2 — 4.5.7.

«Пешеходный переход» — участок проезжей части, трамвайных путей, обозначенный знаками 5.19.1, 5.19.2 и (или) разметкой 1.14.1 и 1.14.2 и выделенный для движения пешеходов через дорогу. При отсутствии разметки ширина пешеходного перехода определяется расстоянием между знаками 5.19.1 и 5.19.2.

«Полоса движения» — любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

«Полоса для велосипедистов» — полоса проезжей части, предназначенная для движения на велосипедах и мопедах, отделенная от остальной проезжей части горизонтальной разметкой и обозначенная знаком 5.14.2.

«Преимущество (приоритет)» — право на первоочередное движение в намеченном направлении по отношению к другим участникам движения.

«Препятствие» — неподвижный объект на полосе движения (неисправное или поврежденное транспортное средство, дефект проезжей части, посторонние предметы и т.п.), не позволяющий продолжить движение по этой полосе. Не является препятствием затор или транспортное средство, остановившееся на этой полосе движения в соответствии с требованиями Правил.

«Прилегающая территория» — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.

«Прицеп» — транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы-роспуски.

«Проезжая часть» — элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.

«Разделительная полоса» — элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2, разделяющий смежные проезжие части, а также проезжую часть и трамвайные пути и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.

«Разрешенная максимальная масса» — масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой. За разрешенную максимальную массу состава транспортных средств, то есть сцепленных и движущихся как одно целое, принимается сумма разрешенных максимальных масс транспортных средств, входящих в состав.

«Регулировщик» — лицо, наделенное в установленном порядке полномочиями по регулированию дорожного движения с помощью сигналов, установленных Правилами, и непосредственно осуществляющее указанное регулирование. Регулировщик должен быть в форменной одежде и (или) иметь отличительный знак и экипировку. К регулировщикам относятся сотрудники полиции и военной автомобильной инспекции, а также работники дорожно-эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей.

«Стоянка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 минут по причинам, не связанным с посадкой или высадкой пассажиров либо загрузкой или разгрузкой транспортного средства.

«Темное время суток» — промежуток времени от конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек.

«Транспортное средство» — устройство, предназначенное для перевозки по дорогам людей, грузов или оборудования, установленного на нем.

«Тротуар» — элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или к велосипедной дорожке либо отделенный от них газоном.

«Уступить дорогу (не создавать помех)» — требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость.

«Участник дорожного движения» — лицо, принимающее непосредственное участие в процессе движения в качестве водителя, пешехода, пассажира транспортного средства.

«Школьный автобус» — специализированное транспортное средство (автобус), соответствующее требованиям к транспортным средствам для перевозки детей, установленным законодательством о техническом регулировании, и принадлежащее на праве собственности или на ином законном основании дошкольной образовательной или общеобразовательной организации.

«Электромобиль» — транспортное средство, приводимое в движение исключительно электрическим двигателем и заряжаемое с помощью внешнего источника электроэнергии.

1.3 Участники дорожного движения обязаны знать и соблюдать относящиеся к ним требования Правил, сигналов светофоров, знаков и разметки, а также выполнять распоряжения регулировщиков, действующих в пределах предоставленных им прав и регулирующих дорожное движение установленными сигналами.

1.4 На дорогах установлено правостороннее движение транспортных средств.

1.5 Участники дорожного движения должны действовать таким образом, чтобы не создавать опасности для движения и не причинять вреда.

Запрещается повреждать или загрязнять покрытие дорог, снимать, загораживать, повреждать, самовольно устанавливать дорожные знаки, светофоры и другие технические средства организации движения, оставлять на дороге предметы, создающие помехи для движения. Лицо, создавшее помеху, обязано принять все возможные меры для ее устранения, а если это невозможно, то доступными средствами обеспечить информирование участников движения об опасности и сообщить в полицию.

1.6 Лица, нарушившие Правила, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Школа №2 г. Саяногорска — Дорожная безопасность

Профилактика детского дорожно-транспортного травматизма в период зимних каникул

Правила дорожного движения для пешеходов

Паспорт дорожной безопасности МБОУ СОШ №2

Агитационно-пропагандистские материалы

по популяризации правил безопасности дорожного движения

Информационный буклет профилактика ДДТТ
Информационный буклет ПДД юных велосипедистов

Информационный буклет ПДД юных пассажиров

Информационный буклет Маршрут дом школа

Информационный буклет Почему нужны ремни безопасности

Информационный буклет Особенности поведения на дороге в сложных погодных условиях

Информационный буклет ПДД для юных пешеходов

Информационный буклет «Для чего нужны световозвращающие элементы»

Плакат по световозвращателям

Методические рекомендации по профилактике зацепинга среди несовершеннолетних

Уважаемые ребята!

 

Подростки, школьники, студенты, юноши и девушки, к вам обращаются сотрудники отделения по делам несовершеннолетних Абаканского ЛО МВД России. Железная дорога – является зоной повышенной опасности. Однако очень часто некоторые из вас, забывая об опасности, позволяют себе играть вблизи железнодорожных путей, станций, бросать снежки, камни и другие предметы в проходящие пассажирские поезда, подкладывать посторонние предметы на рельсы перед движущимся поездом, кататься на велосипедах, роликах, скейтах, санках и сноубордах.

Устраивая подвижные игры на территории объектов железнодорожного транспорта, вы подвергаете опасности не только свою жизнь, но жизнь и здоровье окружающих людей, локомотивной бригады и пассажиров, едущих в поезде. Вы уверены, что услышав сигнал, поданный машинистом, успеете отойти в безопасное место. Увы, многие из вас за такую самоуверенность расплачиваются жизнью, а оставшиеся в живых получают тяжелейшие травмы, делающие их инвалидами. Напоминаем вам, что нахождение на железнодорожных путях, переход их в неустановленных местах, озорство, хулиганство и необдуманные поступки всегда связаны с риском и опасностью для жизни, во избежание чего вам необходимо строго соблюдать установленные на железных

дорогах правила безопасного поведения.

! Переходите железнодорожные пути только по пешеходным переходам,        мостам и тоннелям! На станциях, где нет мостов и тоннелей, переходить железнодорожные пути должны по настилам, или в местах, где установлены указатели!

! Неиспользуйте наушники и мобильные телефоны при переходе через железнодорожные пути!

! Неходите по железнодорожным путям!

! Не подлезайте под пассажирскими платформами и железнодорожным подвижным составом! Не перелезай через автосцепные устройства между вагонами!

!Не заходите за линию безопасности у края пассажирской платформы!

!Не поднимайтесь  на крыши вагонов поездов!

!Не повреждайте  оборудование железнодорожного транспорта!

 

ПОМНИ:

! За 1 секунду поезд проходит от 10 до 30 метров!

! Стоящий поезд может двинуться в любую секунду без предупреждения!

! Идущий состав создает воздушную волну, которая легко может затянуть взрослого человека под колеса!

! Напряжение в проводах контактной сети – 27500 вольт! Поражение током происходит уже на расстоянии 2,5 метров!

 

Полезные интернет — ресурсы

bdd-eor. edu.ru Федеральный каталог интерактивных образовательных программ для обучения детей и подростков безопасному поведению на дорогах «Дорога без опасности», содержит электронные образовательные ресурсы по обучению детей и их родителей безопасному дорожному движению. Портал включает в себя раздел для детей, родителей и педагогов, новостной блок и нормативные документы

 

bezdtp.ru Экспертный центр «Движение без опасности» направлен на разработку и реализацию управленческих и коммуникационных проектов в области дорожной безопасности как в России и странах СНГ, так и в рамках международных проектов.

 

detibdd.ru Общероссийская детская общественная организация «Школа юного пешехода» направлена на формирование у детей и подростков культуры поведения на дорогах, гражданской ответственности и правового самосознания, отношения к своей жизни и жизни окружающих как к высшей ценности, а также их активной адаптации к условиям мегаполиса, где пешеходу подчас приходится нелегко сориентироваться в окружении проносящихся мимо машин.

 

www.propaganda-bdd.ru     Центр Пропаганды предлагает вашему вниманию печатную и электронную продукцию: книги, методические рекомендации, тесты, плакаты, игры, электронные пособия по профилактике дорожной безопасности для дошкольников, учащихся общеобразовательных учреждений, муниципальных учреждений, а также преподавателей и руководителей.

 

www.centr-bdd.ru Центр Пропаганды предлагает вашему вниманию        методические рекомендации, тесты, игры, электронные пособия по профилактике дорожной безопасности для дошкольников, учащихся общеобразовательных учреждений, муниципальных учреждений, а также преподавателей и руководителей.

    

www.dddgazeta.ru  На сайте Вы сможете найти материалы последних выпусков «ДДД», а также новости регионов, которые размещаются только на Интернет-портале.

  

http://festival.1september.ru  Методическая копилка содержит большой объем информации, включающий профессиональные издания для педагогов всех специальностей, цветные газеты с электронными приложениями, статьи, разработки уроков, сценарии праздников и фестивалей.

 

www.luko-morie.ru. На сайте Вы можете найти новые анимационные ролики по профилактике дорожной безопасности. 

Полезные ссылки для занятий по ПДД

 

http://passportbdd.ru/конструктор-маршрутов/ Методический комплекс моделирующей программы для разработки схем безопасных маршрутов движения детей «Дом — школа — дом».

http://www.fcp-pbdd.ru/- федеральная целевая программа. Открыть рубрику «детям»- игра  «Не игра» (ее можно скачать и использовать в школе на занятиях по пдд), также здесь интересна новостная рубрика на главной странице сайта

 

мультфильм «Робокар Поли и его друзья»

 

http://perekrestok.ucoz.com/ — сайт Перекресток:  рубрика Мультяшки по ПДД; рубрика «Ларчик» — Организаторами было снято 5 роликов, которые посвящены причинам самых страшных катастроф – не пристегнутый ремень, низкая культура водителей, превышение скорости, нетрезвое вождение, дети без присмотра. Здесь есть видео- уроки «Дорожная азбука»

 

http://www. dddgazeta.ru/ — «ДДД»- добрая дорога детста- сайт с номерами газеты «ДДД», также интересна рубрика «Поиграем»- широкий материал для классных часов и занятий по ПДД, рубрика «Документы- конкурсы, постановления, программы по безопасности жизнедеятельности», интересна рубрика Для родителей, в которой много познавательных статей, в том числе советы психолога. Данный материал можно использовать и на родительских собраниях и на родительском лектории.

 

http://pdd24.ru – Дорога безопасности. На сайте достаточно нормативных документов, необходимых для работы. Яркая  Новостная рубрика на главной странице. Очень информативна страничка для учителей — здесь и конспекты занятий, и презентации, и методические пособия. Обратите также внимание на рубрику Социальная реклама- здесь собрано немало интересных и впечатляющих роликов о том насколько важно соблюдение правил дорожного движения.

 

http://www.spas-extreme.ru – портал детской безопасности -много игр, конкурсов, методических копилок.

 

http://tak-to-ent.net/search/  (Цикл классных часов ПДД. Математические задачи по ПДД. РЕКОМЕНДАЦИИ по ОФОРМЛЕНИЮ КАБИНЕТА ПДД. Программа по ПДД. Воспитательный час по ПДД в форме конкурса знатоков квн по пдд )

17 ноября 2019 года День памяти жертв ДТП (Видео)

ПДД 24

ПДД 24
[Директивы Президента — PDD]


Белый дом

Офис пресс-секретаря


Для немедленного выпуска

3 мая 1994 г.

Заявление пресс-секретаря

Эффективность контрразведки США

Президент Клинтон подписал сегодня президентское решение
Директива об эффективности контрразведки США для содействия
усиление сотрудничества, координации и подотчетности между всеми
Агентства контрразведки США. Президент поручил
создание новой национальной контрразведывательной политики
структуры под эгидой Совета национальной безопасности.
Кроме того, он руководил созданием нового Национального
Центр контрразведки, которым первоначально должен был руководить высокопоставленный
руководитель Федерального бюро расследований. Наконец,
Директива Президента требует, чтобы обмен старшими
менеджеров между ЦРУ и ФБР, чтобы обеспечить своевременное и близкое
координация между разведкой и правоохранительными органами
сообщества.

Решение президента предпринять эти важные шаги
реструктуризации контрразведывательной политики США и межведомственной
координации, после Президентского обзора США.
контрразведка после шпионажа Олдрича Эймса
изучение. Президент, издав эту Директиву,
предприняли немедленные шаги, чтобы улучшить нашу способность противостоять обоим
традиционные и новые угрозы безопасности нашей страны в пост-
Эпоха холодной войны.

# # #



Информационный бюллетень

Эффективность контрразведки США

Многие угрозы национальной безопасности Соединенных Штатов
значительно сократился в связи с распадом Советского Союза.
и окончание холодной войны. Основные концепции США — демократия и
рыночная экономика – получили более широкое признание во всем мире
чем когда-либо. Тем не менее, последние события в стране и за рубежом
ясно дать понять, что многочисленные угрозы нашим национальным интересам —
терроризм, распространение оружия массового уничтожения, этнические
конфликты, вялый экономический рост — продолжают существовать и должны
эффективно решаться. В этом контексте очень важно, чтобы
США поддерживают высокоэффективную и скоординированную
контрразведывательный потенциал.

Обзор эффективности контрразведки США после
Дело Эймса подчеркивает необходимость улучшения
координация нашей контрразведывательной (Ки) деятельности.
недавняя Объединенная рабочая группа Dci и генерального прокурора по разведке
Отдел по связям с общественностью и правоохранительными органами отметил, что изменения в
основные основополагающие юридические полномочия, определяющие отношения
между разведкой и правоохранительными органами не
обязательный. Скорее, целевая группа пришла к выводу, что то, что
необходимо…» для двух сообществ, чтобы улучшить их
понимание их соответствующих потребностей и функционирование
практики… сотрудничать раньше, теснее и больше
последовательно по вопросам, в которых они оба имеют отдельные, но
параллельные проценты». Эта Директива описывает конкретные шаги, которые
будут приняты для достижения цели улучшения сотрудничества.

Исполнительный указ 12333 назначает Совет национальной безопасности
(Nsc) «как высший орган исполнительной власти, который обеспечивает
рассмотрение, руководство и руководство по проведению», среди
прочее, контрразведывательная политика и программы.
В соответствии с Э.О. № 12333 Президент поручил создать
новой структуры Ci под руководством
NSC, для координации вопросов политики Ci в целях
более полно интегрировать общегосударственную контрразведку
возможностей, способствовать более тесному сотрудничеству между различными
департаменты и агентства с обязанностями Ci и
установить большую ответственность за создание политики Ci
и его исполнение. Эта новая структура обеспечит, чтобы все
соответствующие ведомства и агентства имеют полный и свободный обмен
информации, необходимой для достижения максимальной эффективности
Усилия контрразведки США в соответствии с законодательством США.

Ничто в этой директиве не исправляет и не изменяет полномочия и
обязанности Dci, министра обороны, министра
штат, генеральный прокурор или директор ФБР, как указано в
Закон о национальной безопасности 1947 г., другие действующие законы и E.O.
12333.

Будут предприняты следующие конкретные инициативы для улучшения
Эффективность контрразведки США:

Координация национальной контрразведывательной политики

  • Национальный совет по политике контрразведки (Политика
    Правление) настоящим учреждается и направляется отчитываться
    Президенту через помощника
    Президент по делам национальной безопасности.
    существующая политика Ci и координационная структура,
    Национальная консультативная группа по контрразведке,
    настоящим упраздняется, а его функции Ci передаются
    в Политический совет.
  • Политический совет будет состоять из одного старшего
    исполнительный представитель от Dci/Cia; в
    ФБР; министерства обороны, штата и
    Справедливость; компонент Ci военного ведомства; и
    NSC, специальный помощник президента и
    Старший директор разведывательных программ.
  • Председатель Политического совета будет назначен
    Dci в консультации с помощником
    президента по вопросам национальной безопасности.
    Председатель будет исполнять обязанности в течение двух лет.
    должность Председателя Политического совета будет
    вращался среди ЦРУ, ФБР и Департамента
    Оборона.
  • Политический совет будет рассматривать, разрабатывать и
    рекомендовать для внедрения Помощнику
    Президент по вопросам национальной безопасности
    и директивы по планированию для США
    контрразведка. Политический совет будет
    основной механизм рассмотрения и предложения
    законодательные инициативы сотрудников НСК и исполнительная
    приказы, касающиеся контрразведки США.
    Этот Совет будет координировать разработку
    межведомственные соглашения и разрешать конфликты, которые
    может возникнуть в связи с условиями и реализацией
    эти соглашения.
  • Национальный совет контрразведывательных операций
    (Операционный совет) будет создан при
    Политический совет с высокопоставленными представителями Ci из
    ЦРУ, ФБР, Дод, военное ведомство Си
    компоненты, NSA, государство, правосудие и начальник
    Национальный информационный центр создан ниже.
  • Председателем Оперативного совета будет
    назначается Советом по политике из числа ЦРУ,
    ФБР или Дод, менялись каждые два года.
    Председательство в Политическом совете и Операционном управлении
    Правление никогда не будет принадлежать одному и тому же агентству.
    один раз. Эксплуатационный совет обсудит и
    разработать с оперативной точки зрения вопросы для
    рассматриваться или уже находится на рассмотрении
    Политический совет. Он будет контролировать всю координацию
    подгруппы, разрешать конкретные конфликты, касающиеся Ci
    операций и расследований и выявить
    потенциальные конфликты политики Ci для обращения к
    Политический совет.

Интеграция и сотрудничество контрразведки

  • Политический совет при содействии Dci
    и сотрудничество директора ФБР,
    Министр обороны и Государственный секретарь,
    создаст национальную контрразведку
    Центр в течение 90 дней с момента получения этой директивы.
  • Старший руководитель ФБР с оперативной и
    управленческий опыт будет исполнять обязанности начальника
    Национальный информационный центр и высокопоставленный военный
    Руководитель компонента Департамента Ci будет выполнять функции
    Заместитель начальника Национального информационного центра. Эти
    агентства будут занимать эти должности в течение первоначального
    сроком на 4 года, после чего с согласия
    Национальный совет по политике в области информационной безопасности и в консультации
    с помощником президента по национальной
    вопросам безопасности, руководящие должности будут
    вращаться на 2-летний срок среди ФБР, Дода и
    Циа. Во все такие времена, что ФБР не держит
    должность начальника, она будет занимать должность
    Заместитель начальника.
  • Национальный центр контрразведки будет
    расположен, укомплектован и первоначально структурирован как
    рекомендуется в Прд-44.
  • Национальный центр контрразведки
    осуществлять межведомственную деятельность Ки, как описано в
    Prd-44 и доложить Политическому совету.
  • Национальный центр контрразведки будет служить
    в качестве межведомственного форума для дополнительных
    деятельности среди агентств Ci. Cia
    Центр контрразведки будет выполнять функции Ci
    компонент для Cia и выполнять от имени
    Dci его полномочия координировать все действия США.
    контрразведывательной деятельности за границей.
  • Начальник Центра контрразведки ЦРУ
    Группа контрразведки будет укомплектована на постоянной основе
    высокопоставленным руководителем ФБР.
  • Офицеры контрразведки ЦРУ будут постоянно
    занимать соответствующие руководящие должности в ФБР
    Отдел национальной безопасности и/или ФБР
    Офисы.

Политический совет будет отвечать за регулярное
мониторинг и обзор интеграции и координации U.S.
программы контрразведки. Политический совет предоставит
годовой отчет помощнику президента по национальной
Вопросы безопасности и эффективность американской контрразведки.

# # #

Parrot — PDD 24: События

Главная » Проектная документация Parrot (PDD) » PDD 24: События

Этот документ определяет требования и стратегию реализации подсистемы событий Parrot.

— События являются объектами
— События набираются
— События могут быть фатальными или не фатальными
— Обработчики событий являются объектами кода
— Обработчики событий могут быть окончательными или не окончательными

Событие — это уведомление о том, что что-то произошло: пользователь манипулировал элементом графического интерфейса,
запрос ввода-вывода завершен,
сработал сигнал,
или таймер истек.
Большинство систем в наши дни имеют обработчик событий (часто два или три,
что-то вроде проблемы)
потому что обработка событий так важна для современного программирования с графическим интерфейсом.

Система обработки событий Parrot интегрирована с центральным планировщиком параллелизма.
Когда событие создается (элементом GUI,
и т.д),
он добавляется в список параллельных задач.
По умолчанию,
события имеют более высокий приоритет в списке задач, чем асинхронные операции ввода-вывода или операции многопоточного кода.
В заранее определенные моменты цикла выполнения (между низкоуровневыми дискретными операциями для безопасности,
за кулисами во время «блокировочных» операций,
в те же операционные перерывы, когда выполняются запуски GC,
и т.д),
запрашивается список задач,
и задачи отправляются.
События отправляются обработчикам событий.

Обработчики событий зарегистрированы в планировщике параллелизма.
При отправке события
планировщик параллелизма сравнивает тип события с типом обработчика событий и выбирает наиболее близкое совпадение.
Точное совпадение типов всегда имеет наивысший рейтинг,
затем родительский тип,
и, наконец, общий обработчик, предназначенный для обработки всех типов.
Помимо типа события,
обработчик события может проверить атрибут данных события и решить, принять или отклонить это событие на основе его данных.
(Например,
«нажатие клавиши» может содержать значение атрибута данных, указывающее, что это «нажатие клавиши ‘a’».)

В простом случае
планировщик параллелизма работает в одном потоке интерпретатора.
В более сложных случаях (особенно на многопроцессорных машинах)
планировщик параллелизма работает в своем собственном потоке.
В многопоточном случае
каждый отдельный поток может зарегистрировать обработчик событий в планировщике параллелизма,
и событие, соответствующее зарегистрированному обработчику, будет отправлено потоку, который его зарегистрировал.
В самом сложном случае,
каждый поток запускает облегченный планировщик параллелизма, который координирует свои действия с центральным планировщиком (таким образом,
Например,
мини-планировщик может решить, когда запускать обработчик событий, отправленный центральным планировщиком).

Обработчик событий может пометить себя как финальный обработчик событий,
удаление события из списка задач,
или это может быть не конечный обработчик,
оставить событие в списке задач для сбора другим потоком.

Большинство событий нефатальные,
поэтому, если обработчик не найден для них, когда они извлечены из списка задач,
они просто истекают и выпадают из списка задач.
События могут быть фатальными,
в этом случае интерпретатор завершит работу, если обработчик не будет найден (по сути, тот же эффект, что и при исключении).
Когда обработчик неконечного события оставляет событие в списке задач,
срок его действия истечет, если для него не будут найдены другие соответствующие обработчики событий.

Операция по запросу планировщика параллелизма и поиску задач для обработки максимально дешева,
поэтому его можно запрашивать через равные промежутки времени.

Event API

Событие — это объект Task PMC, содержащий тип,
данные о мероприятии,
и приоритет.

Тип события используется только для сопоставления события с обработчиком события,
но концептуально подобен классу объекта.

Данные для события представляют собой PMC и могут быть любыми данными, переданными обработчику событий кодом, создавшим событие.

Приоритет события влияет на то, когда оно обрабатывается списком задач.
События с более высоким приоритетом обрабатываются раньше событий с более низким приоритетом.
Возраст также является важным фактором,
когда два события имеют одинаковый приоритет,
более старый обрабатывается первым.
Обработчик событий или планировщик также могут быть настроены на игнорирование событий ниже определенного порога приоритета.
Когда центральный планировщик игнорирует событие из-за его уровня приоритета,
событие остается в списке задач до тех пор, пока не изменится порог приоритета.

Экземпляр Task PMC, действующий как событие, использует 4 внутренних атрибута,
а именно:

  1. Тип задачи,
    что является «событием»
  2. Подтип данного конкретного события
  3. Приоритет события
  4. PMC, содержащий любые дополнительные данные, связанные с событием,
    который может использоваться обработчиком событий.

Помимо атрибутов,
событие использует частный флаг PMC, чтобы пометить себя как фатальное или нефатальное.

Записи Vtable событий
get_string
 СТРОКА * get_string() 

Возвращает простое строковое имя события, подходящее для печати в сообщениях об ошибках.

get_pmc
 PMC * get_pmc() 

Возвращает атрибут данных события или PMCNULL, если у события нет данных.

иза
 INTVAL isa(STRING *) 

Возвращает true или false, если событие относится к типу, переданному в строковом параметре, или имеет родителя этого типа.

API обработчика событий

Обработчик событий содержит объект кода, а также метаинформацию о том, где он был зарегистрирован. В частности, он содержит объект продолжения, фиксирующий полное состояние интерпретатора, в котором он был создан. Во многих случаях это дает не больше эффекта, чем гарантия выполнения кода обработчика событий в соответствующем контексте потока, зарегистрировавшего обработчик.

Поскольку события обрабатываются в основном коде, они не имеют ограничений, обычно связанных с кодом уровня прерывания. Для обработчика событий безопасно и приемлемо генерировать исключение, выделять память или безопасно манипулировать потоком или глобальным состоянием. Обработчики событий могут даже получать блокировки, если им это необходимо, хотя не рекомендуется блокировать обработчик событий при получении блокировки.

Экземпляр EventHandler PMC имеет 3 внутренних атрибута:

  1. Тип обрабатываемого события
  2. Минимальный порог приоритета, ниже которого он будет игнорировать событие, даже если оно имеет правильный тип. Пороговое значение по умолчанию равно 0, принимая все приоритеты событий.
  3. Основной объект кода обработчика событий.
  4. Указатель на интерпретатор, зарегистрировавший обработчик события. По умолчанию используется интерпретатор, в котором был создан обработчик событий.

Указатель интерпретатора может быть прокси, который просто предоставляет интерфейс объекта интерпретатора и знает, как взаимодействовать с его удаленным объектом интерпретатора (в многопоточном или кластерном параллелизме).

Записи Vtable обработчика событий
init_pmc
 пустота init_pmc(PMC *) 

Инициализирует PMC либо с одним подобъектом для основного кода, либо с хэш-объектом, содержащим аргументы для объекта кода, типа, порога приоритета и объекта интерпретатора для обработчика.

set_string_native
 недействительным set_string_native(STRING *) 

Установите тип события, на которое будет реагировать этот обработчик. {{ПРИМЕЧАНИЕ. Вместо этих базовых операций настройки атрибутов можно использовать set_attr_str и get_attr_str.}}

get_string
 СТРОКА* get_string() 

Получить тип события, на которое отвечает этот обработчик.

set_integer_native
 set_integer_native(INTVAL) 

Установите минимальный порог приоритета.

set_pmc(PMC *)

Установите объект интерпретатора для этого обработчика событий.

вызвать
 opcode_t * вызывать (пусто *) 

Вызвать обработчик события.

Коды операций

В системе событий используются следующие коды операций:

новый
 $P1 = новое событие
  $P1 = новый 'Обработчик событий'
  $P1 = новый 'Обработчик событий', $P2
 

Создает новое событие или обработчик событий.

расписание
 $P0 = новое событие
  # установить атрибуты
  расписание $P0
 

Зарегистрируйте событие в планировщике параллелизма. Если планировщик параллелизма для этого интерпретатора (экземпляр потока/кластера) связан с другим «основным» планировщиком параллелизма, он передаст событие первичному. Все подробности о событии (его тип, является ли оно фатальным или нефатальным, является ли это таймером и т. д.) хранятся в PMC события. {{ПРИМЕЧАНИЕ: KJS может «поднять» и «сбросить» другие возможности}}

обработчик добавления
 $P0 = новый «Обработчик событий»
  # установить атрибуты
  обработчик добавления $P0
 

Зарегистрируйте обработчик событий в планировщике параллелизма. Если планировщик параллелизма для этого интерпретатора (поток/кластеризованный экземпляр) связан с другим «основным» планировщиком параллелизма, он будет передавать обработчик событий первичному.

Иерархия типов событий

Parrot определяет основной набор типов событий. Пользователи также могут определять свои собственные типы событий. Тип события allevents фактически является родительским для всех типов событий и будет реагировать на любое событие в списке задач, которое не обрабатывается другими обработчиками событий в конечном итоге.

 все события
  событие
      пакеты отправлены
      пакет получен
      файлоткрыт
      файл закрыт
      чтение завершено
  ключевое событие
      нажатие клавиши
      нажатие клавиши
      ключ
  событие мыши
      нажмите
      Двойной клик
      наведение мыши
      мышь
      движение мыши
          мышьэнтер
          мышиный лист
  оконное событие
      размытие
      фокус
      прокрутить
      выделение текста
      изменить размер
          свести к минимуму
          максимизировать
          восстановить
  сигнал
      тревога
      прерывать
      Чайлдди 

Сигналы

Сигналы — это особая форма события. Parrot представляет их как несколько особенные, как остатки наследия Perl для Unix, но внутри они ничем не отличаются от событий, генерируемых другими источниками.

Сигналы можно разделить на две категории: те, которые обрабатываются операционной системой, и те, которые передаются процессу.

Обрабатываемые ОС сигналы — это такие вещи, как SIGKILL, который завершает процесс, или SIGSEGV, который указывает, что процесс пытался получить доступ к памяти, которая не является частью вашего процесса.

Write a comment