Blog Detail

  • Home
  • Знаки которые не распространяются на инвалидов 1 и 2: Водителям с ограниченными физическими возможностями

Знаки которые не распространяются на инвалидов 1 и 2: Водителям с ограниченными физическими возможностями

Знак стоянка для инвалидов \ Акты, образцы, формы, договоры \ КонсультантПлюс

  • Главная
  • Правовые ресурсы
  • Подборки материалов
  • Знак стоянка для инвалидов

Подборка наиболее важных документов по запросу Знак стоянка для инвалидов (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

  • Инвалиды:
  • 2 группа инвалидности рабочая
  • Абилитация
  • Бессрочная инвалидность
  • Больничный лист код 32
  • Версия для слабовидящих
  • Ещё…
  • Парковка:
  • Парковка для инвалидов на придомовой территории
  • Парковочные места на придомовой территории
  • Подземный паркинг
  • Перемещение транспортных средств на специализированную стоянку
  • Парковочные места для сотрудников
  • Ещё…

Судебная практика: Знак стоянка для инвалидов

Зарегистрируйтесь и получите пробный доступ к системе КонсультантПлюс бесплатно на 2 дня

Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
Подборка судебных решений за 2019 год: Статья 12. 19 «Нарушение правил остановки или стоянки транспортных средств» КоАП РФ
(В.Н. Трофимов)Суд согласился с судом нижестоящей инстанции, который установил в действиях водителя состав административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 12.19 КоАП РФ (автомобиль, не оборудованный знаком «Инвалид», стоял на месте стоянки для инвалидов). При этом суд отклонил довод о том, что автомобиль был предназначен для перевозки инвалидов и соответствующие документы были представлены в суд первой инстанции. Как разъяснил суд, автомобиль заявителя должен быть оборудован знаками «Инвалид» спереди и сзади в момент его стоянки в зоне действия дорожных знаков 6.4 «Место стоянки», 8.17 «Инвалиды» Приложения N 1 к Правилам дорожного движения Российской Федерации (утв. Постановлением Совмина — Правительства РФ от 23.10.1993 N 1090), организованном для стоянки транспортных средств инвалидов, и осуществлять перевозку лица, являющегося инвалидом I или II группы.

Статьи, комментарии, ответы на вопросы: Знак стоянка для инвалидов

Зарегистрируйтесь и получите пробный доступ к системе КонсультантПлюс бесплатно на 2 дня

Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
Ситуация: Что грозит за нарушение правил парковки?
(«Электронный журнал «Азбука права», 2022)Некоторые категории лиц освобождаются от ответственности за нарушение правил стоянки транспортного средства, например инвалиды, а также лица, перевозящие инвалидов или детей-инвалидов при наличии на автомобиле опознавательного знака «Инвалид» и сведений о таком автомобиле в федеральном реестре инвалидов (ч. 9, 10 ст. 15 Закона от 24.11.1995 N 181-ФЗ; п. п. 1, 2 Постановления Правительства РФ от 10.02.2020 N 115; п. 17 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 25.06.2019 N 20; Письмо Минтруда России от 16.08.2022 N 24-5/10/В-11085).

Зарегистрируйтесь и получите пробный доступ к системе КонсультантПлюс бесплатно на 2 дня

Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
Статья: Вопросы привлечения к административной ответственности за незаконную установку знака «Инвалид» (на примере Ульяновской области)
(Артебякина Н.А.)
(«Административное право и процесс», 2020, N 5)4. Необходимо отметить, что установка опознавательного знака «Инвалид» требуется не только для того, чтобы водители имели представление о возможностях транспортного средства под управлением инвалида. Установка опознавательного знака «Инвалид» предусматривает определенные льготы: действие некоторых запрещающих знаков («Движение запрещено», «Движение механических транспортных средств запрещено», «Стоянка запрещена», «Стоянка запрещена по нечетным числам месяца» и «Стоянка запрещена по четным числам месяца») не распространяется на автомобиль, если им управляет инвалид I или II группы или если он перевозит такого инвалида или детей-инвалидов.

Нормативные акты: Знак стоянка для инвалидов

Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 25.06.2019 N 20
«О некоторых вопросах, возникающих в судебной практике при рассмотрении дел об административных правонарушениях, предусмотренных главой 12 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях»Стоянка транспортного средства в месте, оборудованном дорожным знаком 6.4 «Парковка (парковочное место)» со знаком дополнительной информации (табличкой) 8.17 «Инвалиды» с разметкой 1.24.3 или без таковой, допускается исключительно в случае, если на таком транспортном средстве установлен опознавательный знак «Инвалид». Размещение на таком парковочном месте транспортного средства, на котором не установлен опознавательный знак «Инвалид», либо транспортного средства, на котором указанный знак установлен в отсутствие законных оснований, подлежит квалификации по части 2 статьи 12.19 КоАП РФ.

Постановление Правительства РФ от 23.10.1993 N 1090
(ред. от 31. 12.2020)
«О Правилах дорожного движения»
(вместе с «Основными положениями по допуску транспортных средств к эксплуатации и обязанности должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения»)
(с изм. и доп., вступ. в силу с 01.01.2022)3.2, 3.3 — на транспортные средства, управляемые инвалидами I и II групп, перевозящие таких инвалидов или детей-инвалидов, если на указанных транспортных средствах установлен опознавательный знак «Инвалид»;

ПДД РФ 2022 — Приложение 1: Запрещающие знаки

Правила дорожного движения 2022

Дорожные знаки (по ГОСТу Р 52289-2004 и ГОСТу Р 52290-2004)

Запрещающие знаки вводят или отменяют определенные ограничения движения.

3.1 «Въезд запрещен»
Запрещается въезд всех транспортных средств в данном направлении.

3.2 «Движение запрещено»
Запрещается движение всех транспортных средств.

3.3 «Движение механических транспортных средств запрещено»

3. 4 «Движение грузовых автомобилей запрещено»
Запрещается движение грузовых автомобилей и составов транспортных средств с разрешенной максимальной массой более 3,5 т (если на знаке не указана масса) или с разрешенной максимальной массой более указанной на знаке, а также тракторов и самоходных машин. Знак 3.4 не запрещает движение грузовых автомобилей с наклонной белой полосой на бортах или предназначенных для перевозки людей.
 

3.5 «Движение мотоциклов запрещено»

3.6 «Движение тракторов запрещено»
Запрещается движение тракторов и самоходных машин.

3.7 «Движение с прицепом запрещено»
Запрещается движение грузовых автомобилей и тракторов с прицепами любого типа, а также буксировка механических транспортных средств.

3.8 «Движение гужевых повозок запрещено»
Запрещается движение гужевых повозок (саней), верховых и вьючных животных, а также прогон скота.

3.9 «Движение на велосипедах запрещено»
Запрещается движение велосипедов и мопедов.

3.10 «Движение пешеходов запрещено»

3.11 «Ограничение массы»
Запрещается движение транспортных средств, в том числе составов транспортных средств, общая фактическая масса которых больше указанной на знаке.

3.12 «Ограничение массы, приходящейся на ось транспортного средства»
Запрещается движение транспортных средств, у которых фактическая масса, приходящаяся на какую-либо ось, превышает указанную на знаке.
 

3.13 «Ограничение высоты»
Запрещается движение транспортных средств, габаритная высота которых (с грузом или без груза) больше указанной на знаке.

3.14 «Ограничение ширины»
Запрещается движение транспортных средств, габаритная ширина которых (с грузом или без груза) больше указанной на знаке.

3.15 «Ограничение длины»
Запрещается движение транспортных средств (составов транспортных средств) габаритная длина которых (с грузом или без груза) больше указанной на знаке.

3.16 «Ограничение минимальной дистанции»
Запрещается движение транспортных средств с дистанцией между ними меньше указанной на знаке.

3.17.1 «Таможня»
Запрещается проезд без остановки у таможни (контрольного пункта).

3.17.2 «Опасность»
Запрещается дальнейшее движение всех без исключения транспортных средств в связи с дорожно-транспортным происшествием, аварией, пожаром или другой опасностью.
 

3.17.3 «Контроль»
Запрещается проезд без остановки через контрольные пункты.
 

3.18.1 «Поворот направо запрещен»

3.18.2 «Поворот налево запрещен»

3.19 «Разворот запрещен»

3.20 «Обгон запрещен»
Запрещается обгон всех транспортных средств, кроме тихоходных транспортных средств, гужевых повозок, мопедов и двухколесных мотоциклов без коляски.
 

3.21 «Конец зоны запрещения обгона»

3. 22 «Обгон грузовым автомобилям запрещен»
Запрещается грузовым автомобилям с разрешенной максимальной массой более 3,5 т обгон всех транспортных средств.
 

3.23 «Конец зоны запрещения обгона грузовым автомобилям»

3.24 «Ограничение максимальной скорости»
Запрещается движение со скоростью (км/ч), превышающей указанную на знаке.

3.25 «Конец зоны ограничения максимальной скорости»

3.26 «Подача звукового сигнала запрещена»
Запрещается пользоваться звуковыми сигналами, кроме тех случаев, когда сигнал подается для предотвращения дорожно-транспортного происшествия.

3.27 «Остановка запрещена»
Запрещается остановка и стоянка транспортных средств.

3.28 «Стоянка запрещена»
Запрещается стоянка транспортных средств.

3.29 «Стоянка запрещена по нечетным числам месяца»

3.30 «Стоянка запрещена по четным числам месяца»
 

При одновременном применении знаков 3. 29 и 3.30 на противоположных сторонах проезжей части разрешается стоянка на обеих сторонах проезжей части с 19 часов до 21 часа (время перестановки).

3.31 «Конец зоны всех ограничений»
Обозначение конца зоны действия одновременно нескольких знаков из следующих: 3.16, 3.20, 3.22, 3.24, 3.26—3.30.

3.32 «Движение транспортных средств с опасными грузами запрещено»
Запрещается движение транспортных средств, оборудованных опознавательными знаками (информационными табличками) «Опасный груз».
 

3.33 «Движение транспортных средств с взрывчатыми и легковоспламеняющимися грузами запрещено»
Запрещается движение транспортных средств, осуществляющих перевозку взрывчатых веществ и изделий, а также других опасных грузов, подлежащих маркировке как легковоспламеняющиеся, кроме случаев перевозки указанных опасных веществ и изделий в ограниченном количестве, определяемом в порядке, установленном специальными правилами перевозки.
 

Знаки 3.2—3.9, 3.32 и 3.33 запрещают движение соответствующих видов транспортных средств в обоих направлениях.

Действие знаков не распространяется:
3.1—3.3, 3.18.1, 3.18.2, 3.19, 3.27 – на маршрутные транспортные средства;
3.2—3.8 – на транспортные средства, которые обслуживают предприятия, находящиеся в обозначенной зоне, а также обслуживают граждан или принадлежат гражданам, проживающим или работающим в обозначенной зоне. В этих случаях транспортные средства должны въезжать в обозначенную зону и выезжать из нее на ближайшем к месту назначения перекрестке;

3.28—3.30 – на такси с включенным таксометром;

3.2, 3.3, 3.28—3.30 — на транспортные средства, управляемые инвалидами I и II групп, перевозящие таких инвалидов или детей-инвалидов, если на указанных транспортных средствах установлен опознавательный знак «Инвалид».
 

Действие знаков 3.18.1, 3.18.2 распространяется на пересечение проезжих частей, перед которым установлен знак.

Зона действия знаков 3. 16, 3.20, 3.22, 3.24, 3.26—3.30 распространяется от места установки знака до ближайшего перекрестка за ним, а в населенных пунктах при отсутствии перекрестка – до конца населенного пункта. Действие знаков не прерывается в местах выезда с прилегающих к дороге территорий и в местах пересечения (примыкания) с полевыми, лесными и другими второстепенными дорогами, перед которыми не установлены соответствующие знаки.

Действие знака 3.24, установленного перед населенным пунктом, обозначенным знаком 5.23.1 или 5.23.2, распространяется до этого знака.
 

Зона действия знаков может быть уменьшена:
для знаков 3.16, 3.26 применением таблички 8.2.1;

для знаков 3.20, 3.22, 3.24 установкой в конце зоны их действия соответственно знаков 3.21, 3.23, 3.25 или применением таблички 8.2.1. Зона действия знака 3.24 может быть уменьшена установкой знака 3.24 с другим значением максимальной скорости движения;

для знаков 3.27—3.30 установкой в конце зоны их действия повторных знаков 3. 27—3.30 с табличкой 8.2.3 или применением таблички 8.2.2. Знак 3.27 может быть применен совместно с разметкой 1.4, а знак 3.28 – с разметкой 1.10, при этом зона действия знаков определяется протяженностью линии разметки.
 

Действие знаков 3.10, 3.27—3.30 распространяется только на ту сторону дороги, на которой они установлены.

Как мы принимаем решение об инвалидности (этапы 4 и 5)

Как мы принимаем решение, являетесь ли вы инвалидом

Дом для инвалидов

Часто задаваемые вопросы

Необходимая информация о вашей работе и образовании

Чтобы решить, являетесь ли вы инвалидом, мы используем пятиступенчатый
процесс. (Откроется другое окно браузера.) Внесен в список
ниже приведены часто задаваемые вопросы о Step
4
и Шаг 5 процесса.

Нам нужно узнать о вашей прошлой работе, чтобы решить, можете ли вы еще
сделай это. Чтобы принять это решение, нам нужно знать, как вы выполнили свою работу. Мы
также необходимо знать, приобрели ли вы навыки на своей работе.

Нам нужна эта информация, чтобы узнать, сможете ли вы выполнить какую-либо из своих прошлых работ. Помните, что вы
не являются инвалидами в соответствии с нашими правилами, если только ваши болезни, травмы или состояния не препятствуют
вас от выполнения вашей прошлой работы или адаптации к другой работе.

Информация о вашем образовании и обучении также очень важна
нам. Если вы не можете выполнять свою прошлую работу, мы смотрим на ваш возраст, образование,
обучение и опыт работы, чтобы увидеть, можете ли вы выполнять другие виды работы.


 Отказ от ответственности:
Ниже приводится только общая информация. Закон о социальном обеспечении и
соответствующие положения, постановления и прецедентное право должны использоваться или цитироваться как
орган по программам социального обеспечения для инвалидов.

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Шаг 4. Сможете ли вы выполнять ту же работу, что и раньше?

Какую работу я могу выполнять, если у меня есть заболевание?

Если у вас есть медицинский
состояние(я), которое влияет на вашу способность работать на регулярной основе, но
это не так серьезно, как любое нарушение, описанное в Листинге
нарушений, мы оцениваем вашу «остаточную функциональную способность» (RFC).
Это означает, что мы рассмотрим все имеющиеся у нас доказательства и определим
что вы все еще можете делать, несмотря на любые ограничения, вызванные вашим нарушением(ями)
и сопутствующие симптомы, такие как боль и усталость.

Когда мы оценим вашу оставшуюся способность выполнять основные виды деятельности, связанные с работой,
мы смотрим, как ваше состояние здоровья повлияло на вашу способность:

  • Физическая нагрузка для различных видов деятельности, связанных с работой (например,
    как сидеть, стоять, ходить, поднимать, нести, толкать, тянуть).
  • Делайте манипулятивные и постуральные действия (такие как дотягивание, обращение с
    большие предметы, используя пальцы, ощупывание, наклоняясь, балансируя, карабкаясь
    лестницы или лестницы, стоя на коленях, приседая, ползая).
  • Терпимость к определенным условиям окружающей среды (таким как экстремальные температуры,
    сырость, влажность, шум, опасные условия труда, такие как перемещение
    техники или высоты, пыль, дым, запахи, газы, плохая вентиляция,
    вибрации).
  • Видеть, слышать и говорить.
  • Сохраняйте концентрацию и внимание на работе.
  • Понимать, помнить и выполнять инструкции.
  • Адекватно реагировать на начальников, коллег и обычную работу
    ситуации.
  • Справиться с изменениями в рабочей настройке.

Как вы решаете, могу ли я выполнять свою прошлую работу?

Мы рассмотрим требования вашей недавней прошлой работы
и сравните их с нашей оценкой вашей оставшейся способности делать
основная трудовая деятельность. Мы смотрим только на вашу прошлую работу, которую считаем
актуальны. Обычно это означает работу, которая:

  • Вы делали это за 15 лет до того, как мы вынесли решение по вашему делу, и
  • Значительная и продуктивная физическая или умственная деятельность
    совершено (или предназначено) за плату или прибыль, и
  • Вы достаточно долго учились этому.

Если мы решим, что ваша предыдущая работа имеет значение, мы сравним ваши возможности
для работы с:

  • Как вы на самом деле выполняли прошлую соответствующую работу, и
  • Как эта работа вообще делается в народном хозяйстве.

Чтобы сделать эти сравнения, нам нужно полное описание
этой работы, как вы это сделали.

После сравнения:

  • Если мы решим, что вы все еще можете выполнять свою прошлую работу, как вы это делали на самом деле
    это, мы находим, что вы не инвалид, или
  • Если мы решим, что вы можете выполнять свою прошлую работу, как это обычно делается в
    народное хозяйство, мы находим, что вы не инвалид. (Мы используем надежные
    источники профессиональной информации, такие как правительственные публикации
    сделать это определение), или
  • Если мы решим, что вы физически и умственно не в состоянии сделать что-либо
    вашей прошлой релевантной работы, как вы ее делали или как она обычно
    сделано в народном хозяйстве, мы переходим к шагу 5, последнему шагу нашего
    процесс инвалидности.

Какая информация вам нужна о моей прошлой работе?

Нам нужны названия всех ваших должностей в
последние 15 лет. Нам также необходимо описание проделанной вами работы. Там
— это рабочие места с одинаковым названием, но очень разные должностные обязанности. Есть
также рабочие места, которые имеют одинаковые должностные обязанности, но имеют разные названия. Что
Вот почему названия должности недостаточно, чтобы описать вашу работу.

Нам нужна информация о:

  • Основные должностные обязанности
  • Основные задачи, которые вы выполняли
  • Даты работы (месяц и год)
  • Количество часов в день, которые вы отработали в неделю
  • Ставка заработной платы, которую вы получили
  • Инструменты, машины и оборудование, которые вы использовали
  • Знания, навыки и умения, необходимые для вашей работы
  • Степень надзора за вами
  • Сумма независимого суждения, которое вы использовали
  • Предметы, которые вам приходилось поднимать и нести, и их вес
  • Сколько приходилось сидеть, стоять, ходить, карабкаться, наклоняться, становиться на колени, приседать,
    ползать, балансировать
  • Как вы использовали свои руки, руки и ноги
  • Требования к речи, слуху и зрению для вашей работы
  • Условия окружающей среды на вашем рабочем месте

Нам также необходимо знать о любых требованиях вашей прошлой работы, которые
заставило вас изменить то, как вы делали свою работу, или что вы не могли встретиться
из-за вашего состояния здоровья. Например:

  • Отработано меньше часов,
  • Получил помощь от коллег,
  • Взял больничный,
  • Приходилось часто покидать рабочее место,
  • Приходилось отдыхать в течение рабочего дня чаще, чем обычно.

Мы хотим знать:

  • когда ваше состояние здоровья стало влиять на вашу работу,
  • , если вы не можете выполнять свою работу из-за своего состояния,
  • когда вы перестали работать (если не работает),
  • почему вы перестали работать.

Что произойдет, если вы не получите нужную информацию?

Вы несете ответственность за то, чтобы мы получали информацию, необходимую для
определите, являетесь ли вы инвалидом. Если вы не предоставите информацию
нам нужно о вашем состоянии здоровья и вашей истории работы, мы можем
не имеют достаточных доказательств для оценки вашего заявления и должны найти вас
не отключен.

Что произойдет, если вы обнаружите, что я могу выполнять свою прошлую работу, но не могу получить работу, выполняющую эту работу?

Мы обнаружим, что вы не инвалид. В нашем
процесс инвалидности, мы оцениваем вашу способность выполнять физические и умственные
деятельность, которую вы должны были выполнять на прошлой работе. мы не рассматриваем
можете ли вы получить работу, выполняя эту работу.

Например, мы не считаем:

  • возьмут ли вас на работу,
  • существует ли вакансия,
  • нужно ли вам переехать,
  • хотите ли вы сделать эту работу,
  • , есть ли у вас еще сертификат или лицензия на прошлую работу.

Шаг 5: Можете ли вы выполнять любую другую работу?

Что вы принимаете во внимание, когда решаете, смогу ли я приспособиться к другой работе?

Если мы решим, что вы не можете выполнять работу, которую вы выполняли
прежде, мы рассмотрим вашу оставшуюся способность выполнять другую работу с учетом
Ваш возраст, образование и опыт работы. Мы оцениваем эти факторы с учетом ваших возможностей
работать, чтобы определить, можно ли ожидать, что вы приспособитесь к другой существующей работе
в народном хозяйстве.

Как вы относитесь к образованию?

Мы считаем, сколько лет в школе у ​​вас есть
завершено и прошли ли вы какое-либо специальное профессиональное обучение,
торговое или профессионально-техническое училище, когда мы оцениваем вашу способность приспосабливаться к другим
Работа. Однако отсутствие формального образования не обязательно означает
вы необразованны или ограничены в своей способности приспособиться к работе. Мы будем
рассмотрите веские доказательства того, что ваши образовательные достижения выше
или ниже, чем последний класс, который вы закончили.

Мы вообще считаем неграмотность и неумение общаться на английском языке
как воспитательный фактор, ограничивающий возможности человека
приспособиться к другой работе.

Как вы относитесь к возрасту?

Мы учитываем ваш хронологический возраст в сочетании
с вашей остаточной функциональной дееспособностью, образованием и опытом работы. Мы будем
не рассматривайте вашу способность приспосабливаться к другой работе только на основании вашего возраста.
При определении степени, в которой возраст влияет на вашу способность приспосабливаться к другой работе,
мы считаем, что преклонный возраст становится все более ограничивающим фактором ваших способностей
внести коррективы в другую работу.

Если вы моложе (младше 50 лет), мы, как правило, не считаем, что
ваш возраст серьезно повлияет на вашу способность приспосабливаться к другой работе. Однако в
некоторых обстоятельствах, мы считаем, что лица в возрасте 45-49 лет более ограничены в своих
способность приспосабливаться к другой работе, чем лица, не достигшие 45-летнего возраста.

Если вы приближаетесь к пожилому возрасту (50-54 года), мы будем считать, что ваш
возраст наряду с серьезными нарушениями и ограниченным опытом работы может серьезно повлиять на
ваша способность приспосабливаться к другой работе.

Мы считаем, что в пожилом возрасте (55 лет и старше) возраст существенно влияет на
ваша способность приспосабливаться к другой работе. У нас есть специальные правила для лиц в этом
категория лиц, приближающихся к пенсионному возрасту (60 лет и старше).

Как вы оцениваете мой опыт работы?

Когда мы рассмотрим вашу способность приспосабливаться к работе
вы не делали раньше, мы считаем ваши профессиональные факторы остаточными
функциональные возможности, возраст, образование и прошлый опыт работы.

Например, вы не сможете поднять груз, требуемый вашим
прошлая работа автослесарем. Однако у вас может быть способность
приспособиться к другой менее напряженной работе на основе вашего остаточного функционала
способности, возраст, образование и прошлый опыт работы. Мы можем обнаружить, что
вы могли бы использовать свои навыки, чтобы стать механиком по карбюратору, что менее
напряженное занятие.

Как вы оцениваете недавнее образование, которое дает мне навыки, которые я могу использовать?

Если вы недавно и успешно завершили обучение
или обучение, которое позволяет вам войти в конкретную квалифицированную или полуквалифицированную
занятие, на которое вы способны физически и умственно, мы найдем вас
не отключены. Например, если вы недавно закончили официальную программу в
что вы приобрели навыки, чтобы стать шеф-поваром, и вы физически и умственно
способны выполнять такую ​​работу, мы обнаружим, что вы не инвалид.

Как вы оцениваете влияние моего возраста, образования и опыта работы на мою оставшуюся трудоспособность?

В наших правилах есть таблицы правил
которые мы используем в качестве ориентиров для оценки вашего возраста, образования и опыта работы.
повлиять на вашу оставшуюся работоспособность.

Например, лицо со следующим профессиональным профилем будет
признаны инвалидами по нашим таблицам врачебно-профессиональных рекомендаций:

Работоспособность:

  • Может поднимать не более 20 фунтов в течение 1/3 8-часового рабочего дня,
    и
  • Может поднимать до 10 фунтов за 2/3 8-часового рабочего дня, и
  • Может стоять и/или ходить около 6 и более часов при 8-часовом рабочем дне.
    и
  • Других ограничений нет

Возраст: 57 лет

Образование: Среднее

Опыт работы: нет навыков, которые можно перенести на работу, которую он физически выполняет.
способен сделать.

Однако, если бы этот человек обладал навыками, которые можно было бы использовать для работы,
находится в пределах его возможностей и существует в значительном количестве в
народное хозяйство, мы нашли бы его не инвалидом.

Требования ADA: эффективная коммуникация

 

15 сентября Министерство юстиции опубликовало пересмотренные окончательные постановления о применении Закона об американцах-инвалидах (ADA) для раздела II (государственные и местные органы власти) и раздела III (общественные помещения и коммерческие объекты). , 2010 г., в Федеральном реестре. Эти требования или правила разъясняют и уточняют проблемы, возникшие за последние 20 лет, и содержат новые и обновленные требования, включая Стандарты доступного дизайна 2010 г. (Стандарты 2010 г.).

Обзор

Люди с нарушениями зрения, слуха или речи («коммуникативные нарушения») используют разные способы общения. Например, слепые люди могут давать и получать информацию вслух, а не в письменной форме, а глухие люди могут давать и получать информацию в письменной форме или на языке жестов, а не в устной форме.

ADA требует, чтобы юридические лица категории II (государственные и местные органы власти) и организации категории III (предприятия и некоммерческие организации, обслуживающие общественность) эффективно общались с людьми с коммуникативными нарушениями. Цель состоит в том, чтобы общение с людьми с такими ограниченными возможностями было столь же эффективным, как и общение с людьми без инвалидности.

Эта публикация предназначена для того, чтобы помочь организациям с разделами II и III («застрахованные организации») понять, как к ним применяются правила эффективной коммуникации, включая правила, вступившие в силу 15 марта 2011 г. , .

  • Цель правил эффективного общения состоит в том, чтобы гарантировать, что лицо с нарушениями зрения, слуха или речи может общаться с субъектом, на который распространяется действие страховки, получать информацию и передавать информацию ему.
  • Подпадающие под действие организации должны предоставлять вспомогательные средства и услуги, когда это необходимо для эффективного общения с людьми с ограниченными возможностями общения.
  • Ключом к эффективному общению является рассмотрение характера, продолжительности, сложности и контекста общения, а также обычных методов общения человека.
  • Правила применяются к общению с лицом, которое получает товары или услуги застрахованной организации, а также с родителем, супругом или компаньоном этого лица в соответствующих обстоятельствах.

Вспомогательные средства и услуги

ADA использует термин «вспомогательные средства и услуги» («вспомогательные средства и услуги») для обозначения способов общения с людьми с ограниченными возможностями общения.

  • Для слепых, людей с потерей зрения или слепоглухих это включает обеспечение квалифицированного читателя; информация, напечатанная крупным шрифтом, шрифтом Брайля или в электронном виде для использования с компьютерной программой чтения с экрана; или аудиозапись печатной информации. «Квалифицированный» читатель — это тот, кто способен читать эффективно, точно и беспристрастно, используя любой необходимый специализированный словарь.
  • Для глухих, людей с потерей слуха или слепоглухих это включает предоставление квалифицированного ведущего записи; квалифицированный сурдопереводчик, устный переводчик, речевой переводчик или тактильный переводчик; субтитры в реальном времени; письменные материалы; или печатный сценарий стандартного выступления (например, во время экскурсии по музею или историческому дому). «Квалифицированный» переводчик — это тот, кто способен эффективно, точно и беспристрастно переводить как восприимчиво (т. е. понимать, что говорит человек с инвалидностью), так и выразительно (т. ) используя любую необходимую специализированную лексику.
  • Для людей с нарушениями речи это может включать в себя предоставление квалифицированного транслитератора речи (лица, обученного распознавать нечеткую речь и повторять ее четко), особенно если человек будет говорить долго, например, давать показания в суде. или просто тратить больше времени на общение с кем-то, кто использует коммуникационную доску. В некоторых ситуациях, имея под рукой бумагу и карандаш, чтобы человек мог написать слова, которые персонал не может понять, или просто предоставляя больше времени для общения с кем-то, кто использует коммуникационную доску или устройство, может обеспечить эффективное общение. Персонал должен всегда внимательно слушать и не бояться или смущаться просить человека повторить слово или фразу, которую он не понимает.

Кроме того, вспомогательные средства и услуги включают широкий спектр технологий, включая 1) вспомогательные слуховые системы и устройства; 2) открытые титры, скрытые титры, субтитры в реальном времени, а также декодеры и устройства для скрытых титров; 3) усилители телефонных трубок, телефоны, совместимые со слуховыми аппаратами, текстовые телефоны (TTY), видеотелефоны, телефоны с субтитрами и другие телекоммуникационные продукты на основе голоса, текста и видео; 4) отображение видеотекста; 5) программное обеспечение для чтения с экрана, программное обеспечение для увеличения и оптические считыватели; 6) устройства описания видео и вторичного слухового программирования (SAP), которые улавливают описанные видео аудиопотоки для телевизионных программ; 7) функции доступности в электронных документах и ​​других электронных и информационных технологиях, которые доступны (либо независимо, либо с помощью вспомогательных технологий, таких как программы чтения с экрана).

Субтитры в режиме реального времени (также известная как транскрипция в режиме реального времени с помощью компьютера или CART) — это услуга, аналогичная судебной отчетности, в которой транскрибер вводит то, что говорится на собрании или мероприятии, в компьютер, который проецирует слова на экран. Эта услуга, которая может предоставляться на месте или удаленно, особенно полезна для глухих или людей с нарушением слуха, но не использующих язык жестов.

Бесплатная общенациональная служба ретрансляции телекоммуникаций (TRS), на который можно позвонить по номеру 7-1-1, используются помощники по связи (также называемые CA или релейные операторы), которые служат посредниками между людьми с нарушениями слуха или речи, использующими текстовый телефон (TTY) или обмен текстовыми сообщениями, и людьми. которые используют стандартные голосовые телефоны. Помощник по связи сообщает пользователю телефона, что набирает другая сторона, и печатает, чтобы сообщить другой стороне, что говорит пользователь телефона. TRS также обеспечивает преобразование речи в речь для вызывающих абонентов с нарушениями речи.

Услуга ретрансляции видео (VRS) — это бесплатная абонентская услуга для людей, которые используют язык жестов и имеют видеотелефоны, смартфоны или компьютеры с возможностью видеосвязи. Для исходящих вызовов абонент обращается к переводчику VRS, который осуществляет вызов и служит посредником между абонентом и лицом, пользующимся стандартным голосовым телефоном. Переводчик сообщает пользователю телефона, что подписывает абонент, и подписывает абоненту то, что говорит пользователь телефона.

Удаленный видеоперевод (VRI) — это платная услуга, в которой используется технология видеоконференцсвязи для доступа к удаленному переводчику для предоставления услуг сурдоперевода или устного перевода в режиме реального времени для разговоров между слышащими людьми и людьми с нарушениями слуха или слуха. есть потеря слуха. Новые правила дают организациям, на которые распространяется действие страховки, возможность выбора между использованием VRI или переводчиков на месте в ситуациях, когда любой из них будет эффективен. VRI может быть особенно полезен в сельской местности, где трудно найти переводчиков на месте. Кроме того, при определенных обстоятельствах использование VRI может иметь некоторые преимущества с точки зрения затрат. Однако VRI не будет эффективным во всех обстоятельствах. Например, это не будет эффективным, если человек, которому нужен переводчик, плохо видит экран (либо из-за потери зрения, либо из-за того, что он или она не может правильно расположиться, чтобы видеть экран, из-за травмы или другого состояния). В таких случаях может потребоваться переводчик на месте.

Если выбран VRI, все из следующих конкретных стандартов производительности должны быть соблюдены:

  • полномасштабное видео и аудио в режиме реального времени по выделенному высокоскоростному широкополосному видеосоединению или беспроводному соединению, обеспечивающему высококачественные видеоизображения, которые не вызывают задержек, прерывистых, размытых или зернистых изображений или нерегулярных пауз в общении;
  • четко очерченное изображение, достаточно большое для отображения лица, рук, кистей и пальцев переводчика, а также лица, рук, кистей и пальцев человека, использующего язык жестов, независимо от его или ее положения тела;
  • четкая, слышимая передача голоса; и
  • надлежащее обучение персонала для обеспечения быстрой настройки и правильной работы.

Многие слепоглухие люди используют поставщиков услуг поддержки (SSP), чтобы получить доступ к окружающему миру. SSP не являются «вспомогательными средствами и услугами» в соответствии с ADA. Тем не менее, они обеспечивают мобильность, ориентацию и услуги неформального общения для слепоглухих людей и являются критически важным связующим звеном, позволяющим им независимо получать доступ к сообществу в целом.

Положения об эффективных коммуникациях

Подпадающие под действие организации должны предоставлять вспомогательные средства и услуги, когда это необходимо для эффективного общения с людьми с ограниченными возможностями общения.

Ключом к решению, какая помощь или услуга необходимы для эффективного общения , является рассмотрение характера, продолжительности, сложности и контекста общения, а также обычных методов общения человека.

Некоторые простые решения работают в относительно простых и понятных ситуациях. Например:

  • В столовой или ресторане чтение меню слепому человеку позволяет ему решить, какое блюдо заказать.
  • В условиях розничной торговли указание на информацию о продукте или написание заметок для ответов на простые вопросы о продукте может позволить глухому человеку решить, покупать ли продукт.

Если передаваемая информация является более обширной или сложной, могут потребоваться другие решения. Например:

  • В юридической фирме предоставление доступной электронной копии юридического документа, который составляется для слепого клиента, позволяет клиенту прочитать проект дома с помощью компьютерной программы для чтения с экрана.
  • В кабинете врача переводчик обычно требуется для сбора истории болезни пациента, который использует язык жестов, или для обсуждения серьезного диагноза и вариантов его лечения.

Способ(ы) общения человека также имеет ключевое значение. Например, переводчики языка жестов эффективны только для людей, использующих язык жестов. Другие способы общения, такие как описанные выше, необходимы для людей, которые, возможно, потеряли слух в более позднем возрасте и не используют язык жестов. Точно так же шрифт Брайля эффективен только для людей, которые читают шрифт Брайля. Для людей с нарушениями зрения, которые не читают шрифт Брайля, необходимы другие методы, такие как предоставление доступных электронных текстовых документов, форм и т. д. , , к которым может получить доступ программа чтения с экрана человека.

Подпадающие под действие организации также обязаны принимать телефонные звонки, сделанные через TRS и VRS, а сотрудники, отвечающие на телефонные звонки, должны обрабатывать ретранслируемые звонки так же, как и другие звонки. Помощник по связи объяснит, как работает система, если это необходимо.

Помните, что цель эффективных правил коммуникации состоит в том, чтобы гарантировать, что лицо с нарушением коммуникации может получать информацию от лица, на которое распространяется страховое покрытие, и передавать информацию ему.

Компаньоны

Во многих ситуациях подпадающие под действие организации общаются с кем-то, кроме лица, которое получает их товары или услуги. Например, школьный персонал обычно беседует с родителями об успеваемости ребенка; больничный персонал часто беседует с супругой пациента, другим родственником или другом о состоянии или прогнозе пациента. Правила называют таких людей «компаньонами» и требуют, чтобы подпадающие под действие организации обеспечивали эффективную связь для компаньонов с ограниченными возможностями общения.

Термин «компаньон» включает любого члена семьи, друга или партнера лица, ищущего или получающего товары или услуги организации, которое является подходящим лицом, с которым организация должна общаться.

Использование сопровождающих взрослых или детей в качестве переводчиков

Исторически сложилось так, что многие застрахованные организации ожидали, что лицо, использующее язык жестов, приведет члена семьи или друга для перевода для него или нее. Этим людям часто не хватало беспристрастности и специального словарного запаса, необходимого для эффективного и точного перевода. Было особенно проблематично использовать детей людей в качестве переводчиков.

ADA возлагает ответственность за обеспечение эффективного общения, включая использование переводчиков, непосредственно на подпадающих под действие организаций. Они не могут требовать, чтобы человек приводил кого-то для перевода для него или нее. Застрахованная организация может полагаться на компаньона для интерпретации только в двух ситуациях.

(1) В чрезвычайной ситуации, связанной с непосредственной угрозой безопасности или благополучию человека или общества, взрослый или несовершеннолетний ребенок, сопровождающий лицо, использующее язык жестов, может быть уверен в том, что он будет переводить или способствовать общению, только если квалифицированный интерпретатор недоступен.

(2) В ситуациях , а не , связанных с непосредственной угрозой, взрослый, сопровождающий лицо, использующее язык жестов, может рассчитывать на перевод или облегчение общения, когда а) человек просит об этом, б) сопровождающий взрослый соглашается и в) доверие на сопровождающем взрослом уместно в данных обстоятельствах. Это исключение , а не распространяется на несовершеннолетних детей.

Даже в соответствии с исключением (2) застрахованные организации могут , а не полагаться на сопровождающего взрослого для перевода, когда есть основания сомневаться в беспристрастности или эффективности лица. Например:

  • Было бы неуместно полагаться на переводчика, который испытывает противоречие в связи с сообщением человеку плохих новостей или лично заинтересован в исходе ситуации.
  • При ответе на звонок о супружеском насилии полиция никогда не должна полагаться на то, что один из супругов будет переводить другому супругу.

Кто решает, какая помощь или услуга необходимы?

При выборе помощи или услуги организации раздела II должны уделять первоочередное внимание выбору помощи или услуги, запрошенной лицом с ограниченными возможностями общения. Государство или местное самоуправление должны уважать выбор лица, если только они не могут продемонстрировать, что доступны другие столь же эффективные средства связи или что использование выбранных средств приведет к коренным изменениям или чрезмерному бремени (см. ограничения ниже). Если выбор, выраженный лицом с инвалидностью, приведет к чрезмерному бремени или коренным изменениям, государственное учреждение по-прежнему обязано предоставить альтернативную помощь или услугу, обеспечивающую эффективную связь, если таковая имеется.

Субъектам Раздела III рекомендуется проконсультироваться с человеком с инвалидностью, чтобы обсудить, какая помощь или услуга подходят. Цель состоит в том, чтобы предоставить помощь или услугу, которые будут эффективными, учитывая характер того, что сообщается, и метод общения человека.

Подпадающие под действие организации могут требовать разумного предварительного уведомления от людей, запрашивающих помощь или услуги, в зависимости от продолжительности времени, необходимого для получения помощи или услуги, но не могут устанавливать чрезмерные требования заблаговременного уведомления. Запросы на вспомогательные средства и услуги также должны быть удовлетворены, насколько это возможно.

Ограничения

Застрахованные организации обязаны предоставлять помощь и услуги, если только это не приведет к «неоправданному бремени», которое определяется как значительные трудности или расходы. Если конкретная помощь или услуга приведет к чрезмерному бремени, организация должна предоставить другую эффективную помощь или услугу, если это возможно, которая не приведет к чрезмерному бремени. Определение того, что является неправомерным бременем, будет варьироваться от организации к организации, а иногда и от одной организации.0016 год к следующему. При принятии такого решения также может приниматься во внимание влияние изменяющихся экономических условий на ресурсы, доступные организации.

Государственные и местные органы власти : при определении того, приведет ли та или иная помощь или услуга к чрезмерному финансовому и административному бремени, организация, указанная в разделе II, должна принять во внимание стоимость конкретной помощи или услуги в свете всех ресурсов, доступных для финансирования программа, услуга или деятельность и влияние на другие расходы или операции. Решение о том, что конкретная помощь или услуга приведет к чрезмерному бремени, должно быть принято должностным лицом высокого уровня, не ниже главы Департамента, и должно включать письменное изложение причин такого вывода.

Предприятия и некоммерческие организации : при определении того, приведет ли конкретная помощь или услуга к неоправданному бремени, организация, указанная в разделе III, должна принять во внимание характер и стоимость помощи или услуги относительно их размера, общих финансовых ресурсов и общие расходы. В целом ожидается, что бизнес или некоммерческая организация с большими ресурсами сделают больше для обеспечения эффективной коммуникации, чем компания с меньшими ресурсами. Если у организации есть материнская компания, также будут учитываться административные и финансовые отношения, а также размер, ресурсы и расходы материнской компании.

Кроме того, подпадающие под действие организации не обязаны предоставлять какую-либо конкретную помощь или услуги в тех редких случаях, когда это коренным образом меняет характер товаров или услуг, которые они предоставляют населению. В исполнительском искусстве, например, замедление действия на сцене, чтобы описать действие для слепых или слабовидящих посетителей, может коренным образом изменить характер пьесы или танцевального представления.

Обучение персонала

Важнейшим компонентом обеспечения успеха, который часто упускают из виду, является всестороннее и постоянное обучение персонала. Подпадающие под действие организации могут иметь хорошие политики, но если персонал, работающий непосредственно с ними, не знает о них или не знает, как их реализовать, могут возникнуть проблемы. Подпадающие под действие организации должны обучать персонал требованиям ADA к эффективному общению с людьми с ограниченными возможностями общения. Многие местные организации инвалидов, в том числе Центры независимой жизни, проводят тренинги ADA в своих сообществах. Информационная линия ADA Департамента может предоставить местную контактную информацию для этих организаций.

 

Для получения дополнительной информации об ADA,
посетите наш веб-сайт или позвоните по бесплатному номеру.

Веб-сайт ADA

www.ADA.gov

Чтобы получать уведомления по электронной почте о появлении новой информации ADA,

посетите домашнюю страницу веб-сайта ADA и щелкните ссылку в верхней части среднего столбца.

Информационная линия ADA

800-514-0301 (голос) и 833-610-1264 (TTY)

Круглосуточно для заказа изданий по почте.

Пн-Сб, Пт 9:30 – 17:30 , Чт 12:30 – 17:30 (восточное время), чтобы поговорить со специалистом ADA.

Все звонки конфиденциальны.

Эта публикация доступна в других форматах для лиц с ограниченными возможностями.

Копирование этого документа приветствуется. Январь 2014 г.

Закон об американцах-инвалидах уполномочивает Министерство юстиции (Министерство) оказывать техническую помощь физическим и юридическим лицам, которые имеют права или обязанности в соответствии с Законом. Этот документ представляет собой неофициальное руководство, которое поможет вам понять правила ADA и Департамента.

Write a comment