Blog Detail

  • Home
  • Пдд организованная транспортная колонна: Что такое организованная транспортная колонна

Пдд организованная транспортная колонна: Что такое организованная транспортная колонна

Содержание

колонной пешком, перевозка детей, транспортная колонна в Правилах дорожного движения

Главенство Правил дорожного движения среди всех дорожных нормативных актов. Обзор содержания Раздела 1 ПДД
Суть: Правила дорожного движения — ПДД изучают на водительских курсах, в автошколах, детских автокружках и др. Компьютерный экзамен, тест на знание теоретической части сдают и в автошколе, и в ГИБДД.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.1.

Настоящие Правила дорожного движения в дальнейшем — Правила или ПДД устанавливают единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации. Другие нормативные акты, касающиеся дорожного движения, должны основываться на требованиях Правил дорожного движения и не противоречить им.

 

Структура дорог: автомагистраль, двор, населённый пункт по Правилам дорожного движения. Штрафы ГИБДД за проезд по тротуару и обочине
Суть: Соблюдайте ПДД на дороге, автомагистрали, проезжей части, прилегающей дворовой территории, населённому пункту. Штрафы за езду по тротуару и обочине. Разметка полос для движения, разделительная полоса.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.2.

В Правилах дорожного движения используются следующие основные понятия и термины

Автомагистраль

Дорожный знак 5.1 Автомагистраль из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движения обозначает главную дорогу
Дорога, обозначенная знаком 5.1 Автомагистраль и имеющая для каждого направления движения проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой, а при ее отсутствии — дорожным ограждением, без пересечений в одном уровне с другими дорогами, железнодорожными или трамвайными путями, пешеходными или велосипедными дорожками. Здесь и далее приводится нумерация дорожных знаков согласно Приложению 1 к ПДД — Правилам дорожного движения.

Главная дорога


Дорожный знак 2.1 Главная дорога из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движения — это основное обозначение главной дороги. Обратите внимание, что помимо него главную дорогу обозначают и многие другие знакиДорожный знак 2.3.1 Пересечение со второстепенной дорогой из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движения сообщает не только о пересечении, но и о том, что вы движетесь по главной дороге и имеете приоритет в движении, если пересечение — перекрёсток не регулируется сигналами светофораДорожный знак 2.3.2 Примыкание второстепенной дороги справа из Приложения 1 к ПДД предупреждает не только о примыкании, но и о том, что вы движетесь по главной дороге и имеете приоритет, если нет светофораДорожный знак 2.3.3 Примыкание второстепенной дороги слева обозначает по ПДД не только о примыкании, но и о том, что вы движетесь по главной дороге и имеете приоритет, если нет светофораДорожный знак 2.3.4 Примыкание второстепенной дороги справа предупреждает не только о примыкании, но и о том, что вы движетесь по главной дороге и имеете приоритет по ПДД, если нет светофораДорожный знак 2.3.5 Примыкание второстепенной дороги слева, Прил. 1 к ПДД предупреждает не только о примыкании, но и о том, что вы движетесь по главной дороге и имеете приоритет по Правилам дорожного движения, если нет светофораДорожный знак 2.3.6 Примыкание второстепенной дороги справа, Приложение 1 к ПДД предупреждает не только о примыкании, но и о том, что вы движетесь по главной дороге и Правила дорожного движения наделяют вас правом приоритетного проезда данного перекрёстка, при отсутствии светофораДорожный знак 2.3.7 Примыкание второстепенной дороги слева из Приложения 1 к ПДД предупреждает не только о примыкании, но и о том, что вы движетесь по главной дороге, имеете приоритет по Правилам дорожного движения и вам обязаны уступить дорогу при проезде примыкания, если нет светофора
Дорога, обозначенная дорожными знаками 2.1, 2.3.1 — 2.3.7 или 5.1, по отношению к пересекаемой, примыкающей, или дорога с твердым покрытием: асфальтобетон и цементобетон, каменные материалы и тому подобное, по отношению к грунтовой, либо любая дорога по отношению к выездам с прилегающих территорий. Наличие на второстепенной дороге непосредственно перед перекрестком участка с покрытием не делает ее равной по значению с пересекаемой.

Дорога

Обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

Проезжая часть

Элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.

Полоса движения

Любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

Разделительная полоса


Дорожная разметка 1.2.1 Сплошная линия в качестве разделительной полосы из Приложения 2 к ПДД — Правилам дорожного движения
Элемент дороги, выделенный конструктивно или с помощью разметки 1.2.1, разделяющий смежные проезжие части и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.

Парковка или парковочное место

Специально обозначенное и при необходимости обустроенное и оборудованное место, являющееся в том числе частью автомобильной дороги или примыкающее к проезжей части или тротуару, обочине, эстакаде или мосту, либо являющееся частью подэстакадных или подмостовых пространств, площадей и иных объектов улично-дорожной сети, зданий, строений или сооружений и предназначенное для организованной стоянки транспортных средств на платной основе или без взимания платы по решению собственника или иного владельца автомобильной дороги, собственника земельного участка либо собственника соответствующей части здания, строения или сооружения.

Тротуар

Элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или к велосипедной дорожке либо отделенный от них газоном.

Велосипедная дорожка

Конструктивно отделенный от проезжей части и тротуара элемент дороги, либо отдельная дорога, предназначенный для движения велосипедистов и обозначенный знаком 4.4.1.

Полоса для велосипедистов

Полоса проезжей части, предназначенная для движения на велосипедах и мопедах, отделенная от остальной проезжей части горизонтальной разметкой и обозначенная знаком 5.14.2.

Пешеходная дорожка

Обустроенная или приспособленная для движения пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения, обозначенная знаком 4.5.1.

Островок безопасности

Элемент обустройства дороги, разделяющий полосы движения противоположных направлений, в том числе и полосы для велосипедистов, конструктивно выделенный бордюрным камнем над проезжей частью дороги или обозначенный техническими средствами организации дорожного движения и предназначенный для остановки пешеходов при переходе проезжей части дороги. К островку безопасности может относиться часть разделительной полосы, через которую проложен пешеходный переход.

Пешеходная зона

Территория, предназначенная для движения пешеходов, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33 и 5.34.

Пешеходная и велосипедная дорожка, велопешеходная дорожка

Конструктивно отделенный от проезжей части элемент дороги, либо отдельная дорога, предназначенный для раздельного или совместного с пешеходами движения велосипедистов и обозначенный знаками 4.5.2 — 4.5.7.

Обочина


Обочину обозначает дорожная разметка 1.2.1 Сплошная линия у карая проезжей части из Приложения 2 к ПДД — Правилам дорожного движенияОбочину обозначает дорожная разметка 1.2.2 Прерывистая линия у карая проезжей части из Приложения 2 к ПДД — Правилам дорожного движения
Элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью дорожной разметки 1.2.1 либо 1.2.2, используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами дорожного движения.

Прилегающая территория

Территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств: дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное. Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами дорожного движения.

Населенный пункт

Застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены дорожными знаками 5.23.1 — 5.26.
Дорожный знак 5.23.1 Дорожный знак Начало населенного пункта c названием из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движенияДорожный знак 5.23.2 Дорожный знак Начало населенного пункта c силуэтом зданий из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движенияДорожный знак 5.24.1 Конец населенного пункта c перечёркнутым названием из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движенияДорожный знак 5.24.2 Конец населенного пункта c перечёркнутым силуэтом зданий из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движенияДорожный знак 5.25 Начало населенного пункта с синим фоном из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движенияДорожный знак 5.26 Конец населенного пункта с перечёркиванием и синим фоном из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движения

 

Кто участник дорожного движения: водитель, пассажир, пешеход по Правилам дорожного движения
Суть: По ПДД статусом участника дорожного движения обладают водитель, пассажир и пешеход, исходя из того, находятся ли люди в транспорте или вышли на дорогу. Регулируют процесс движения регулировщики.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.2.

Водитель

Лицо, управляющее каким-либо транспортным средством, погонщик, ведущий по дороге вьючных, верховых животных или стадо. К водителю приравнивается обучающий вождению.

Велосипедист

Лицо, управляющее велосипедом.

Пассажир

Лицо, кроме водителя, находящееся в транспортном средстве или на нем, а также лицо, которое входит в транспортное средство или садится на него, или выходит из транспортного средства или сходит с него.

Пешеход

Лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге либо на пешеходной или велопешеходной дорожке и не производящее на них работу. К пешеходам приравниваются лица, передвигающиеся в инвалидных колясках без двигателя, ведущие велосипед, мопед, мотоцикл, везущие санки, тележку, детскую или инвалидную коляску, а также использующие для передвижения роликовые коньки, самокаты и иные аналогичные средства.

Участник дорожного движения

Лицо, принимающее непосредственное участие в процессе движения в качестве водителя, пешехода, пассажира транспортного средства.
Дорожное движение
Совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.
Регулировщик
Лицо, наделенное в установленном порядке полномочиями по регулированию дорожного движения с помощью сигналов, установленных ПДД — Правилами дорожного движения, и непосредственно осуществляющее указанное регулирование. Регулировщик должен быть в форменной одежде или иметь отличительный знак и экипировку. К регулировщикам относятся сотрудники полиции и военной автомобильной инспекции, а также работники дорожно–эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей.

 

Какие виды транспорта: велосипед, мопед, мотоцикл, общественный транспорт, прицеп, автопоезд в Правилах дорожного движения
Суть: Термины ПДД определяют что угодно: велосипед, мопед, мотоцикл, прицеп, общественный транспорт, но только не сам автомобиль. На автомобили намекают, как на некие механические транспортные средства.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.2.

Транспортное средство или ТС

Устройство, предназначенное для перевозки по дорогам людей, грузов или оборудования, установленного на нем.

Велосипед
Транспортное средство, кроме инвалидных колясок, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение как правило мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, в частности при помощи педалей или рукояток, и может также иметь электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки, не превышающей 0,25 кВт, автоматически отключающийся на скорости более 25 км/ч.

Мопед

Двухколесное или трехколесное механическое транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км/ч, имеющее двигатель внутреннего сгорания с рабочим объемом, не превышающим 50 куб. см, или электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки более 0,25 кВт и менее 4 кВт. К мопедам приравниваются квадрициклы, имеющие аналогичные технические характеристики.

Мотоцикл

Двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 куб. см или максимальная конструктивная скорость (при любом двигателе) превышает 50 км/ч. К мотоциклам приравниваются трициклы, а также квадрициклы с мотоциклетной посадкой или рулем мотоциклетного типа, имеющие ненагруженную массу, не превышающую 400 кг (550 кг для транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов) без учета массы аккумуляторов (в случае электрических транспортных средств), и максимальную эффективную мощность двигателя, не превышающую 15 кВт.

Маршрутное транспортное средство

Транспортное средство общего пользования: автобус, троллейбус, трамвай, предназначенное для перевозки по дорогам людей и движущееся по установленному маршруту с обозначенными местами остановок.

Механическое транспортное средство

Транспортное средство, приводимое в движение двигателем. Термин распространяется также на любые тракторы и самоходные машины.

Прицеп

Транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы–роспуски.

Автопоезд
Механическое транспортное средство, сцепленное с прицепом или прицепами.

Разрешенная максимальная масса

Масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием–изготовителем в качестве максимально допустимой. За разрешенную максимальную массу состава транспортных средств, то есть сцепленных и движущихся как одно целое, принимается сумма разрешенных максимальных масс транспортных средств, входящих в состав.

 

Где дороги пересекаются: перекресток, пешеходный переход, железнодорожный переезд по Правилам дорожного движения
Суть: По ПДД пешеходные, автомобильные и железные дороги пересекаются на перекрёстках. Правила проезда регулируемых и нерегулируемых перекрёстков описаны в разделе 13, их знание проверяют на экзамене.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.2.

Перекресток

Место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.

Пешеходный переход


Участок проезжей части, трамвайных путей, обозначенный дорожными знаками 5.19.1, 5.19.2 или дорожной разметкой 1.14.1 и 1.14.2 и выделенный для движения пешеходов через дорогу. При отсутствии разметки ширина пешеходного перехода определяется расстоянием между дорожными знаками 5.19.1 и 5.19.2.
Дорожный знак на левой стороне 5.19.2 Пешеходный переход из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движенияДорожный знак на правой стороне 5.19.1 Пешеходный переход из Приложения 1 к ПДД — Правилам дорожного движенияДорожная разметка 1.14.1 Пешеходный переход Зебра из Приложения 2 к ПДД — Правилам дорожного движенияДорожная разметка 1.14.2 Пешеходный переход Зебра со стрелками из Приложения 2 к ПДД — Правилам дорожного движения

Железнодорожный переезд

Пересечение дороги с железнодорожными путями на одном уровне.

 

Как двигаться: обгон, опережение, перестроение, требование уступить дорогу по Правилам дорожного движения
Суть: По ПДД обгон всегда слева с выездом на встречную полосу, а опережение: нагнать и объехать справа или слева по попутной полосе без выезда на встречную полосу. Нет преимущества по ПДД — уступите дорогу.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.2.

Уступить дорогу или не создавать помех

Требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой–либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость.

Преимущество или приоритет

Право на первоочередное движение в намеченном направлении по отношению к другим участникам движения.

Обгон

Опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу или сторону проезжей части, предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу или сторону проезжей части.

Опережение

Движение транспортного средства со скоростью, большей скорости попутного транспортного средства.

Перестроение

Выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.

 

Вынужденная остановка, препятствие, опасность для движения в Правилах дорожного движения
Суть: Вынужденная остановка из-за препятствия, неисправности, опасности, создаваемой грузом, состоянием водителя, пассажира. ДТП — дорожно-транспортное происшествие с материальным ущербом или ранениями.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.2.

Опасность для движения

Ситуация, возникшая в процессе дорожного движения, при которой продолжение движения в том же направлении и с той же скоростью создает угрозу возникновения ДТП — дорожно–транспортного происшествия.

Дорожно–транспортное происшествие, ДТП

Событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

Вынужденная остановка

Прекращение движения транспортного средства из-за его технической неисправности или опасности, создаваемой перевозимым грузом, состоянием водителя, пассажира или появлением препятствия на дороге.

Опасный груз

Вещества, изделия из них, отходы производственной и иной хозяйственной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, повредить или уничтожить материальные ценности.

Препятствие

Неподвижный объект на полосе движения: неисправное или поврежденное транспортное средство, дефект проезжей части, посторонние предметы и т.п., не позволяющий продолжить движение по этой полосе.
Не является препятствием затор или транспортное средство, остановившееся на этой полосе движения в соответствии с требованиями Правил дорожного движения.

 

Как остановиться: остановка и стоянка по Правилам дорожного движения
Суть: По ПДД остановка длится до 5 минут, или дольше, если потребуется для посадки-высадки неторопливых пассажиров или загрузки-разгрузки багажа и груза. Иначе, остановка станет называться стоянкой.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.2.

Остановка

Преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 минут, а также на большее, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров либо загрузки или разгрузки транспортного средства.

Стоянка

Преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 минут по причинам, не связанным с посадкой или высадкой пассажиров либо загрузкой или разгрузкой транспортного средства.

 

Видимость на дороге: недостаточная, ограниченная, тёмное время суток по Правилам дорожного движения
Суть: Недостаточная видимость: до 300 м в сумерки, плохую погоду, в тёмное время после сумерек, от заката до рассвета. Включайте противотуманные фары, дневные ходовые огни, дальний или ближний свет фар.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.2.

Недостаточная видимость

Видимость дороги менее 300 метров в условиях тумана, дождя, снегопада и тому подобного, а также в сумерки.

Ограниченная видимость

Видимость водителем дороги в направлении движения, ограниченная рельефом местности, геометрическими параметрами дороги, растительностью, строениями, сооружениями или иными объектами, в том числе транспортными средствами.

Темное время суток

Промежуток времени от конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек.

Дневные ходовые огни, ДХО

Внешние световые приборы, предназначенные для улучшения видимости движущегося транспортного средства спереди в светлое время суток.

 

Движение в группах: колонной пешком, перевозка детей, транспортная колонна в Правилах дорожного движения
Суть: Военнослужащим, паломникам, туристам, школьникам необходимо передвигаться организованной пешей колонной по проезжей части дороги в соответствии с ПДД. Перевозка группы детей. Транспортная колонна.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.2.

Организованная пешая колонна

Обозначенная в соответствии с пунктом 4.2 ПДД — Правил дорожного движения группа людей, совместно движущихся по дороге в одном направлении.

Организованная перевозка группы детей

Организованная перевозка восьми и более детей в автобусе, не относящемся к маршрутному транспортному средству.

Организованная транспортная колонна

Группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные поверхности специальными цветографическими схемами и включенными проблесковыми маячками синего и красного цветов.

 

Обязанность знать Правила дорожного движения и не вредить движению. Штраф ГИБДД за порчу и загрязнение дорог
Суть: Все водители, пешеходы и пассажиры обязаны знать и соблюдать относящиеся к ним требования Правил дорожного движения, как только появились на дороге. Не обязательно знать ПДД полностью.
Текст ПДД 2015: 

ПДД 1.3.

Участники дорожного движения обязаны знать и соблюдать относящиеся к ним требования Правил дорожного движения, сигналов светофоров, знаков и разметки, а также выполнять распоряжения регулировщиков, действующих в пределах предоставленных им прав и регулирующих дорожное движение установленными сигналами.

ПДД 1.4.

На дорогах установлено правостороннее движение транспортных средств.

ПДД 1.5.

Участники дорожного движения должны действовать таким образом, чтобы не создавать опасности для движения и не причинять вреда.

Запрещается повреждать или загрязнять покрытие дорог, снимать, загораживать, повреждать, самовольно устанавливать дорожные знаки, светофоры и другие технические средства организации движения, оставлять на дороге предметы, создающие помехи для движения. Лицо, создавшее помеху, обязано принять все возможные меры для ее устранения, а если это невозможно, то доступными средствами обеспечить информирование участников движения об опасности и сообщить в полицию.

ПДД 1.6.

Лица, нарушившие ПДД — Правила дорожного движения, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

 

организованная транспортная колонна — это… Что такое организованная транспортная колонна?

организованная транспортная колонна

– группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождениии головного транспортного средства с включенными проблесковыми маячками синего цвета или маячками синего и красного цвета (из ПДД).


EdwART.
Словарь автомобильного жаргона,
2009

  • организованная пешая колонна
  • осевик

Смотреть что такое «организованная транспортная колонна» в других словарях:

  • Организованная транспортная колонна — группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные… …   Официальная терминология

  • Организованная транспортная колонна — группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с включенным проблесковым маячком …   Словарь юридических понятий

  • Франция — (France)         Французская Республика (République Française).          I. Общие сведения          Ф. государство в Западной Европе. На С. территория Ф. омывается Северным морем, проливами Па де Кале и Ла Манш, на З. Бискайским заливом… …   Большая советская энциклопедия

  • Список аббревиатур —   Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы.   Данное предупреждение не устанавливается на информационные списки и глоссарии …   Википедия

  • Саакашвили, Михаил — Президент Грузии Президент Грузии (избирался дважды: в январе 2004 года, затем ушел в отставку в ноябре 2007 года, чтобы принять участие в досрочных выборах президента Грузии, и был избран вновь в январе 2008 года). Председатель партии Единое… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Обгон организованной транспортной колонны — Рамблер/авто

Как часто Вам приходилось встречаться на трассе с организованной транспортной колонной? Скорее всего, встречали и даже не один раз. А если учесть «закон подлости», то в этот самый момент Вы обязательно куда-нибудь опаздывали.

Зачастую такие колонны передвигаются по дороге медленнее общего потока автомобилей в полосе движения, и это очень напрягает. В состав колонны входят не две, а иногда и не три автомобиля. Какими правилами руководствоваться при обгоне подобных колонн, и можно ли совершать подобные маневры?

Что есть организованная транспортная колонна? Это как минимум три, а то и больше, автомобилей, едущие группами. Эти автомобили следуют четко друг за другом, с примерно одной скоростью, по заранее спланированному пути. Во главе ряда должен находиться сопровождающий транспорт, имеющий спец. обозначения на наружной части корпуса автомобиля, применение сине-красного светового сигнала в данном случае обязательно. Если Вы встретите группу машин, движущихся один за другим, то особое внимание уделите автомобилю, идущему впереди. Это должен быть именно сопровождающий транспорт, чаще всего это автомобиль госавтоинспекции. Без него это будет обычный ряд движения, колонна в таком случае не считается организованной.

В Главе 11 ПДД пункте 3.2 нет каких-то особых указаний по обгону транспортной колонны, но есть условия обгона именно автомобиля-сопроводителя. Фактически, обгонять данную группу машин нельзя только при наличии всех четырех условий:

Если в колонне не менее трех автомобилей.

Впереди колонны движется автомобиль-сопроводитель.

На кузове транспорта-сопроводителя нанесены особые обозначения.

Все движение сопровождается особым звуковым и световым сигналом

На практике же автомобили-сопроводители редко используют звуковой сигнал. В таком случае, по правилам дорожного движения, обгон колонны возможен. Обгонять лучше всю колонну, из какого количества транспортных средств она бы ни состояла. Поэтому внимательно рассчитывайте, хватит ли вашему автомобилю сил, чтобы набрать необходимую скорость для проведения маневра. Стоит также учитывать, что сотрудники ДПС особо не разбираются с такими нюансами, как использование звукового оповещения транспортной колонны, поэтому имеют полное право остановить Ваш автомобиль и выписать Вам штраф. А доказать, что звукового сигнала не было, практически невозможно. И вместо сэкономленного времени, Вы можете наоборот, потратить еще больше, а в худшем случае, Вас ожидает разбирательство в суде о лишении водительских прав за выезд на полосу встречного движения при обгоне организованной автоколонны.

Подводя итог, можно сказать, что совершать маневр обгона сопроводительной колонны Вы будете на свой страх и риск. Нужно учитывать множество факторов. Совершая обгон большого количества автомобилей учитывайте, что есть вероятность завершения маневра по сплошной полосе, поскольку Вы не можете влиться между участниками колонны.

Правила дорожного движения. Движение транспортных средств в колоннах.

25.1

На каждом транспортном средстве, движущемся в составе колонны, устанавливается опознаватель­ный знак «Колонна» предусмотренный подпунктом «є» пункта 30.3 настоящих Правил, и включается ближний свет фар.

На каждом транспортном средстве колонны установлен опознавательный знак  «Колонна» согласно требований ПДД.

Опознавательный знак может не устанавливать­ся, если колонну сопровождают оперативные транс­портные средства с включенными красным, синим и красным, зеленым или синим и зеленым проблес­ковыми маячками и (или) специальными звуковыми сигналами.

Поскольку в начале колонны движется автомобиль с включенными маячками синего и красного цветов, а замыкает колонну автомобиль с включенными маячками синего и зеленого цвета (также допускается включение только зеленого проблескового маячка), устанавливать опознавательный знак  на транспортных средствах колонны не нужно.

Водителю белого автомобиля запрещается совершать обгон, движение со скоростью колонны или занимать место в колонне.

25.2

Транспортные средства должны двигаться в колонне только в один ряд как можно ближе к правому краю проезжей части, за исключением случаев, когда они сопровождаются оперативными транспортными средствами.

25.3

Скорость движения колонны и дистанция между транспортными средствами устанавливаются стар­шим колонны или по режиму движения головной ма­шины в соответствии с требованиями настоящих Правил.

25.4

Колонна, движущаяся без сопровождения оператив­ными транспортными средствами, должна быть раз­делена на группы (не более пяти транспортных средств в каждой), дистанция между которыми долж­на обеспечивать возможность обгона группы другими транспортными средствами.

25.5

В случае остановки колонны на дороге на всех транс­портных средствах включается аварийная сигнали­зация.

25.6

Другим транспортным средствам запрещается зани­мать место для постоянного движения в колонне.

Движение Мотосолидарность дало ответ по инциденту на Дворцовом мосту.

Даа уж
Знания правил с каждым днем все хуже, зато наглость и самоуверенность растет как на дрожжах.
Про то что это нихрена не мотоколонна уже все выяснили, сам автор говорит что двигались они на зеленую стрелку, соответственно должны были всех пропустить. С каких пор мото олени решили что у них есть право блокировать или даже организовывать движение???
Автор так взывает к понятию организованной колонны, которая судя по его мнению оснавана на том что у ее участников одинаковое число колес и едут они в одном направлении, а то что остальные водители этого не знают, так это типа их проблемы.

Давайте перевернем медальку — по дороге каждый день едит уйма машин и многим из них по пути, по утверждению автора выходит что это авто колонна, так какого хрена мотоциклисты постоянно в нее вклиниваются?
А по факту по дороге, нарушая правила приоритета при проезде перекрестков двигалась группа(нихрина не колонна) транспортных средств, поперек дороги с непонятными намерениями стояло несколько мотоциклистов(может это назад в 90е разбойное нападение и все такое) а водила их обьехал после чего мотобратва пригналась к нему(опять можно заподозрить разбой)и решила его учить как жить.

Но смотрю никому в глаза не бросилась фраза «В процессе разбора ДТП из автомобиля изымался видеорегистратор»
Я так понимаю что изымался он не полицией, те бы раньше чем через месяц не отдали бы, выходит что делали это мотоциклисты. Отсюда вопрос — А кто им дал право изымать чужое имущество?
Может тогда стоит в таких ситуациях мотоциклы изымать и отдавать их через месяц, чтоб у них было время подумать.

ЗЫ. а теперь немного по пунктам
1. организованная мотоколонна – самый безопасный для ВСЕХ участников дорожного движения вид массового перемещения мотоциклистов;
Самый быстрый и безопасный это собрать эту колонну в пресс, а потом перевозить одним сперсованным кубиком, на грузовике.

2. согласно ПДД, любым транспортным средствам, не относящимся к организованной колонне, запрещается пересекать её или занимать место в ней;

там небыло ни одного ТС относящегося к колонне и самой колонны небыло, так что вопрос закрыт.

3. согласно договоренности с соответствующими структурами ГИБДД, согласованию подлежат мотопробеги численностью 100 и более транспортных средств, в иных случаях допускается уведомление в простой форме;

Согласование это нужно не для придания вашему сборищу каких либо особых прав, а для того чтоб вас не привлекли за нарушение закона о массовых собраниях, митингах и тд(по закону просто так кучковатся запрещено)

4. остальные участники дорожного движения, по маршруту которых появляется мотоколонна, о правовой составляющей согласований знать не могут и обязаны руководствоваться ПДД

Они и руководствовались ПДД, а мотоциклисты походу какими то своими трактовками законов.

5. Отсечка Мотосолидарности – подразделение, созданное из опытных и обученных мотоциклистов с целью обеспечения безопасности ВСЕХ участников дорожного движения при проходе мотоколонны.

Какая еще отрыжка Мотосолидарности? кем созданное и какими правами наделенное?

6. мотоциклистам априори свойственно объединяться и перемещаться группами, при этом участники понимают ответственность и ведут себя дисциплинированно в составе мотоколонн

А еще мотоциклистам свойственно нарушать правила и вести себя как быдло-смертники, но в ПДД не описано ничего про послабления для таких категорий пользователей дорожной инфраструктуры.
Про ответственность и дисциплину… похоже у них там своя атмосфера и дисцыплина.

Нехер быть борзыми и считать что вам кто либо чем либо обязан. И хватит придумывать правила, лучше перецитайте те что за вас уже придумали.

ПДД 2019 — правила дорожного движения

+ Знаки дорожного движения с комментариями в картинках

+ Разметка дорожного движения

+ Сигналы регулировщика в картинках

+ Таблица штрафов ГИБДД

+ Автомобильные номера России

1. Общие положения

1.1. Настоящие Правила дорожного движения (в дальнейшем — Правила) устанавливают единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации. Другие нормативные акты, касающиеся дорожного движения, должны основываться на требованиях Правил и не противоречить им.

1.2. В Правилах используются следующие основные понятия и термины:

«Автомагистраль» — дорога, обозначенная знаком 5.1 (здесь и далее приводится нумерация дорожных знаков согласно Приложению 1) и имеющая для каждого направления движения проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой (а при ее отсутствии — дорожным ограждением), без пересечений в одном уровне с другими дорогами, железнодорожными или трамвайными путями, пешеходными или велосипедными дорожками.

«Автопоезд» — механическое транспортное средство, сцепленное с прицепом (прицепами).

«Велосипед» — транспортное средство, кроме инвалидных колясок, имеющее два колеса или более и приводимое в движение мускульной силой людей, находящихся на нем.

«Водитель» — лицо, управляющее каким-либо транспортным средством, погонщик, ведущий по дороге вьючных, верховых животных или стадо. К водителю приравнивается обучающий вождению.

«Вынужденная остановка» — прекращение движения транспортного средства из-за его технической неисправности или опасности, создаваемой перевозимым грузом, состоянием водителя (пассажира) или появлением препятствия на дороге.

«Главная дорога» — дорога, обозначенная знаками 2.1, 2.3.1 — 2.3.7 или 5.1, по отношению к пересекаемой (примыкающей), или дорога с твердым покрытием (асфальто- и цементобетон, каменные материалы и тому подобное) по отношению к грунтовой, либо любая дорога по отношению к выездам с прилегающих территорий. Наличие на второстепенной дороге непосредственно перед перекрестком участка с покрытием не делает ее равной по значению с пересекаемой.

«Дневные ходовые огни» — внешние световые приборы, предназначенные для улучшения видимости движущегося транспортного средства спереди в светлое время суток.

«Дорога» — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

«Дорожное движение» — совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

«Дорожно-транспортное происшествие» — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

«Железнодорожный переезд» — пересечение дороги с железнодорожными путями на одном уровне.

«Маршрутное транспортное средство» — транспортное средство общего пользования (автобус, троллейбус, трамвай), предназначенное для перевозки по дорогам людей и движущееся по установленному маршруту с обозначенными местами остановок.

«Механическое транспортное средство» — транспортное средство, кроме мопеда, приводимое в движение двигателем. Термин распространяется также на любые тракторы и самоходные машины.

«Мопед» — двух- или трехколесное транспортное средство, приводимое в движение двигателем с рабочим объемом не более 50 куб. см и имеющее максимальную конструктивную скорость не более 50 км/ч. К мопедам приравниваются велосипеды с подвесным двигателем, мокики и другие транспортные средства с аналогичными характеристиками.

«Мотоцикл» — двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него. К мотоциклам приравниваются трех- и четырехколесные механические транспортные средства, имеющие массу в снаряженном состоянии не более 400 кг.

«Населенный пункт» — застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5.23.1 — 5.26.

«Недостаточная видимость» — видимость дороги менее 300 м в условиях тумана, дождя, снегопада и тому подобного, а также в сумерки.

«Обгон» – опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части), предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).

«Обочина» — элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью разметки 1.2.1 либо 1.2.2, используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами.

«Ограниченная видимость» — видимость водителем дороги в направлении движения, ограниченная рельефом местности, геометрическими параметрами дороги, растительностью, строениями, сооружениями или иными объектами, в том числе транспортными средствами.

«Опасность для движения» — ситуация, возникшая в процессе дорожного движения, при которой продолжение движения в том же направлении и с той же скоростью создает угрозу возникновения дорожно-транспортного происшествия.

«Опасный груз» – вещества, изделия из них, отходы производственной и иной хозяйственной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, повредить или уничтожить материальные ценности.

«Опережение» — движение транспортного средства со скоростью, большей скорости попутного транспортного средства.

«Организованная перевозка группы детей» — специальная перевозка двух и более детей дошкольного и школьного возраста, осуществляемая в механическом транспортном средстве, не относящемся к маршрутному транспортному средству.

«Организованная транспортная колонна» — группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные поверхности специальными цветографическими схемами и включенными проблесковыми маячками синего и красного цветов.

«Организованная пешая колонна» — обозначенная в соответствии с пунктом 4.2 Правил группа людей, совместно движущихся по дороге в одном направлении.

«Остановка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 минут, а также на большее, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров либо загрузки или разгрузки транспортного средства.

«Островок безопасности» — элемент обустройства дороги, разделяющий полосы движения противоположных направлений (в том числе и полосы для велосипедистов), конструктивно выделенный бордюрным камнем над проезжей частью дороги или обозначенный техническими средствами организации дорожного движения и предназначенный для остановки пешеходов при переходе проезжей части дороги. К островку безопасности может относиться часть разделительной полосы, через которую проложен пешеходный переход. (абзац введен Постановлением Правительства РФ от 02.04.2015 N 315)

«Пассажир» — лицо, кроме водителя, находящееся в транспортном средстве (на нем), а также лицо, которое входит в транспортное средство (садится на него) или выходит из транспортного средства (сходит с него).

«Перекресток» — место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.

«Перестроение» — выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.

«Пешеход» — лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге и не производящее на ней работу. К пешеходам приравниваются лица, передвигающиеся в инвалидных колясках без двигателя, ведущие велосипед, мопед, мотоцикл, везущие санки, тележку, детскую или инвалидную коляску.

«Пешеходный переход» — участок проезжей части, обозначенный знаками 5.19.1, 5.19.2 и (или) разметкой 1.14.1 и 1.14.2 (здесь и далее приводится нумерация дорожной разметки согласно приложению 2) и выделенный для движения пешеходов через дорогу. При отсутствии разметки ширина пешеходного перехода определяется расстоянием между знаками 5.19.1 и 5.19.2.

«Полоса движения» — любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

«Преимущество (приоритет)» — право на первоочередное движение в намеченном направлении по отношению к другим участникам движения.

«Препятствие» — неподвижный объект на полосе движения (неисправное или поврежденное транспортное средство, дефект проезжей части, посторонние предметы и т.п.), не позволяющий продолжить движение по этой полосе.

Не является препятствием затор или транспортное средство, остановившееся на этой полосе движения в соответствии с требованиями Правил.

«Прилегающая территория» — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.

«Прицеп» — транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы-роспуски.

«Проезжая часть» — элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.

«Разделительная полоса» — элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2.1, разделяющий смежные проезжие части и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.

«Разрешенная максимальная масса» — масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой. За разрешенную максимальную массу состава транспортных средств, то есть сцепленных и движущихся как одно целое, принимается сумма разрешенных максимальных масс транспортных средств, входящих в состав.

«Регулировщик» — лицо, наделенное в установленном порядке полномочиями по регулированию дорожного движения с помощью сигналов, установленных Правилами, и непосредственно осуществляющее указанное регулирование. Регулировщик должен быть в форменной одежде и (или) иметь отличительный знак и экипировку. К регулировщикам относятся сотрудники полиции и военной автомобильной инспекции, а также работники дорожно-эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей.

«Стоянка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 минут по причинам, не связанным с посадкой или высадкой пассажиров либо загрузкой или разгрузкой транспортного средства.

«Темное время суток» — промежуток времени от конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек.

«Транспортное средство» — устройство, предназначенное для перевозки по дорогам людей, грузов или оборудования, установленного на нем.

«Тротуар» — элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или отделенный от нее газоном.

«Уступить дорогу (не создавать помех)» — требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость.

«Участник дорожного движения» — лицо, принимающее непосредственное участие в процессе движения в качестве водителя, пешехода, пассажира транспортного средства.

1.3. Участники дорожного движения обязаны знать и соблюдать относящиеся к ним требования Правил, сигналов светофоров, знаков и разметки, а также выполнять распоряжения регулировщиков, действующих в пределах предоставленных им прав и регулирующих дорожное движение установленными сигналами.

1.4. На дорогах установлено правостороннее движение транспортных средств.

1.5. Участники дорожного движения должны действовать таким образом, чтобы не создавать опасности для движения и не причинять вреда.

Запрещается повреждать или загрязнять покрытие дорог, снимать, загораживать, повреждать, самовольно устанавливать дорожные знаки, светофоры и другие технические средства организации движения, оставлять на дороге предметы, создающие помехи для движения. Лицо, создавшее помеху, обязано принять все возможные меры для ее устранения, а если это невозможно, то доступными средствами обеспечить информирование участников движения об опасности и сообщить в милицию.

Запрещается повреждать или загрязнять покрытие дорог, снимать, загораживать, повреждать, самовольно устанавливать дорожные знаки, светофоры и другие технические средства организации движения, оставлять на дороге предметы, создающие помехи для движения. Лицо, создавшее помеху, обязано принять все возможные меры для ее устранения, а если это невозможно, то доступными средствами обеспечить информирование участников движения об опасности и сообщить в полицию.

1.6. Лица, нарушившие Правила, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ПДД 2021 | Общие положения

ПДД 2020, 2021 с комментариями онлайн

1.1. Настоящие Правила дорожного движения (в дальнейшем — Правила) устанавливают единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации. Другие нормативные акты, касающиеся дорожного движения, должны основываться на требованиях Правил и не противоречить им.

ПДД регламентируют действия всех участников дорожного движения, к которым, кроме водителя относятся еще пешеходы и пассажиры. Другие нормативные акты – это, например, правила перевозки крупногабаритных или опасных грузов, инструкции по эксплуатации каких-либо транспортных средств. Все подобные документы в части, касающейся дорожного движения, должны основываться на требованиях ПДД и не противоречить им.

1.2. В Правилах используются следующие основные понятия и термины:

«Автомагистраль» — дорога, обозначенная знаком 5.1 и имеющая для каждого направления движения проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой (а при ее отсутствии — дорожным ограждением), без пересечений в одном уровне с другими дорогами, железнодорожными или трамвайными путями, пешеходными или велосипедными дорожками.

На автомагистралях действуют требования раздела 16 ПДД. Знак 5.1 «Автомагистраль» устанавливается перед въездом на такие дороги.

«Автопоезд» — механическое транспортное средство, сцепленное с прицепом (прицепами).

Автопоездами называют автомобили и другие механические транспортные средства (тягачи) с полуприцепом, либо одним или несколькими прицепами. На грузовиках, колесных тракторах, движущихся с прицепом (прицепами), а так же на сочлененных автобусах и троллейбусах устанавливают опознавательный знак в виде трех фонарей оранжевого цвета.

«Велосипед» — транспортное средство, кроме инвалидных колясок, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение как правило мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, в частности при помощи педалей или рукояток, и может также иметь электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки, не превышающей 0,25 кВт, автоматически отключающийся на скорости более 25 км/ч.

 

Лица, управляющие велосипедами, считаются водителями и наделены целым рядом прав и обязанностей. Для них предусмотрено несколько дорожных знаков и светофоров, а особые требования к их движению приведены в пункте 24 ПДД.

«Велосипедист» — лицо, управляющее велосипедом.

«Велосипедная дорожка» — конструктивно отделенный от проезжей части и тротуара элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для движения велосипедистов и обозначенный знаком 4.4.1.

«Велосипедная зона» — территория, предназначенная для движения велосипедистов, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33.1 и 5.34.1.

Термин введен с 14 декабря 2018 года.

«Водитель» — лицо, управляющее каким-либо транспортным средством, погонщик, ведущий по дороге вьючных, верховых животных или стадо. К водителю приравнивается обучающий вождению.

«Вынужденная остановка» — прекращение движения транспортного средства из-за его технической неисправности или опасности, создаваемой перевозимым грузом, состоянием водителя (пассажира) или появлением препятствия на дороге.

В такой ситуации прекращение движения не планировалось, но обстоятельства, указанные в определении, вынудили водителя остановить транспортное средство. Следовательно, здесь речь идет о непреднамеренном прекращении движения.

Прекращение движения транспортного средства по требованию регулировщика, из-за запрещающего сигнала светофора или для того, чтобы уступить дорогу участникам движения, имеющим по отношению к вам преимущество, не считается вынужденной остановкой. Его можно квалифицировать как служебное или технологическое, но не вынужденное.

«Гибридный автомобиль» — транспортное средство, имеющее не менее 2 различных преобразователей энергии (двигателей) и 2 различных (бортовых) систем аккумулирования энергии для целей приведения в движение транспортного средства.

Термин «Гибридный автомобиль» введен в ПДД 25 июля 2017 года.

«Главная дорога» — дорога, обозначенная знаками 2.1, 2.3.1 — 2.3.7 или 5.1, по отношению к пересекаемой (примыкающей), или дорога с твердым покрытием (асфальто- и цементобетон, каменные материалы и тому подобное) по отношению к грунтовой, либо любая дорога по отношению к выездам с прилегающих территорий. Наличие на второстепенной дороге непосредственно перед перекрестком участка с покрытием не делает ее равной по значению с пересекаемой.

Деление дорог на главные и второстепенные необходимо для организации движения через нерегулируемые перекрестки. Транспортные средства, находящиеся на главной дороге имеют преимущество перед машинами, находящимися на второстепенной дороге.

Знаки 2.3.1 «пересечение со второстепенной дорогой», 2.3.2-2.3.7 «Примыкание второстепенной дороги» чаще всего устанавливаются вне населенных пунктов перед всеми перекрестками на дорогах, обозначенных знаком 2.1 «Главная дорога». Знаки 2.3.4-2.3.7 применяют в том случае, если угол между осями главной и второстепенной дорог составляет менее 60 градусов.

 

Подробнее о знаках, обозначающих главную дорогу, а также о правилах их применения и установки — в статье Группа знаков «Главная дорога» 2.1-2.3.7.

Правила проезда неравнозначных перекрестков по главной дороге, особенность поворота по главной дороге и съезд на второстепенную, выезд на главную дорогу и прочие тонкости движения — в серии статей Главная дорога.

Следует так же отметить, что термин «Главная дорога» используется и вне перекрестков – в местах выезда с прилегающих территорий. Такие участки не считаются перекрестками, однако прилегающим территориям присвоен статус второстепенной дороги, а дорогам, к которым они примыкают – статус главной.

При отсутствии знаков 2.1, 2.3.1-2.3.7 или 5.1 (их изображение на картинке, выше по тексту) пересечение дорог, имеющих твердое покрытие, а также пересечение грунтовых дорог считается равнозначным.

«Дневные ходовые огни» — внешние световые приборы, предназначенные для улучшения видимости движущегося транспортного средства спереди в светлое время суток.

«Дорога» — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

Главное назначение дороги – обеспечить движение транспортных средств и пешеходов. К дорогам причислены улицы, проспекты, магистрали, а также грунтовые, лесные, полевые пути и даже те, которые могут быть использованы для движения транспорта только зимой.

«Дорожное движение» — совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

«Дорожно-транспортное происшествие» — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

Виды ДТП могут быть следующими: столкновение, опрокидывание, наезд на стоящее транспортное средство, пешехода или велосипедиста, на какое либо препятствие, гужевой транспорт или животных и др. Действия водителей, причастных к дорожно-транспортному происшествию (ДТП), приведены в пункте 2.5 ПДД.

 

«Железнодорожный переезд» — пересечение дороги с железнодорожными путями на одном уровне.

Железнодорожный переезд – участок дороги, предназначенный для проезда транспортных средств через рельсовое полотно железной дороги. Это одно из наиболее опасных мест, так как тормозной путь ж/д состава составляет не менее 800 метров. Правила движения через ж/д переезды сформулированы в разделе 15 ПДД.

«Маршрутное транспортное средство» — транспортное средство общего пользования (автобус, троллейбус, трамвай), предназначенное для перевозки по дорогам людей и движущееся по установленному маршруту с обозначенными местами остановок.

 

К маршрутным транспортным средствам могут быть причислены автобусы, троллейбусы и трамваи в том случае, если они в данный момент перевозят пассажиров по установленному маршруту, двигаясь от одного обозначенного места остановки к другому. В иных случаях, например, когда маршрутное ТС отклоняется от своего маршрута с целью сократить путь (пример не относится к троллейбусам и трамваям), перечисленный транспорт не имеет статус маршрутного.

«Механическое транспортное средство» — транспортное средство, приводимое в движение двигателем. Термин распространяется также на любые тракторы и самоходные машины.

Механические транспортные средства входят в состав общей группы всех транспортных средств. Главный признак механических ТС – наличие двигателя.  Немеханическими ТС считаются любые ТС, не имеющие собственной моторной установки, приводящей их в движение. Это всевозможные прицепы, полуприцепы и прицепы-роспуски. Они эксплуатируются совместно с механическим ТС в составе автопоездов.

Правила причислили к механическим ТС автобусы, троллейбусы, трамваи, легковые и грузовые автомобили, мотоциклы, тракторы, самоходные машины. Самоходные машины – это ТС, предназначенные для выполнения разнообразных работ(снегоуборочные, сельхозмашины, катки, погрузчики, асфальтоукладчики и т.п.). С 5 ноября 2014 года к механическим ТС относятся и мопеды.

«Мопед» — двух- или трехколесное механическое транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км/ч, имеющее двигатель внутреннего сгорания с рабочим объемом, не превышающим 50 куб. см, или электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки более 0,25 кВт и менее 4 кВт. К мопедам приравниваются квадрициклы, имеющие аналогичные технические характеристики.

«Мотоцикл» — двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 куб. см или максимальная конструктивная скорость (при любом двигателе) превышает 50 км/ч. К мотоциклам приравниваются трициклы, а также квадрициклы с мотоциклетной посадкой или рулем мотоциклетного типа, имеющие ненагруженную массу, не превышающую 400 кг (550 кг для транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов) без учета массы аккумуляторов (в случае электрических транспортных средств), и максимальную эффективную мощность двигателя, не превышающую 15 кВт.

Массу в снаряженном состоянии регламентирует завод-изготовитель транспортного средства. Под ней подразумевается масса полностью укомплектованного и заправленного ТС без пассажиров и груза.

«Населенный пункт» — застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5.23.1 — 5.26.

Знаки 5.23.1 и 5.24.1 выполнены в виде табличек с белым фоном, на которых написаны названия населенных пунктов. Знаки 5.23.2 и 5.24.2 представляют собой символьное изображение населенного пункта, выполненное на белом фоне.

Если вы проехали знаки 5.23.1 или 5.23.2 (с белым фоном), то следует соблюдать все требования ПДД, касающиеся порядка движения в населенных пунктах. Подробнее — в статье Знаки Начало и Конец населенного пункта.

Знаки 5.25 и 5.26 выполнены в виде табличек с синим фоном, на которые нанесены надписи с названием населенного пункта. Эти знаки используют для информирования о том, что в указанном населенном пункте на данной дороге (или на ее участке) требования ПДД для населенных пунктов НЕ действуют.

На участке дороги, обозначенном знаками 5.25 или 5.26 необходимо выполнять требования Правил, которые действуют вне населенных пунктов. Подробнее — в статье Знаки Начало и Конец населенного пункта.

Если вы свернули с участка дороги, на котором был установлен знак 5.25 (с синим фоном), но не выехали из населенного пункта, то целесообразно выполнять требования ПДД, устанавливающие порядок движения в населенных пунктах.

«Недостаточная видимость» — видимость дороги менее 300 м в условиях тумана, дождя, снегопада и тому подобного, а также в сумерки.

«Обгон» – опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части), предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).

Основной признак обгона как опережения движущегося ТС (одного или нескольких) – выезд из полосы, по которой вы двигались ранее, на полосу (сторону дороги) встречного направления.
Следовательно, перестроение – обязательная составляющая обгона.

Однако, перестраиваться можно не выезжая на встречную полосу. Опережение (значение этого термина — ниже по тексту) в пределах проезжей части попутного направления обгоном не считается.

«Обочина» — элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью разметки 1.2, используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами.

Обочина предназначена для движения пешеходов и остановки транспорта. Если имеется пригодная для остановки обочина, ПДД запрещают преднамеренно прекращать движение на проезжей части дороги. Использование обочин для движения ТС в общем случае запрещено (пункт 9.9 ПДД).

«Обучающий вождению» — педагогический работник организации, осуществляющей образовательную деятельность и реализующей основные программы профессионального обучения водителей транспортных средств соответствующих категорий и подкатегорий, квалификация которого отвечает квалификационным требованиям, указанным в квалификационных справочниках, и (или) профессиональным стандартам (при наличии), обучающий управлению транспортным средством.

«Обучающийся вождению» — лицо, проходящее в установленном порядке соответствующее профессиональное обучение в организации, осуществляющей образовательную деятельность и реализующей основные программы профессионального обучения водителей транспортных средств соответствующих категорий и подкатегорий, имеющее первоначальные навыки управления транспортным средством и освоившее требования Правил.

«Ограниченная видимость» — видимость водителем дороги в направлении движения, ограниченная рельефом местности, геометрическими параметрами дороги, растительностью, строениями, сооружениями или иными объектами, в том числе транспортными средствами.

«Опасность для движения» — ситуация, возникшая в процессе дорожного движения, при которой продолжение движения в том же направлении и с той же скоростью создает угрозу возникновения дорожно-транспортного происшествия.

Водителю важно уметь прогнозировать развитие дорожно-транспортных ситуаций и не допускать их перерастания в ДТП. При возникновении опасности для движения, которую водитель в состоянии обнаружить, необходимо принять  возможные меры к снижению скорости вплоть до остановки ТС (пункт 10.1 ПДД).

«Опасный груз» – вещества, изделия из них, отходы производственной и иной хозяйственной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, повредить или уничтожить материальные ценности.

К транспортным средствам, перевозящие опасные грузы, предъявляется целый ряд специальных конструктивных требований. На таких ТС устанавливают проблесковый маячок оранжевого или желтого цвета, а спереди и сзади наносят (устанавливают) опознавательные знаки «Опасный груз».

«Опережение» — движение транспортного средства со скоростью, большей скорости попутного транспортного средства.

Опережение не подразумевает выезд на соседнюю полосу и может выполняться как слева, так и справа.

«Организованная перевозка группы детей» — перевозка в автобусе, не относящемся к маршрутному транспортному средству, группы детей численностью 8 и более человек, осуществляемая без их родителей или иных законных представителей.

Под организованной перевозкой группы детей подразумевается специальная перевозка. С 1 января 2014 года перевозка группы детей выполняется только на автобусах.Спереди и сзади на такие ТС устанавливают опознавательные знаки «Перевозка детей».

«Организованная транспортная колонна» — группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные поверхности специальными цветографическими схемами и включенными проблесковыми маячками синего и красного цветов.

ПДД запрещают пересекать организованные колонны и занимать место в них (пункт 2.7). Организованной транспортной колонной может считаться группа механических ТС, состоящая не менее, чем из трех единиц указанной техники, движущаяся со специальным сопровождением, находящимся во главе колонны.

«Организованная пешая колонна» — обозначенная в соответствии с пунктом 4.2 Правил группа людей, совместно движущихся по дороге в одном направлении.

«Остановка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 минут, а также на большее, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров либо загрузки или разгрузки транспортного средства.

Остановка определена ПДД как преднамеренное прекращение движения. Имеется в виду, что она производится водителем по его желанию, а не по причинам, указанным в определении «Вынужденная остановка», и не для выполнения требований регулировщика, а так же не для остановки на запрещающий сигнал светофора, не для предоставления преимущества другим участникам движения, не из-за затора и т.п. Знак 3.27 «Остановка запрещена» и (или) горизонтальная разметка 1.4 (желтого цвета), нанесенная у края проезжей части или по верху бордюрного камня, не допускают преднамеренного прекращения движения.

В местах, где запрещена стоянка, остановка разрешена (т.е. преднамеренное прекращение движения на время до 5 минут). Там же можно находиться и большее время, если это необходимо для посадки и высадки пассажиров, либо загрузки ТС.

«Островок безопасности» — элемент обустройства дороги, разделяющий полосы движения (в том числе полосы для велосипедистов), а также полосы движения и трамвайные пути, конструктивно выделенный бордюрным камнем над проезжей частью дороги или обозначенный техническими средствами организации дорожного движения и предназначенный для остановки пешеходов при переходе проезжей части дороги. К островку безопасности может относиться часть разделительной полосы, через которую проложен пешеходный переход.

«Парковка (парковочное место)» — специально обозначенное и при необходимости обустроенное и оборудованное место, являющееся в том числе частью автомобильной дороги и (или) примыкающее к проезжей части и (или) тротуару, обочине, эстакаде или мосту либо являющееся частью подэстакадных или подмостовых пространств, площадей и иных объектов улично-дорожной сети, зданий, строений или сооружений и предназначенное для организованной стоянки транспортных средств на платной основе или без взимания платы по решению собственника или иного владельца автомобильной дороги, собственника земельного участка либо собственника соответствующей части здания, строения или сооружения.

Термин «Парковка (парковочное место)» введен с 6 августа 2013 года.

«Пассажир» — лицо, кроме водителя, находящееся в транспортном средстве (на нем), а также лицо, которое входит в транспортное средство (садится на него) или выходит из транспортного средства (сходит с него).

Обязанности пассажиров приведены в разделе 5 ПДД.

«Перекресток» — место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.

Перекресток – место концентрации конфликтных ситуаций. Здесь траектории ТС могут пересекаться, сливаться и разветвляться. На перекрестках также пересекаются траектории движения ТС и пешеходов.

Перекрестки могут иметь самую различную форму.  На перекрестках могут пересекаться, сливаться или разветвляться дороги, имеющие как одну, так и несколько проезжих частей. Для выполнения требований ряда дорожных знаков и разметки водителю необходимо уметь определять количество проезжих частей, образующих перекресток. Чтобы подсчитать количество пересечений, мысленно продлим проезжие части дорог на перекресток.

Пересечение дорог на разных уровнях, выполненное в виде мостов, эстакад, тоннелей, а так же выезды на дорогу с прилегающих территорий, перекрестками не считаются. Необходимо верно определять принадлежность пересечения к перекресткам: если пересечение является перекрестком, то на нем действуют требования раздела 13 ПДД. Кроме того, ряд дорожных знаков в определенных случаях действует до ближайшего перекрестка. Поэтому, в тех местах, которые перекрестками не считаются (выезды с прилегающих территорий, пересечения на разных уровнях), эти знаки своего действия не прекращают.

«Перестроение» — выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.

Основное требование к перестроению – безопасность маневрирования. Водители прибегают к перестроению, начиная движение, при обгоне, объезде, а также занимая на проезжей части дороги соответствующее положение перед поворотом, разворотом или остановкой.

Подробнее о правилах перестроения прописано в пункте 8.4 ПДД. Общие рекомендации даны в статье «Маневрирование в дорожном потоке».

С теорией и практикой как одиночного, так и взаимного перестроения можно ознакомиться в серии статей Перестроение.

«Пешеход» — лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге либо на пешеходной или велопешеходной дорожке и не производящее на них работу. К пешеходам приравниваются лица, передвигающиеся в инвалидных колясках, ведущие велосипед, мопед, мотоцикл, везущие санки, тележку, детскую или инвалидную коляску, а также использующие для передвижения роликовые коньки, самокаты и иные аналогичные средства.

Пешеходами могут считаться только те лица, которые принимают непосредственное участие в процессе движения. Следовательно, регулировщики, а также лица, выполняющие ремонтные работы и т.п., не являются участниками дорожного движения. Требования к пешеходам сформулированы в разделе 4 ПДД.

«Пешеходная дорожка» — обустроенная или приспособленная для движения пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения, обозначенная знаком 4.5.1.

«Пешеходная зона» — территория, предназначенная для движения пешеходов, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33 и 5.34.

«Пешеходная и велосипедная дорожка (велопешеходная дорожка)» — конструктивно отделенный от проезжей части элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для раздельного или совместного с пешеходами движения велосипедистов и обозначенный знаками 4.5.2 — 4.5.7.

«Пешеходный переход» — участок проезжей части, трамвайных путей, обозначенный знаками 5.19.1, 5.19.2 и (или) разметкой 1.14.1 и 1.14.2 и выделенный для движения пешеходов через дорогу. При отсутствии разметки ширина пешеходного перехода определяется расстоянием между знаками 5.19.1 и 5.19.2.

Знак 5.19.1 устанавливают справа от дороги, знак 5.19.2 – слева. На дорогах с разделительной полосой знак 5.19.2 устанавливают слева от каждой из проезжих частей на разделительной полосе.
При отсутствии на переходе разметки 1.14 знак 5.19.1 устанавливают на ближней границе перехода относительно приближающихся ТС, а знак 5.19.2 – на дальней. Знак 5.19.2 может быть размещен на оборотной стороне знака 5.19.1.

 Подробнее о знаках 5.19.1 и 5.19.2 «Пешеходный переход» — в статье Знаки особых предписаний 5.16 — 5.22. О правилах проезда пешеходных переходов можно прочесть в статьях Проезд пешеходных переходов на перекрестках и Пешеходные переходы вне перекрестков.

На пешеходных переходах, расположенных на регулируемых перекрестках, знаков может и не быть, пешеходы могут пользоваться только разметкой. Необходимо учитывать, что при отсутствии всех атрибутов пешеходного перехода, пешеходы имеют право пересекать проезжую часть на перекрестках по линии тротуаров или обочин (пункт 4.3 ПДД).

«Полоса движения» — любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

Полоса движения – основной элемент проезжей части любой дороги. Ее размеры регламентированы нормативными документами. Если разметки, показывающей ее габариты нет, или же она не видна, то водители должны считать полосой ширину проезжей части, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

«Полоса для велосипедистов» — полоса проезжей части, предназначенная для движения на велосипедах и мопедах, отделенная от остальной проезжей части горизонтальной разметкой и обозначенная знаком 5.14.2.

«Преимущество (приоритет)» — право на первоочередное движение в намеченном направлении по отношению к другим участникам движения.

Приоритет – очень важное понятие, напрямую связанное с термином «Уступить дорогу (не создавать помех)».

«Препятствие» — неподвижный объект на полосе движения (неисправное или поврежденное транспортное средство, дефект проезжей части, посторонние предметы и т.п.), не позволяющий продолжить движение по этой полосе. Не является препятствием затор или транспортное средство, остановившееся на этой полосе движения в соответствии с требованиями Правил.

«Прилегающая территория» — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.

Прилегающая территория непосредственно примыкает к дороге. Выездам с прилегающих территорий присвоен статус второстепенных дорог. Поэтому, покидая ее, следует уступать транспорту и пешеходам, находящимся на дороге, на которую вы выезжаете. (пункт 8.3 ПДД).

«Прицеп» — транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы-роспуски.

Прицеп – немеханическое транспортное средство. Он перемещается в составе автопоезда. Прицеп всеми колесами упирается на дорогу и прицепляется к тягачу с помощью дышла. Полуприцеп опирается на колеса и на автомобиль-тягач. Если посмотреть со стороны, то полуприцеп как бы сидит верхом на буксировщике. Прицеп-роспуск используется для перевозки грузов повышенной длины (чаще всего труб или леса).

«Проезжая часть» — элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.

Дорога состоит из одной или нескольких проезжих частей. При наличии нескольких проезжих частей они отделяются друг от друга разделительными полосами

«Разделительная полоса» — элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2, разделяющий смежные проезжие части, а также проезжую часть и трамвайные пути и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.

«Разрешенная максимальная масса» — масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой. За разрешенную максимальную массу состава транспортных средств, то есть сцепленных и движущихся как одно целое, принимается сумма разрешенных максимальных масс транспортных средств, входящих в состав.

Снаряженное механическое транспортное средство – это ТС, полностью заправленное топливом с максимальным уровнем масла и охлаждающей жидкости в агрегатах, с запасным колесом, инструментом, аптечкой, огнетушителем и знаком аварийной остановки. ТС разделяются на категории в зависимости от их назначения, конструктивных особенностей и разрешенной максимальной массы.

«Регулировщик» — лицо, наделенное в установленном порядке полномочиями по регулированию дорожного движения с помощью сигналов, установленных Правилами, и непосредственно осуществляющее указанное регулирование. Регулировщик должен быть в форменной одежде и (или) иметь отличительный знак и экипировку. К регулировщикам относятся сотрудники полиции и военной автомобильной инспекции, а также работники дорожно-эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей. К регулировщикам также относятся уполномоченные лица из числа работников подразделений транспортной безопасности, исполняющие обязанности по досмотру, дополнительному досмотру, повторному досмотру, наблюдению и (или) собеседованию в целях обеспечения транспортной безопасности, в отношении регулирования дорожного движения на участках автомобильных дорог, определенных постановлением Правительства Российской Федерации от 18 июля 2016 г. N 686 «Об определении участков автомобильных дорог, железнодорожных и внутренних водных путей, вертодромов, посадочных площадок, а также иных обеспечивающих функционирование транспортного комплекса зданий, сооружений, устройств и оборудования, являющихся объектами транспортной инфраструктуры.

Если движением управляет регулировщик, то водители должны руководствоваться его сигналами.

«Стоянка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 минут по причинам, не связанным с посадкой или высадкой пассажиров либо загрузкой или разгрузкой транспортного средства.

Термины «Стоянка» и «Остановка» означают преднамеренное прекращение движения. Остановка отличается от стоянки временем неподвижного состояния ТС. Преднамеренное прекращение движения на время свыше 5 минут считается остановкой, а не стоянкой, если оно связано с непрерывной посадкой или высадкой пассажиров, погрузкой или разгрузкой ТС.

«Темное время суток» — промежуток времени от конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек.

В указанный промежуток времени без внешних световых приборов не обойтись. Этот термин оговорен в пункте 2.3.1 и в разделе 19 ПДД.

«Транспортное средство» — устройство, предназначенное для перевозки по дорогам людей, грузов или оборудования, установленного на нем.

К транспортным средствам относится как механический (с двигателем), так и не механический транспорт (без двигателей).

«Тротуар» — элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или к велосипедной дорожке либо отделенный от них газоном.

По определению тротуар предназначен для пешеходов. В случаях, определенных в пп. 9.9 и 12.2 ПДД, там допускается движение, остановка и даже стоянка ТС.

«Уступить дорогу (не создавать помех)» — требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость.

«Уступить дорогу» — с этим термином сталкивается каждый водитель, как только он захочет начать движение от края дороги. ПДД требуют от него перед началом движения уступить дорогу движущемуся транспорту. Что значит уступить дорогу? Это значит не создавать помех. Если вы начинаете движение на многополосной дороге, то убедитесь в том, что полоса, по которой вы собираетесь двигаться, свободна, и на нее не перестраиваются движущиеся машины.

«Участник дорожного движения» — лицо, принимающее непосредственное участие в процессе движения в качестве водителя, пешехода, пассажира транспортного средства.

«Школьный автобус» — специализированное транспортное средство (автобус), соответствующее требованиям к транспортным средствам для перевозки детей, установленным законодательством о техническом регулировании, и принадлежащее на праве собственности или на ином законном основании дошкольной образовательной или общеобразовательной организации.

«Электромобиль» — транспортное средство, приводимое в движение исключительно электрическим двигателем и заряжаемое с помощью внешнего источника электроэнергии.

Термин «Электромобиль» внесен в ПДД с 25 июля 2017 года.

1.3. Участники дорожного движения обязаны знать и соблюдать относящиеся к ним требования Правил, сигналов светофоров, знаков и разметки, а также выполнять распоряжения регулировщиков, действующих в пределах предоставленных им прав и регулирующих дорожное движение установленными сигналами.

1.4. На дорогах установлено правостороннее движение транспортных средств.

1.5. Участники дорожного движения должны действовать таким образом, чтобы не создавать опасности для движения и не причинять вреда. Запрещается повреждать или загрязнять покрытие дорог, снимать, загораживать, повреждать, самовольно устанавливать дорожные знаки, светофоры и другие технические средства организации движения, оставлять на дороге предметы, создающие помехи для движения. Лицо, создавшее помеху, обязано принять все возможные меры для ее устранения, а если это невозможно, то доступными средствами обеспечить информирование участников движения об опасности и сообщить в полицию.

1.6. Лица, нарушившие Правила, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Законодательство РФ предусматривает в отношении водителя в зависимости от вида нарушения ПДД и его последствий административную, уголовную и гражданскую ответственность.

Оперативное управление FHWA — Координация военного развертывания на дорогах и автомагистралях

Эта публикация является заархивированной и может содержать техническую, контактную и ссылочную информацию с датой.


Приложение Б. Факты движения военного конвоя

Следующая информация и терминология помогут представителям государственных и местных агентств, которые поддерживают операции с военными конвоями, понять их движение.

Организационные элементы

Для облегчения управления и контроля машины в колонне разбиты на группы. Колонна может быть такой маленькой, как маршевый отряд из шести машин, или величиной, как колонна из 300 машин. Командир конвоя может лучше контролировать конвой, если он разделен на более мелкие и более управляемые группы. По возможности конвои группируются по организационным линиям, таким как взвод, рота и батальон.

Три организационных элемента конвоя — маршевый столб, серийный номер и маршевый отряд (рис. B-1):

  • Маршевую колонну составляют примерно батальон-бригада.У каждой колонны есть командир. Маршевый столбец состоит из двух-пяти сериалов.
  • Сериал состоит из элементов маршевой колонны (конвоя), движущихся из одного района по одному маршруту в одно и то же время. Все элементы перемещаются в одну и ту же зону и группируются под серийным командиром. Серийный командир подчиняется непосредственно командиру конвоя. Сериал можно разделить на две и более маршевых части.
  • Маршевый отряд — наименьшая организованная подгруппа конвоя; обычно не превышает 20 автомобилей.Он находится под непосредственным контролем командира маршевого отряда.

Рисунок B-1. Организационные элементы конвоя

Все колонны, сериалы и маршевые единицы, независимо от размера, состоят из трех частей: головы, основного корпуса и следа (рис. B-2). Каждая из этих частей выполняет определенную функцию.

Рисунок B-2. Элементы мартовской колонны

Головка — первая машина каждого колонного, серийного или маршевого подразделения. У каждой головы должен быть свой кардиостимулятор.В этом транспортном средстве задает темп и задает темп, необходимый для выполнения запланированного маршрута. Офицер или унтер-офицер во главе следит за тем, чтобы колонна следовала правильным маршрутом.

Основная часть следует сразу за головной частью и состоит из большинства транспортных средств, движущихся в составе колонны.

Маршрут — последний сектор каждой маршевой колонны, серийной или маршевой части. Инспектор отвечает за восстановление, техническое обслуживание и медицинскую поддержку.По следу идет эвакуационная машина, машины технического обслуживания и машины / команды медицинского обеспечения. Сопровождающий офицер отвечает за дисциплину марша, поломки, отставание транспортных средств и контроль на месте любой аварии или инцидента с его маршевым отрядом до прибытия гражданских властей.

Конвойные формирования

Конвой должен быть организован так, чтобы соответствовать требованиям миссии по развертыванию и обеспечивать организационный контроль. Командир колонны решает, как колонна будет формироваться для движения, принимая во внимание такие факторы, как запланированный маршрут, расстояние до пункта назначения, типы транспортных средств / оборудования и условия движения (погода, время суток и т. Д.)). Три основных типа формаций — это закрытая колонна, открытая колонна и инфильтрация. Они следующие:

  • Закрыть столбец. Это построение обеспечивает максимальную степень контроля над конвоем. Для него характерны интервалы между автомобилями от 25 до 50 метров и скорость до 25 миль в час. Близкая колонна обычно используется при ограниченной видимости, на плохо размеченных или загруженных дорогах.
  • Колонна открытая. Это предпочтительный строй во время движения.Для него характерны интервалы между автомобилями в 300 футов и более и скорость более 25 миль в час. Формирование открытой колонны обычно используется на хорошо обозначенных открытых дорогах с хорошей видимостью.
  • Проникновение. Это образование не имеет определенной структуры. Интервалы и скорость движения автомобилей различаются. Этот тип построения обычно не используется во время движения. Проникновение следует использовать только как последнее средство в чрезвычайно загруженных районах, когда конвой неожиданно рассредоточивается или когда этого требует миссия.

Прочие термины

Расстояние. Коэффициенты расстояния, перечисленные ниже, выражены в километрах или милях:

  • Длина — это длина проезжей части, занимаемая колонной, измеренная от переднего бампера ведущей машины до заднего бампера следовой машины.
  • Пространство на дороге — это длина колонны плюс любое дополнительное пространство, необходимое для предотвращения конфликта с ведущим и последующим движением.
  • Зазор — расстояние между транспортными средствами (интервал между транспортными средствами) или между элементами колонны (зазор колонны). Он измеряется от задней части одного элемента до передней части следующего элемента.
  • Дорожный просвет — это расстояние, которое руководитель колонны должен пройти, чтобы весь конвой очистил заданную точку на маршруте. Это сумма длины колонны и расстояния по дороге.

Время. Коэффициенты времени, перечисленные ниже, выражены в часах или минутах:

  • Время прохождения — время, необходимое конвою или подгруппе для прохождения заданной точки на маршруте.
  • Временной интервал — время, необходимое конвою или одной из его подгрупп, чтобы пройти любую точку маршрута.
  • Временной интервал — это время между транспортными средствами или элементами, когда они проезжают заданную точку.Он измеряется от ведомого транспортного средства одного элемента до ведущего транспортного средства следующего элемента.
  • Время опережения (шаг) — это время между отдельными транспортными средствами или элементами колонны, измеренное от головы до головы, когда они проезжают заданную точку.
  • Время Расстояние — это время, необходимое главе колонны или любому отдельному транспортному средству для перемещения из одной точки в другую с заданной скоростью марша.
  • Время очистки дороги — это общее время, в течение которого автоколонна или элемент должен проезжать и расчищать участок дороги.Время разминирования равняется времени прохождения плюс временное расстояние.

Пассеттер. Командир конвоя назначит кардиостимулятора конвоя. Лицо, задающее темп, находится в первом транспортном средстве в элементе марша, обычно самом медленном и самом тяжелом транспортном средстве, за исключением крупногабаритных / тяжеловесных транспортных средств. Лицо, задающее ритм, будет:

  • Поддерживать темп марша, установленный командиром конвоя
  • Выполните все установленные сроки
  • Информировать командира конвоя о любых препятствиях или опасностях, таких как строительство, объездные пути или другие препятствия, которые могут вызвать отклонение от установленного маршрута.
  • При необходимости координировать действия с офицерами сопровождения ДПС.

Эксперт по следам. Следящий офицер размещается в задней части маршевого звена. Он проверяет и наблюдает за транспортными средствами, а также информирует командира конвоя о состоянии транспортных средств, выпавших из колонны. Он наблюдает за всем техническим обслуживанием, восстановлением, расследованием несчастных случаев, медицинской помощью и утилизацией вышедшего из строя оборудования.

Идентификация конвоя

Контрольный номер конвоя. Каждый состав идентифицируется своим контрольным номером состава (CCN), который присваивается ITO в месте отправления состава.CCN идентифицирует конвой на всем протяжении его движения. Он размещается с обеих сторон каждой машины в колонне. CCN также размещается на верхней части капота первой и последней машины каждого маршевого элемента.

CCN состоит из 10 цифр. Первые две цифры идентифицируют место (почта или штат), откуда отправляется конвой. Следующие четыре цифры представляют дату по юлиану (например, 5180 — это 180-й день в 2005 году или 30 июня 2005 года). Следующие три цифры — это порядковый номер, за которым следует одна цифра, обозначающая тип движения.

Обозначения механизма следующие:

  • Автомобили негабаритных / тяжеловесных — S
  • Взрывчатые вещества — E
  • Опасный груз — H
  • Все остальные составы — C.

Табличка. Все транспортные средства конвоя, перевозящие опасные материалы, должны иметь соответствующие таблички (Рисунок B-3). Маркированные автомобили также должны соответствовать федеральным законам и законам штата.

Рисунок B-3. Размещение табло на машинах конвоя

Идентификация автомобиля. Первая машина (кардиостимулятор) в каждом элементе конвоя должна иметь на передней части табличку с 4-дюймовыми черными буквами на желтом фоне с надписью CONVOY FOLLOWS. На задней части последнего транспортного средства каждой колонны будет табличка с надписью КОНВОЙ ВПЕРЕДИ. Знаки КОНВОЙ ВПЕРЕДИ не предназначены для технического обслуживания или медицинских транспортных средств, если только они не предназначены для обозначения конца конвоя.

Каждый маршевый элемент конвоя должен быть отмечен флажками высотой 12 дюймов и длиной 18 дюймов.Головная машина оснащена синим флагом, а задняя машина — зеленым. Флаг устанавливается на левой передней части ведущего и ведомого транспортного средства, чтобы он не мешал обзору водителя или каким-либо функциональным компонентам.

Примером является FE 2234 039 C, конвой, отправляющийся из форта Юстис, штат Вирджиния, 22 августа 2002 года. Это 39-й конвой дня и обычный конвой без каких-либо особых требований.

Машины командиров колонных, серийных и маршевых частей должны иметь на левом переднем бампере бело-черный флаг.Транспортные средства группы трейлеров будут нести международный оранжевый флаг безопасности. Местная полиция или машины сопровождения депутатов не будут показывать опознавательные флажки конвоя.

Вращающийся желтый предупреждающий световой сигнал устанавливается на кранах (аварийно-транспортных средствах), негабаритных или тяжеловесных транспортных средствах, а также на первом и последнем транспортных средствах в колонне. Огни горят постоянно, когда колонна движется за пределами военной базы.

Размещение автомобилей. Размещение транспортных средств в организационном элементе колонны определяется многими факторами.Главный фактор — опасность наезда сзади. Для уменьшения вероятности травмирования личного состава транспортные средства, перевозящие войска, следует размещать в первом походном отряде основных сил конвоя. При наличии порожних грузовиков или грузовиков, загруженных генеральным грузом, их следует использовать в качестве буферных транспортных средств между теми, кто перевозит персонал, и теми, кто загружен опасными грузами. Другие факторы, которые следует учитывать, включают следующее:

  • Транспортные средства, которые требуют наибольшего времени для разгрузки, должны находиться рядом с передней частью основной части колонны.Это сократит время выполнения заказа.
  • Если колонна состоит из автопоездов с прицепом, на каждые 10 автопоездов должен приходиться один тягач без прицепа (бобтейл) для поддержки операций по эвакуации.
  • Транспортные средства, перевозящие опасные грузы, должны входить в последнюю серию конвоя, но не в следящую группу.

Защитное оборудование и сигнальные устройства. Во время движения в ночное время или в периоды ограниченной видимости, впереди, по следу, а также в крупногабаритных / тяжеловесных транспортных средствах используются четырехпозиционные указатели поворота.Транспортные средства конвоя также будут отображать светоотражающие L-образные символы длиной 12 дюймов и шириной 2 дюйма в нижних углах кузова.

(Фары всех транспортных средств, движущихся в составе колонны или остановленных на обочинах дорог, должны быть всегда включены ближним светом, за исключением случаев, когда это запрещено местными постановлениями. Транспортные средства, остановленные на обочинах, должны также иметь эти огни. оборудование необходимо на все автомобили:

  • Одобренный огнетушитель
  • Утвержденная аптечка
  • Один комплект (пара) цепей противоскольжения для снега или льда
  • Утвержденный комплект дорожной сигнализации.

Дорожные гиды должны быть оснащены средствами повышенной видимости, например световозвращающими жилетами. Фонари дубинки также должны быть обеспечены, когда конвой действует в темноте или когда видимость снижается до 500 футов или меньше.

Работа автоколонны

Основные маршруты конвоев, такие как основные автомагистрали и скоростные автомагистрали, обычно характеризуются интенсивным и быстрым движением. Въезд, движение и остановка на этих маршрутах являются чрезвычайно важными операциями, требующими предварительного планирования и согласования с гражданскими властями.Командирам конвоев и водителям требуется специальная подготовка и практика для работы со специализированным оборудованием на основных дорогах общего пользования.

Выход на маршруты конвоев. Колонна должна покинуть зону сбора во время, указанное в порядке движения. Поддержка полиции уменьшит помехи для других транспортных средств и обеспечит целостность конвоя. При переходе от места сбора к основному маршруту движения колонны следует использовать «построение тесной колонны».

Этой же практике следует придерживаться, когда конвой покидает место перевалки или сбора.

Примечание: Риск может быть значительно снижен, если гражданская полиция помогает, контролируя гражданское движение. Если сопровождение гражданской полиции недоступно, эту роль, возможно, придется выполнять депутатам или другому военному персоналу. Однако для подтверждения юрисдикции и полномочий на дорогах общего пользования потребуется координация с местными правоохранительными органами.

Въезд на скоростные автомагистрали. Большинство скоростных автомагистралей оборудовано пандусами для въезда и выезда, а также полосами ускорения и замедления, которые позволяют транспортным средствам въезжать и выезжать, не мешая другим транспортным средствам.При правильном использовании эти полосы значительно снижают риск дорожно-транспортных происшествий и помогают движению конвоя. Следующие инструкции применимы как к начальной точке въезда на скоростную автомагистраль, так и к возвращению на нее из зоны отдыха / остановки:

  • Как упоминалось ранее, необходимо получить помощь гражданской полиции, чтобы направить автомобили конвоя на скоростную автомагистраль и контролировать движение гражданского населения. В отсутствие гражданской полиции следует использовать членов парламента или другой военный персонал для подачи сигналов военной технике, когда можно безопасно выехать на скоростную автомагистраль.Военное движение не должно мешать гражданскому движению.
  • Перед выездом на въездную рампу расстояние между машинами конвоя должно быть уменьшено максимум до 20 ярдов. Это сокращает время, в течение которого въездная рампа блокируется для нормального движения транспорта.
  • При выходе на полосу ускорения скорость конвоя должна быть увеличена до максимально возможной скорости движения других транспортных средств на скоростной автомагистрали. Максимальная разрешенная скорость для военных транспортных средств на скоростных автомагистралях составляет 50 миль в час.
  • Военные автомобили, движущиеся по автомагистралям с контролируемым доступом, должны поддерживать указанную минимальную скорость или 40 миль в час, если минимальная скорость не указана. Транспортные средства, которые не могут поддерживать заявленную минимальную скорость, будут перемещены по альтернативной неконтролируемой подъездной дороге.
  • Ни при каких обстоятельствах не должно превышаться указанное максимальное ограничение скорости.
  • При выезде на полосу движения и перед слиянием водитель должен убедиться, что полосы движения свободны от встречного транспорта.После въезда на полосу движения водители не должны сразу же пытаться переместиться на предписанное расстояние для движения автоколонны, а должны продолжать движение на расстояние, равное ширине проезжей части колонны. Затем водители должны постепенно увеличивать расстояние между транспортными средствами для движения по скоростной автомагистрали или в соответствии с инструкциями по эксплуатации и заключительным инструктажем.

Примечание: Транспортные средства не должны снижать скорость или приближаться к полосе движения скоростной автомагистрали.

Движение по скоростным шоссе. Все автомобили должны оставаться в правой полосе движения после выезда колонны на скоростную автомагистраль. Если правая полоса зарезервирована для движения транспорта, выезжающего на следующем съезде, колонна должна использовать следующую соседнюю полосу движения. Водителей учат сохранять бдительность и быть готовыми к снижению скорости или другим действиям уклонения, чтобы избежать выезда транспортных средств на скоростную автомагистраль с полос ускорения.

Остановки для отдыха и приема пищи на обычных автомагистралях. На обычных автомагистралях с достаточным количеством свободного места для парковки остановки для отдыха и приема пищи обычно не представляют проблемы.Однако следует принять следующие меры предосторожности:

  • Не выбирать места отдыха, расположенные в городских или густонаселенных районах
  • Избегайте участков на поворотах или обратных сторонах холмов
  • Оставьте достаточно места, чтобы позволить транспортным средствам припарковаться на асфальтированной дороге и безопасно вернуться на дорогу
  • Соблюдайте минимальное расстояние 3 фута между припаркованными автомобилями
  • Разместите устройства аварийной сигнализации в голове и хвосте колонны, если только автомобили полностью не съехали с шоссе и обочины.
  • Оставить мигающие сигнальные лампы включенными, а фары — на
  • .

  • Поставить охрану позади группы следа с соответствующими предупредительными устройствами, чтобы предупреждать, но не направлять приближающееся движение
  • Не позволять персоналу конвоя, за исключением охранников в начале и в хвосте каждого элемента остановленного марша, находиться на стороне движения транспортных средств, кроме как для выполнения предписанного технического обслуживания.
  • Убедитесь, что водители и помощники водителей выполняют предписанное техническое обслуживание и проверяют безопасность груза, и сообщают серийному командиру о недостатках, которые экипаж машины не может исправить.
  • Поставьте охранников на расстоянии не менее 50 ярдов от последнего транспортного средства, чтобы предупредить движение при выезде из зоны отдыха.Когда предоставляется поддержка со стороны полиции, этот шаг может не потребоваться. Транспортные средства конвоя должны вернуться на шоссе как можно быстрее и безопаснее.

Остановка заправки. Большинство военных транспортных средств могут проехать 300 миль без дозаправки. Автомобили с ограниченным радиусом действия следует заправлять как во время полуденного перерыва, так и во время регулярных остановок для дозаправки.

Примечание: При определении времени дозаправки автомобиль с наименьшим запасом хода используется в качестве базовой линии.Это предотвращает выработку топлива у любого транспортного средства в колонне.

Платные дороги, мосты и туннели. Представитель конвоя должен быть назначен для очистки конвоя на начальном входе в пункты взимания дорожных сборов и в любых промежуточных точках, где взимаются сборы. По возможности, проездные билеты или электронные пропуска должны быть получены до того, как конвой отправится из пункта отправления. Когда это невозможно, представитель конвоя должен прибыть ко входу в пункт взимания дорожных сборов заблаговременно, чтобы скоординировать проход и обеспечить непрерывное движение конвоя через пункт взимания дорожных сборов.

Некоторые органы взимания платы за проезд, особенно в туннелях, могут обеспечить сопровождение через пункт взимания платы. DMC должен координировать свои действия с властями по взиманию дорожных сборов, чтобы облегчить движение конвоя, если это необходимо.

Остановка из-за механической неисправности. Если в автомобиле возникнет механическая неисправность, водитель должен активировать соответствующий сигнал поворота, чтобы предупредить автомобиль позади него, выехать на обочину или в зону стоянки и дождаться прибытия следящей группы.Транспортные средства системы транспортировки тяжелого оборудования (HETS) не должны использовать обочины проезжей части из-за их размера и веса. Оставшимся машинам конвоя следует проехать мимо остановившейся машины, а техническое обслуживание будет выполнять следящая группа.

Транспортное средство, вышедшее из строя из-за механической неисправности, следует немедленно переместить с полосы движения в место, где оно не будет представлять опасности для других транспортных средств. Если поломка происходит во время движения по скоростной автомагистрали или шоссе, водитель должен немедленно принять меры в зависимости от времени суток и степени видимости в этом районе.

От захода до восхода солнца: В течение времени, когда требуются огни (от захода до восхода солнца) и когда видимость впереди снижается до 500 футов или менее, следует установить отражатель либо на полосе с препятствиями, либо на обочине дороги, если автомобиль стоит на плече или через него. Отражатель должен быть установлен лицом к движущемуся по этой полосе движения. Это следует сделать перед попыткой ремонта автомобиля.

От восхода до заката: В течение времени, когда огни не требуются (обычно от восхода до захода солнца), красные флаги или отражатели с установленными флажками должны быть размещены на расстояниях, предписанных для ночи.Поскольку большинство комплектов предупреждений содержат только два флажка, на отражателе, расположенном на расстоянии 10 футов позади транспортного средства, не будет флажка.

Внимание к общественной безопасности

Командиры должны определять местонахождение автомобилей с ограниченными возможностями, чтобы минимизировать воздействие на проезжающих людей и повреждение дорожной инфраструктуры. Некоторые военные автомобили можно безопасно останавливать на обочинах проезжей части; однако негабаритные / тяжеловесные автомобили нельзя останавливать на плечах.

Командирам дано указание не использовать военнослужащих для предупреждения водителей с помощью ручной маркировки, за исключением случаев, когда устройства аварийной сигнализации не дают адекватного предупреждения.

Порядок действий при несчастных случаях. В случае аварии необходимо приложить все усилия, чтобы уменьшить ее последствия и сохранить движение конвоя. В случае аварии необходимо принять следующие меры:

  • Продолжайте движение. Остановить и оказать помощь должно только транспортное средство, которое находится непосредственно за поврежденным автомобилем.
  • Пострадавший автомобиль должен ждать помощи. Транспортное средство нельзя перемещать, пока гражданская полиция не завершит расследование несчастного случая.О любом происшествии следует сообщать в гражданскую полицию.
  • Очистите полосу движения. Экипаж пострадавшего автомобиля должен сделать все возможное, чтобы как можно скорее освободить полосу движения. В случае травм от экипажа автомобиля, оказывающего помощь, может потребоваться перемещение поврежденного автомобиля.
  • Подготовьте отчеты о происшествиях (для военных, государственных или местных правоохранительных органов).

Дорожно-транспортные происшествия, вызвавшие пожар или создающие опасность поражения электрическим током или пожара. Автоколонны перемещаются в основном по шоссе в сельской местности. Пожарные в этих районах разбросаны, и пожарным, возможно, придется преодолевать большие расстояния, чтобы отреагировать на чрезвычайную ситуацию. Это означает, что персонал по управлению конвоями, вероятно, будет первым, кто прибудет на место аварии, и должен быть готов к спасению людей, которым угрожает опасность, попыткам борьбы с пожаром или принятию мер по его предотвращению. Если авария привела к возгоранию транспортного средства, персоналу по контролю конвоя следует предпринять следующие действия:

  • Остановите машину управления на безопасном расстоянии от огня.Поручить водителю или другому персоналу конвоя уведомить ближайшие пожарные и полицейские управления наиболее быстрыми способами; например, телефон экстренной помощи на дороге, на станции обслуживания или в частном доме. При наличии радиосвязи известить командира конвоя.
  • Как можно быстрее уберите раненых с горящих транспортных средств, даже если это может привести к дальнейшим травмам. Следуйте установленным процедурам оказания первой помощи при оказании помощи раненым, прежде чем пытаться управлять огнем в незанятых транспортных средствах.
  • Держать зрителей на безопасном расстоянии.
  • Попытаться потушить пожар с помощью огнетушителя контрольной машины, огнетушителей других транспортных средств, песка или грязи.

ДТП с участием грузовика, перевозящего взрывчатые или опасные грузы. В случае аварии с участием грузовика, перевозящего взрывчатые вещества или опасный груз, контролирующий персонал должен предпринять следующие действия:

  • Подойдите осторожно.Сопротивляйтесь желанию броситься внутрь; Людям, попавшим в аварию, нельзя помочь или спасти, пока опасность не станет известна.
  • Используйте Руководство по реагированию на чрезвычайные ситуации в качестве руководства.
  • Немедленно уведомить все вспомогательные агентства и персонал о возможных опасностях.
  • Если в результате аварии возникла опасность возникновения пожара, контролирующий персонал должен:
    • Остановите управляющую машину на безопасном расстоянии от места аварии. Поручите водителю или другому персоналу конвоя как можно быстрее уведомить полицию и пожарные депо.При наличии радиосвязи известить командира конвоя.
    • Выключите зажигание и фары задействованных автомобилей. Из-за возможности искры не отсоединяйте кабели аккумулятора без крайней необходимости.
    • Как можно скорее удалить травмированный персонал.
    • Не подпускайте зрителей к местам, где пролиты легковоспламеняющиеся жидкости или скопились токсичные пары.
    • Не допускать курения зрителями или вылетания сигарет из проезжающих транспортных средств.Если есть персонал, выставьте охрану, чтобы предупредить проезжающих водителей об опасности пожара.
    • Сообщите ближайшим жителям, если пролив жидкости может подвергнуть их опасности.

ДТП с участием ЛЭП. Если авария касается высоковольтных линий электропередач, возникает чрезвычайно опасная ситуация. Опасность еще больше, когда сбитые стропы касаются автомобиля. Персонал, контролирующий конвой, примет следующие меры:

  • Немедленно обратитесь в полицию и объясните ситуацию.Полиция сможет связаться с персоналом энергокомпании за экстренной помощью быстрее, чем с персоналом конвоя.
  • Держите зрителей на расстоянии не менее 100 футов от сбитых проводов.
  • Если провода касаются любого из задействованных транспортных средств, прикажите пассажирам оставаться на месте, пока работники энергокомпании не отключат электричество и не отключат провода.
  • В случае серьезной травмы, когда смерть может быть неминуемой, если не будут приняты меры по спасению, попытайтесь отсоединить провода, помочь раненым вылезти из автомобиля, оказать первую помощь и получить медицинскую помощь.
  • Следующие процедуры НЕ являются стандартными. Выполняйте следующие действия только в том случае, если это может привести к смерти:
    • Снимите провода с автомобиля, обернув вокруг них полностью сухую волокнистую или хлопковую веревку и потянув за них.
    • Снимите провода с автомобиля, используя полностью высушенную деревянную опору.

    Чтобы снизить риск поражения электрическим током, встаньте на резиновый коврик для пола автомобиля, сухую деревянную доску или другой непроводящий материал.Спасательный персонал должен знать, что земля рядом с областью, к которой прикасается горячий провод, может заряжаться, и этого следует избегать.

FM 55-30 Раздел 5

ГЛАВА 5

КОНВОЙ УПРАВЛЕНИЕ, ОРГАНИЗАЦИЯ И ПЛАНИРОВАНИЕ

Конвои планируются для организации и управления автомобильным движением. Они используются для тактического передвижения боевых частей; нетактическое движение логистических единиц; и передвижение персонала, материалов и оборудования.В этой главе содержится информация обо всех аспектах операций с конвоями.

5-1. ФАКТОРЫ ПЛАНИРОВАНИЯ . Независимо от миссии процесс планирования и организации конвоев одинаков. Миссия, противник, войска, местность и доступное время определяют конкретные факторы планирования и влияют на то, как будет управляться конвой. Другие факторы включают:

  • Состояние подготовки водителей.
  • Виды нагрузок.
  • Количество задействованных автомобилей.
  • Условия движения.
  • Качество дорожных сетей.
  • Время.

При работе с союзными войсками также учитывайте такие факторы, как иностранное оборудование, культурные различия и различное этническое происхождение.

5-2. КОНВОЙ УПРАВЛЕНИЕ . Контроль двигательных движений осуществляется двумя способами. Первый тип управления осуществляется агрегатом, приводящим в движение двигатель; это организационный контроль. Второй — командир района, через который движется колонна; это районный контроль.

Марши — это война … способность к войне — это способность к движению ». Наполеон

а. Организационный контроль . Организационный контроль осуществляется движущейся единицей до, во время и после перемещения. Эффективный организационный контроль требует маршей дисциплины. Мартовская дисциплина — это ответственность командования, которая проистекает из эффективного организационного контроля и обучения. Это важно для эффективности маршевой колонны, чтобы предотвратить конфликт с другими движениями в этом районе.Этого можно достичь только путем тщательного обучения, надзора за операциями со стороны технически компетентных руководителей и внимания к деталям. Требования мартовской дисциплины —

  • Использование квалифицированных водителей, которые безопасно управляют своим оборудованием в различных дорожных условиях.
  • Соблюдение СОП подразделений, определяющих тактику и приемы передвижения, упражнения на немедленные действия и методы связи.
  • Строгое соблюдение правил дорожного движения.
  • Время встречи SP, CP в пути и RP без сбоев.
  • Следуя заданному маршруту с заданной маршевой скоростью.
  • Остановка на остановках для отдыха на необходимое время.
  • Эффективное использование защитных мер, включая соблюдение предписанного интервала между автомобилями, радиодисциплину и отключение электричества во время ночных конвоев.
  • Правильный уход за оборудованием.
  • Всегда соблюдайте правила и нормы техники безопасности.
  • Обеспечение соблюдения водителями правил дорожного движения, правил дорожного движения, ограничений скорости, а также интервалов времени и расстояний.

г. Районный контроль . Такой контроль осуществляется командиром, который контролирует территорию / местность, по которой движутся колонны. Контроль за территорией обычно осуществляется через каналы управления движением и известен как регулирование на автомагистралях. Регулирование дороги планируется DTO для тыла дивизии, транспортным батальоном (MC) для тыла корпуса и TMCA для COMMZ. Он контролируется группами по регулированию движения, закрепленными за батальоном MC и TMCA, а также членами парламента для управления движением.

В планах движения дивизий, корпусов и армий театра военных действий и в планах регулирования автомобильных дорог указаны меры контроля, применяемые к MSR. Командиры конвоев несут ответственность за соблюдение политики в районах, через которые они будут проезжать.

Управлять движением в зоне работ сложно даже в самых лучших условиях. На имеющуюся дорожную сеть всегда будут возникать конкурирующие требования. Юниты не могут рассчитывать на использование всех маршрутов без запроса разрешения.Специалисты по планированию дорожного движения устанавливают меры контроля для обеспечения порядка и предотвращения заторов.

Одним из методов, используемых для установления контроля, является классификация MSR и ASR. Эти классификации основаны главным образом на способности маршрута выдерживать ожидаемую интенсивность движения и типах транспортных средств, которые будут использовать этот маршрут. Классификации определяют степень требуемого контроля и должны ли движущиеся единицы подавать заявку на перемещение (запрос разрешения) для использования маршрута. Классификация будет указана в плане регулирования автомагистрали.Всего существует пять классификаций маршрутов:

  • Открытый маршрут . Маршрут открыт для всех типов трафика, и движущемуся объекту не нужно подавать заявку на движение, чтобы использовать этот маршрут.
  • Контролируемый маршрут . Маршрут открыт для большинства типов движения. Однако колоннам определенного размера, транспортным средствам определенных характеристик и некоторым медленно движущимся транспортным средствам может потребоваться кредит на движение для использования маршрута. В плане регулирования автомагистрали будет указан размер конвоев или типы транспортных средств, для которых требуется кредит на движение.
  • Маршрут отгрузки . Полный контроль осуществляется над маршрутом отправки. Установлены приоритеты для использования этого типа маршрута. Кредит на движение требуется для передвижения любого транспортного средства или группы транспортных средств.
  • Зарезервированный маршрут . Маршрут этого типа зарезервирован для единственного использования определенной единицы, указанной операции или типа трафика. Если маршрут зарезервирован для подразделения, то командир этого подразделения решает, сколько и какой контроль требуется.
  • Запрещенный маршрут . Движение по запрещенному маршруту запрещено.

5-3. КОНВОЙ ОРГАНИЗАЦИЯ . Конвой — это колонна транспортных средств, которая движется из одного пункта отправления в пункт назначения и организована с целью управления под одним командиром. Минимальное количество транспортных средств в колонне определяется политикой театра действий, соглашением о стандартизации или HN. При отсутствии противоположных правил колонны считаются шестью или более автомобилями.Все машины обычно движутся с одинаковой маршевой скоростью.

а. Элементы конвоя . Транспортные средства в колонне разбиты на группы для облегчения управления и контроля. Колонна может быть такой маленькой, как маршевый отряд из 6 машин, или величиной, как колонна из 300 машин. По возможности конвои формируются по организационным линиям, таким как отделение, взвод, рота, батальон и бригада. Элементы конвоя включают маршевые части, сериалы и колонны (рис. 5-1).

(1) Мартовские единицы .Маршевый отряд — наименьший элемент конвоя. Как наименьшее подразделение колонны, маршевые части могут иметь до 25 машин. Маршевый отряд обычно представляет собой элемент размером от отделения до взвода. У каждого маршевого отряда есть командир маршевого отряда.

(2) Серийные номера . Сериал — это группа от двух до пяти маршевых единиц. Он представляет собой элемент размером примерно от роты до батальона. У каждого серийника есть серийный командир.

(3) Колонны .Столбец — это группа от двух до пяти сериалов. Он представляет собой элемент размером примерно от батальона до бригады. В каждой колонне есть командир колонны.

Например, командир роты средних грузовиков может организовать свой конвой как серийный, разделив 60 машин по взводам на три маршевых отряда по 20 машин в каждой. Затем командир роты будет выполнять функции командира конвоя, а командиры взвода — командиров маршевых частей. Остальные машины будут добавлены к каждому маршевому отряду для управления и поддержки конвоя.

Командиры конвоев, как правило, не должны разделять маршевые отряды из 20 или менее машин на более мелкие маршевые отряды из-за соображений дорожного пространства. Это уменьшит количество дорожного пространства, занимаемого промежутками между небольшими маршевыми единицами. Если командир конвоя определит, что требования безопасности требуют большего разделения между элементами конвоя, он может разделить 60 боевых машин по взводам на три серийных номера по 20 машин в каждой, а затем разделить каждую серийную машину на группы на две маршевые части по 10 машин в каждой.В этом примере командиры взводов будут выступать в качестве серийных командиров, а командиры отделений — в качестве командиров маршевых частей.

Рисунок 5-1. Организационные элементы конвоя

г. Секции конвоя . Лидеры должны знать, как размещать машины внутри элементов. Все колонны, сериалы и маршевые единицы, независимо от размера, состоят из трех частей: головы, основного корпуса и следа (рис. 5-2). Каждая из этих частей выполняет определенную функцию.

(1) Головка . Голова — это первая машина каждого колонного, серийного и маршевого подразделения. У каждой головы должен быть свой кардиостимулятор. В этом транспортном средстве задает темп и задает темп, необходимый для выполнения запланированного маршрута по маршруту. Офицер или унтер-офицер во главе следит за тем, чтобы колонна следовала правильным маршрутом. От него также могут потребовать сообщить о прибытии на определенные контрольно-пропускные пункты по маршруту. Когда руководитель выполняет эти обязанности, командир конвоя может перемещаться вверх и вниз по колонне, чтобы обеспечить соблюдение маршей дисциплины.

(2) Основной корпус . Основная часть следует сразу за головой и состоит из большинства транспортных средств, движущихся в составе колонны. Это часть конвоя, которую для простоты управления можно разделить на серийные и маршевые части.

(3) След . След — это последний сектор каждой маршевой колонны, серийного и маршевого отряда. Следственный офицер / сержант отвечает за восстановление, техническое обслуживание и медицинскую поддержку.На тропе расположены эвакуационная машина, машины технического обслуживания и машины / команды медицинского обеспечения. Сопровождающий офицер / унтер-офицер помогает командиру конвоя поддерживать маршевую дисциплину. От него также могут потребовать сообщить четкое время на контрольно-пропускных пунктах по маршруту. В конвоях, состоящих из нескольких маршевых частей и серийных войск, командир конвоя может направить минимальную поддержку на след каждой серийной или маршевой части и большую группу следования в тылу колонны. Поскольку следящий отряд может остаться для ремонта или восстановления, командир конвоя должен обеспечить безопасность следа и связь.

Рисунок 5-2. Функциональные элементы конвоя

г. Размещение автомобилей . На размещение автомобилей в колонне влияют определенные факторы. Командир должен учитывать следующие рекомендации при размещении машин в каждом элементе конвоя:

  • Обратите особое внимание на автомобили, загруженные боеприпасами и наливом бензина. Попробуйте разделить эти машины или рассредоточить их по элементам марша. Также может быть предписан больший промежуток между транспортными средствами, перевозящими боеприпасы или наливную нефть.Тактически разделите критически важные предметы снабжения, чтобы гарантировать, что ни один элемент или способность не будет потеряна из-за действий противника.
  • Располагайте более тяжелые или медленные автомобили впереди, чтобы обеспечить поддержание предписанной скорости конвоя.
  • Разместите автомобили C2 так, чтобы они могли контролировать конвой. Также подумайте о защите техники C2 от вражеских действий. Они являются приоритетными целями противника. Командиры могут использовать нерегулярную схему размещения транспортных средств C2 или они могут использовать грузовики вместо HMMWV или CUCV.
  • Разместите машины технического обслуживания и эвакуации в конце каждого маршевого подразделения и в конце колонны, чтобы восстановить или быстро отремонтировать вышедшие из строя автомобили вдоль обочины дороги.
  • Когда это не поставит под угрозу безопасность конвоя, разместите грузовики, требующие наибольшего времени для разгрузки, в начале марша, чтобы добиться кратчайшего времени оборота.

г. Типы столбчатых образований . Столбец должен быть организован так, чтобы соответствовать требованиям миссии и обеспечивать организационный контроль.Командир конвоя решает, как колонна будет организована для управления, выбирая один из трех основных методов: закрытие колонны, открытая колонна и проникновение. Разница между этими тремя методами заключается в расстановке транспортных средств или промежутке. Командир конвоя должен взвесить такие факторы, как угроза, тип маршрута и способность общаться, чтобы определить надлежащий промежуток для движения. Разрыв определяется длиной и скоростью транспортных средств. Эмпирическое правило для зазора между транспортным средством — это 4-секундный промежуток для грузовиков.Если в состав колонны входят автомобили с прицепами, сделайте перерыв в 8 секунд. Обычно промежуток составляет от 25 до 50 метров в городских районах (закрытая колонка) и 100 метров в сельской местности или на автомагистралях (открытая колонка). В Таблице 5-1 и Таблице 5-2 показаны типы колонн и расстояние между транспортными средствами. Количество транспортных средств (плотность) на километр дороги и скорость движения могут быть изменены на основании METT-T. Подробные инструкции по определению зазора между транспортным средством см.
АР 55-29 или FM 21-305.

Водители несут ответственность за поддержание расстояния между транспортными средствами на маршруте.Обучение руководителей и водителей имеет важное значение. Вертолеты или другие летательные аппараты, если таковые имеются, могут помочь командиру конвоя поддерживать необходимый промежуток. Когда пилот сообщает командиру конвоя о том, насколько хорошо или плохо водители выдерживают разрыв, командир конвоя может внести необходимые корректировки.

5-4. ПЛАНИРОВАНИЕ КОНВОЙ . Когда подразделение получает задание или приказ о перемещении, офицеры подразделения и персонал оперативного отдела начинают составлять планы. Планирование большинства конвоев должно основываться на СОП подразделения.В нем должны быть указаны наиболее распространенные мероприятия по планированию. Однако определенные требования должны согласовываться за пределами движущегося подразделения, и они требуют поддержки со стороны батальона и вышестоящих штабов. Видеть
Приложение M для информации о координации конвоев активных и резервных компонентов в CONUS. Видеть
В Приложении N приведены формулы распределения и процентные значения, необходимые для оценки распределения нагрузки на ось загруженного транспортного средства.

Командир конвоя должен выполнить определенные действия по подготовке конвоя.Ограниченное количество времени доступно для выполнения следующих задач:

  • Выберите и исследуйте маршрут.
  • При необходимости подайте заявку на перемещение.
  • Осуществляет координацию для обеспечения безопасности на маршруте.
  • Дать инструкции командирам подчиненных элементов и другому руководящему персоналу.
  • Осмотреть персонал и транспортные средства.
  • Краткосрочный состав конвоя.

Таблица 5-1. Типы колонных образований

Таблица 5-2.Ночные колонны

Помимо управления и организации конвоя, командиры конвоев должны учитывать следующие элементы в процессе планирования:

  • Передовой / расквартированный отряд.
  • Персонал управления конвоями.
  • Стартовые и выпускные точки.
  • Остановки.
  • Разрывы и маршевая скорость.
  • Подача заявок на движение.
  • Коммуникации.
  • Маршрутная разведка.
  • Элементы сопровождения и охраны.
  • Поддержка конвоя.

а. Передовая / расквартированная сторона . Передовые и расквартированные группы согласовывают прибытие конвоя в пункт назначения. Для миссий поддержки передовая группа координирует свои действия с принимающим подразделением для размещения транспортных средств под нагрузкой или без нагрузки, MHE и безопасности. Когда часть перемещается, расквартирующая группа готовится к прибытию основных сил конвоя. Передовая группа может путешествовать с колонной на ранних этапах движения; однако он должен прибыть в пункт назначения достаточно раньше колонны, чтобы выполнить свою миссию.

С точки зрения управления конвоем, основные функции передового отряда или отряда расквартирования заключаются в том, чтобы гарантировать, что колонна сможет быстро уйти с маршрута в зону маршалинга или сбора. Он также размещает отдельные автомобили в пределах маршалинговой или сборочной зоны. Эти действия предотвратят скопление на маршруте и повысят безопасность, не допуская выстраивания транспортных средств вдоль маршрута в ожидании въезда в зону сортировки или сбора. Передовой отряд должен иметь достаточно личного состава для выполнения этой задачи.Передовой отряд также должен будет обеспечить безопасность и очистить территорию от заражения или активности противника, если она не охраняется.

г. Персонал управления конвоями . Управление осуществляется командиром колонны, серийными командирами и командирами маршевых частей. Офицер передового отряда, офицер следящего отряда, кардиостимулятор и сопровождающие помогают командиру конвоя контролировать движение.

(1) Командиры колонных, серийных и маршевых частей .Эти командиры планируют и контролируют движение мотора и следят за соблюдением маршей дисциплины. Они могут быть как офицерами, так и унтер-офицерами.

(2) Pacesetter . Водителем ритма должен быть опытный офицер или унтер-офицер, который едет на первой машине каждого элемента в колонне. Водитель ритма поддерживает или регулирует скорость марша, необходимую для соблюдения расписания. При этом кардиостимулятор будет указывать, что конвой набирает скорость, чтобы компенсировать потерю времени из-за местности, погоды, условий движения или других препятствий.Работа задающего ритм критически важна, так как он должен следить за тем, чтобы конвой усреднял скорость марша на всем протяжении маршрута.

(3) Трейловый офицер . Офицер-следопыт находится в задней части колонны. Он проверяет и наблюдает за транспортными средствами, маршевыми единицами или сериалами на SP. Он обеспечивает предупреждение приближающегося транспорта сзади, когда колонна останавливается. Он также подбирает направляющие и маркеры, оставленные предыдущими элементами маршевой колонны. Он расследует несчастные случаи на месте, руководит эвакуацией раненых и осуществляет утилизацию вышедшего из строя оборудования.

(4) Специалист по техобслуживанию . Техник по техническому обслуживанию / унтер-офицер едет в задней части колонны с обслуживающим персоналом и оборудованием и руководит операциями по техническому обслуживанию на маршруте. В небольшой колонке следящий офицер и следственный офицер могут быть одним и тем же лицом.

(5) Направляющие . Гиды используются для обеспечения следования конвоя по предписанному маршруту. Гиды становятся очень важными при работе в районе, где дорожные знаки плохие или вообще отсутствуют.На контролируемых маршрутах командир области может предоставить проводников для управления подразделениями или транспортными средствами, движущимися по этим маршрутам. Органы регулирования автомобильных дорог будут использовать группы регулирования движения и военную полицию для оказания помощи движущимся подразделениям. Хотя эти группы обычно не сопровождают колонны, они помогают командирам конвоев определять местонахождение поддерживаемых подразделений, предотвращать конфликты с другими колоннами и предоставлять другую информацию о маршруте. На маршрутах, которые не контролируются, движущаяся единица обычно несет ответственность за предоставление своих собственных гидов.

г. Начальные точки и точки выпуска . Все движения двигателя запланированы от начальной точки до точки сброса. Для большинства ходов, когда все машины происходят из одного и того же места, выбор SP является простой процедурой. Однако иногда колонны состоят из транспортных средств из нескольких разных единиц, которые могут не возникать в одном месте. Когда это происходит, командир конвоя должен выбрать SP, общий для всех юнитов и транспортных средств на маршруте. Точно так же не все автомобили могут иметь один и тот же конечный пункт назначения.Тем не менее, должно быть место, где элементы столбца могут быть освобождены от управления столбцом, чтобы продолжить свои назначения. Это место — РП.

(1) Начальная точка . SP — это место, где все элементы колонны переходят под активный контроль ее командира. При прохождении ПП каждая единица должна двигаться со скоростью марша и интервалом (промежутком) между машинами, указанными в рабочем порядке. Если колонна движется по контролируемому маршруту, SP обычно будет первым контрольно-пропускным пунктом на маршруте, который проходит колонна.Если конвой не движется по контролируемому маршруту, командир конвоя выберет ПЛ на маршруте, который легко распознается как на карте, так и на земле.

(2) Точка выпуска . РП — это место, где элементы колонны освобождаются от активного контроля командира. Они покидают колонну и идут в назначенные им районы. RP, как и SP, должен находиться на маршруте колонны. Если колонна движется по контролируемому маршруту, RP обычно будет последним контрольно-пропускным пунктом на маршруте, который проходит колонна.Если колонна не движется по контролируемому маршруту, RP должна быть местом вдоль маршрута, легко распознаваемым как на карте, так и на земле. РП не является ни конечным пунктом назначения, ни местом остановки конвоя. Колонна должна покинуть РП и сойти с маршрута с минимальной задержкой, чтобы не допустить заторов из-за других запланированных перемещений. Гиды отрядов могут встретить свои отряды, когда они прибудут к РП, и отвести их к назначенному месту. От РП следует использовать несколько маршрутов и перемещений по пересеченной местности, чтобы подразделения могли быстро распространяться.

Если пунктом назначения является пункт поддержки клиентов, командир конвоя должен использовать передовой отряд или другие средства связи, чтобы связаться с принимающим подразделением до прибытия основных сил. Это позволит принимающим подразделениям встретить конвой на РП и направить машины туда, где они нужны. Это также поможет быстро съехать с маршрута, чтобы не мешать другому движению по расписанию. По мере разгрузки транспортных средств их следует рассредоточить и провести послеоперационное обслуживание.Водители должны быть проинформированы о том, где и в какое время собираться для обратного пути.

г. Остановки . Остановки делаются для отдыха, личного комфорта и облегчения, неполадок, дозаправки, технического обслуживания и осмотра оборудования, а также корректировки расписания. Остановки должны быть включены в планирование дорожного движения, чтобы гарантировать, что время остановки отражается в таблицах дорожного движения и заявке на движение (см. Приложение J). Перед любым конвоем следует провести оценку рисков с учетом таких факторов, как время, продолжительность и груз, чтобы обеспечить безопасное выполнение миссии.

(1) Время, продолжительность и цель . Для личного комфорта и облегчения делаются короткие остановки, осмотр оборудования и проверка оборудования в пути. Короткие остановки обычно длятся от 10 до 15 минут. Более длительные остановки для беспорядка, дозаправки и разбивки лагеря будут длиться столько, сколько потребуется для выполнения этих задач. Когда позволяет ситуация, остановки для обслуживания и дозаправки должны совпадать. Командиры конвоев должны помнить, что время, затрачиваемое на вход и выход из остановки, является частью времени, отведенного для остановки.

(2) Процедуры остановки . При остановках используйте следующие процедуры:

  • План остановок в зонах с хорошей охраной и в местах пожара.
  • Избегайте остановок на поворотах или уклонах.
  • Ни в коем случае не блокируйте дорогу при проведении остановок.
  • Соблюдайте предписанный зазор для повышения безопасности.
  • Не подпускать мирных жителей к машинам конвоя.
  • Поставьте охрану дороги в передней и задней части колонны, чтобы предупредить приближающееся движение.

(3) Расположение . Заранее выберите места для запланированных остановок. В большинстве районов операций места остановок для отдыха на контролируемых маршрутах будут централизованно выбираться командирами, осуществляющими контроль за территорией, и публиковаться в плане регулирования автомагистрали. Некоторые типы остановок для отдыха, особенно для дозаправки, технического обслуживания и обслуживания, могут устанавливаться ASG (COMMZ), CSG (корпус) или DISCOM для поддержки всех конвоев, проходящих по маршруту.Независимо от того, кто планирует места остановок для отдыха, они должны обеспечивать адекватный вход и выход для всех транспортных средств, обеспечивать рассредоточение и укрытие и быть достаточно большими для размещения всех транспортных средств и функций остановки для отдыха.

(4) Обязанности персонала . Во время остановок у всего персонала есть определенные обязанности. Офицеры и унтер-офицеры проверяют благополучие своих солдат, сохранность грузов и техническое обслуживание в пути. Контрольный персонал осматривает автомобили и грузы.Они дают инструкции, чтобы гарантировать, что колонка начнется с минимумом путаницы. Обеденный, медицинский и обслуживающий персонал выполняет такие особые обязанности, как назначение и срок действия разрешения на остановку. Водители осматривают свои автомобили и грузы, а также проводят техническое обслуживание в пути.

e. Разрыв и скорость марта . Расстояние между транспортными средствами (расстояние) упоминалось несколько раз в предыдущих параграфах. Командир определяет расстояние в зависимости от скорости марша, маршрута и угрозы.Если для всех скоростей задан одинаковый зазор, то движение будет выполнено как фиксированный столбец. Если расстояние между транспортными средствами регулируется так, чтобы увеличиваться или уменьшаться при увеличении или уменьшении скорости, движение будет выполняться регулируемой колонкой.

Скорость марша будет зависеть от состояния дороги, загруженности дорог и скорости самого медленного транспортного средства. Во всех случаях скорость марша будет меньше установленных законом ограничений скорости. Кроме того, различные команды определяют максимальную скорость марша конвоев в различных условиях эксплуатации.Командиры конвоев должны быть знакомы с местной политикой командования.

Если предписана регулируемая колонка, способ определения правильного зазора водителями на основе скорости — множитель спидометра. Множитель спидометра — это заданное число (1, 2 или 3), умноженное на скорость, чтобы определить правильный зазор. Например, с множителем спидометра 2 между транспортными средствами, движущимися со скоростью 40 километров (25 миль) в час, будет промежуток 80 метров (50 ярдов). Таким образом, зазор будет зависеть от скорости и множителя спидометра.Поскольку зазор изменяется со скоростью, водители должны открывать или закрывать зазор, чтобы приспособиться к изменяющимся условиям. Основным преимуществом является безопасность, позволяющая увеличить расстояние между транспортными средствами на более высоких скоростях. Даже при использовании множителя спидометра следует установить минимальный зазор, чтобы предотвратить скопление транспортных средств на очень низких скоростях. Метод управляемой колонны может использоваться только хорошо обученным и дисциплинированным подразделением.

ф. Подача заявок на перемещение . Заявка на перемещение — это запрос разрешения на движение по контролируемому маршруту, например, MSR.Заявки на движение могут потребоваться для конвоев, содержащих определенное количество транспортных средств, типов транспортных средств или типов грузов. Требования к подаче заявки на перемещение определяются местной политикой или законодательством. В CONUS формы DD 1265 и DD 1266 служат в качестве заявок на перемещение. В НАТО заявки на движение регулируются STANAG 2154 и STANAG 2155. Кредит на перемещение — это буквенно-цифровой код, выданный движущейся единице в качестве подтверждения заявки на перемещение. В некоторых областях эксплуатации движущийся блок должен записывать кредит движения на сторонах транспортных средств.Видеть
Приложение M для информации о получении разрешения на конвой в CONUS. Для получения информации о заявках на движение в зарубежных кинотеатрах см. FM 55-10.

Чтобы завершить заявку на движение, командир конвоя должен рассчитать время прибытия и убытия в SP, CP в пути и RP. Время прибытия — это время, когда первая машина конвоя прибудет в SP, CP или RP. Время очистки — это время, когда последняя машина конвоя очистит эту SP, CP или RP. Чтобы рассчитать время прибытия и отхода, командир конвоя должен понимать различные факторы времени и расстояния, связанные с движением.Решения, которые командир конвоя принимает при организации конвоя — такие как количество серийных и маршевых единиц, скорость марша и промежутки — будут влиять на количество времени, которое потребуется конвою для прохождения маршрута. Подвижные подразделения должны тщательно планировать свои движения и при необходимости подавать точную заявку на движение. См. Приложение J для получения необходимых формул.

Если выбранный маршрут движения является контролируемым маршрутом или маршрутом отправки, командир конвоя или штаб батальона должен связаться с DTO или обслуживающим отрядом MC, чтобы определить, какие ограничения и требования они налагают на конвои.Если требуется заявка на перемещение, командир конвоя или штаб батальона должен заполнить заявку и подать ее в установленное время. Командир отряда DTO или MC может также сообщить командиру конвоя о поддержке, предоставляемой по маршруту, например, о безопасности, управлении движением, техническом обслуживании и топливе. Возможно, самое главное, он может сообщить командиру конвоя о текущем статусе угрозы по маршруту.

г. Связь . Умение общаться во время операций с конвоями очень важно.Необходимо установить радиосети, чтобы связать командира конвоя с вышестоящим штабом, авиационной и артиллерийской поддержкой, командирами элементов, любым командиром сил безопасности, грузовиками с оружием, медиками и командиром следящего отряда. Внутри колонны каждый маршевый элемент может иметь свою собственную сеть управления с командиром маршевого элемента и группой, ведущей и сопровождающей. Необходимо разработать и отрепетировать другие методы коммуникации, такие как сигналы. Есть несколько способов общаться в колонне. К ним относятся следующие:

  • Визуальные сигналы .Они могут включать руку и руку, фонарик, флаг, фару и пиротехнические сигналы. Эти сигналы должны быть указаны в СОП, чтобы водители были полностью знакомы с ними. Визуальные сигналы необходимо тренировать и репетировать.
  • Звуковые (звуковые) сигналы . Это может включать использование свистков, звуковых сигналов и словесных сообщений. Самолеты и машины управления могут быть оборудованы громкоговорителями для выдачи инструкций.
  • Радио . Это лучший способ общения во время марша по дороге.При использовании радиоприемников следует учитывать несколько моментов:

n
Доступность радиоприемников в составе конвоя ограничена. Радиосвязи обычно используются только в машинах командования и управления.

п
Диапазон радиостанций ограничен, если не установлены ретрансляционные станции.

п
Радиопередачи не всегда могут быть разрешены во всех боевых условиях. Даже с более новыми радиостанциями громкость радиопередач и способность противника заглушать могут в некоторых обстоятельствах сделать их ненадежными.

ч. Маршрутная разведка . Решение о том, какой маршрут использовать, будет зависеть от маршрутов, доступных в соответствии с текущим планом регулирования автомагистралей, и способности маршрутов поддерживать тип движущихся транспортных средств. Часто маршрут предписывается вышестоящим штабом. В этом случае картографическая разведка позволит командиру конвоя и штабу батальона выбрать предварительные контрольно-пропускные пункты или подтвердить уже установленные. Командир конвоя может определить критические точки и потенциальные места засад, связавшись с DTO или обслуживая отряд MC, через территорию которого будет проходить конвой.Командир конвоя должен также провести наземную или воздушную разведку маршрута после завершения картографической разведки. Чтобы помочь им ознакомиться с маршрутом, подчиненные командиры конвоя должны быть включены в любую разведку. Если разведка показывает повреждение дороги или моста, командир конвоя должен уведомить свой вышестоящий штаб, который, в свою очередь, уведомит DTO или отряд MC. Разведка маршрута должна включать определение критических точек и контрольных точек, а также выбор SP, RP, мест остановок, а также обходной или альтернативный маршрут.

и. Элементы охраны и безопасности . Подразделения военной полиции могут обеспечивать безопасность конвоя для конкретного конвоя или в зависимости от района. Безопасность маршрутов — задача МП. Однако доступность поддержки MP зависит от угрозы в районе операций, чувствительности груза и других задач, которые должны поддерживать MP. Если возможно, используются элементы сопровождения и безопасности для обеспечения безопасности и защиты конвоя от вражеских действий. Сопровождение конвоя и элементы безопасности обычно находятся в ведении движущегося подразделения.Тем не менее, депутаты могут предоставить их в зависимости от угрозы и важности конвоя. Командиры конвоев должны запрашивать поддержку МП через каналы командования или управления движением. Если поддержка MP одобрена, командиры конвоев должны тесно координировать свои действия с подразделением MP, которому поручено оказывать поддержку. Присутствие депутатов или других сопровождающих не освобождает командира конвоя от ответственности за его безопасность. Командиры конвоев должны планировать и координировать через свою иерархию все вопросы, касающиеся безопасности конвоев.К ним относятся следующие:

  • Шум, мусор и световая дисциплина.
  • Передняя, ​​фланговая и тыловая охрана.
  • Охрана во время остановок.
  • Воздушная крышка.
  • Огневая поддержка.
  • Безопасность связи.
  • Обман.

Конвой может быть обеспечен военнослужащим или боевым сопровождением. При размещении эскортов командир должен учитывать количество доступных транспортных средств, размер конвоя, характеристики местности и маршрута, а также вероятную активность противника.Сопровождение следует размещать так, чтобы обеспечить максимальную защиту наиболее важных элементов конвоя. Поскольку транспортным средствам легче двигаться вперед, некоторые машины сопровождения необходимо размещать в задней части маршевого элемента, к которому они прикреплены. Если предоставляется только одна машина сопровождения, ее следует разместить в задней части колонны, чтобы ее можно было перебросить вперед в случае тактической чрезвычайной ситуации.

Дж. Поддержка конвоев . В зависимости от задачи и обстоятельств движения поддержка конвоев может включать в себя любое из следующего: огневую поддержку, поддержку боевой авиации, доставку сообщений в пути, техническое обслуживание в пути, дозаправку в пути и медицинскую поддержку в пути.

(1) Огневая поддержка . Как правило, командиры конвоев не координируют огневую поддержку. Огневая поддержка конвоя планируется и координируется элементом огневой поддержки на территориальной основе (например, базовый операционный центр, базовый операционный центр кластера или тыловой операционный центр). Такое планирование может обеспечить огневую поддержку MSR или других маршрутов, если разведка указывает, что противник, вероятно, нацелит конвои в определенных местах. Средства огневой поддержки обычно используются только против угроз уровня III.Командиры конвоев должны знать планы огневой поддержки на своем маршруте и знать, как вызывать и корректировать огонь. Для получения дополнительной информации обратитесь к FM 6-30 и 6-20-30. Командиры конвоев должны знать позывные, частоты и другие инструкции по эксплуатации сигналов.

(2) Боевая авиация поддержки . Еще один элемент огневой поддержки, который следует учитывать, — это армейские ударные вертолеты. Благодаря координации боевые вертолеты могут находиться в состоянии боевой готовности или находиться наверху, пока колонна находится в пути.В любой ситуации их радиочастоты должны быть известны операторам конвоев и служб безопасности, а также контрольному персоналу (FM 24-18). Также необходимо предпринять шаги по стандартизации маркировки транспортных средств конвоя, чтобы предотвратить братоубийство.

(3) Мессинг на маршруте . Находясь в колонне, водители могут питаться за счет своих организационных возможностей для полевого питания или временного беспорядка. Для организационного беспорядка командир конвоя использует органические возможности для кормления, такие как MKT или MRE.ASG или CSG могут устанавливать временные участки кормления на местах вдоль MSR.

(4) Техническое обслуживание в пути . Техническое обслуживание по маршруту выполняется водителем и механиками в элементе следа, когда ремонт выходит за рамки возможностей водителя. Водители всегда проводят профилактическое обслуживание на остановках. Персонал по техническому обслуживанию в прицепном элементе используется для выполнения всех ремонтных работ на уровне единиц транспортных средств колонны. Если автомобиль можно отремонтировать быстро, попробуйте отремонтировать.Если его невозможно отремонтировать быстро или есть сомнения, транспортное средство следует отбуксировать или поднять, а марш продолжить. Ремонтные или брошенные или уничтоженные автомобили будут убраны с дороги. Когда автомобиль выходит из строя во время колонны, необходимо соблюдать следующие процедуры:

  • Водитель тянет поврежденный автомобиль к правой стороне дороги и дает знак конвою проехать.
  • Помощник водителя и пассажиры спешиваются и занимают оборонительные позиции.
  • Водитель пытается отремонтировать автомобиль.
  • Следящий офицер уведомляет командира конвоя о выведенной из строя машине и в зависимости от тактической ситуации восстанавливает или уничтожает ее.
  • Ограничьте операции по эвакуации эвакуационной машины только теми ситуациями, когда буксирное устройство не работает. По возможности используйте фаркоп.
  • Не загораживайте дороги во время восстановительных работ.
  • Не уничтожайте оборудование, если оно не направлено по командным каналам или в крайнем случае для предотвращения захвата противником.

(5) Заправка в пути . Требование по дозаправке основано на нормальном рабочем диапазоне транспортных средств конвоя. Рабочий диапазон — это нормальное расстояние, которое автомобиль может проехать с полным баком топлива. Рабочий диапазон зависит от местности, автомобиля и груза. Тяжело нагруженный грузовик, работающий по плохим дорогам в холмистой местности, расходует меньше топлива, чем легкогруженный грузовик, работающий по хорошим дорогам на достаточно ровной местности. Определяя, когда заправляться, используйте автомобиль с наименьшим запасом хода.Это предотвратит выработку топлива в любом транспортном средстве конвоя.

(6) Медицинская помощь в пути . Командир конвоя должен рассмотреть возможность оказания медицинской помощи в зависимости от задачи и вероятности контакта с противником. Медицинская поддержка может быть предоставлена ​​персоналом подразделения, обученным в качестве боевых спасателей, путем прикрепления медицинской бригады к конвою вышестоящим штабом или командиром района. Обычно частоты MEDEVAC устанавливаются для чрезвычайных ситуаций в SOI.

5-5. БЛОК СОП . Полная СОП облегчает планирование. На уровне компании СОП должны соответствовать СОП, подготовленным штаб-квартирой следующего более высокого уровня. Как минимум, СОП должна охватывать следующие темы:

  • Обязанности командира конвоя и другого персонала, отвечающего за управление колонной.
  • Организация конвоя.
  • Оружие и боеприпасы к перевозке.
  • Закалка автомобилей.
  • Необходимо носить защитное снаряжение.
  • Подготовка автоколонн; например, информация о брезентах, дверях багажника и лобовых стеклах.
  • Противозачаточные действия.
  • Меры безопасности операций.
  • Сверла немедленного действия.
  • Действия при плановых остановках.
  • Техническое обслуживание и ремонт автомобилей с ограниченными возможностями.
  • Остановки для заправки и отдыха.
  • Коммуникации.
  • Действия в точке выпуска.
  • Отчетность.

5-6. ПОДГОТОВКА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ К КОНВОУ . В этом параграфе обсуждаются обязанности ключевого персонала, а также необходимые элементы при подготовке транспортных средств к конвою.

а. Обязанности командования . Командир движущейся части несет ответственность за техническое состояние своих машин. Руководители должны осмотреть все автомобили в соответствии с соответствующими техническими документами перед отъездом на миссию. Командиры конвоев должны также убедиться, что —

  • Дополнительное топливо, вода и смазочные материалы предоставляются для путевых расходов.
  • Грузы проверены.
  • Брезент, ремни безопасности и торцевые занавески предоставляются при необходимости.
  • При необходимости автомобили подвергаются закалке.
  • Колонны имеют соответствующую маркировку.
  • Оружие осмотрено.

г. Команды инспекций на маршалинге или сборочном участке . Методика перемещения крупных подразделений заключается в создании контрольных точек зоны маршалинга или зоны сборки. Когда колонны готовы к отправлению, они направляются к контрольному пункту для окончательной проверки и инструктажа водителей.Персонал по техническому обслуживанию на уровне подразделения может быть доступен для оказания помощи руководству подразделения в исправлении мелких недостатков в последнюю минуту. Грузовики с серьезными проблемами будут возвращены в головное подразделение и заменены исправными автомобилями.

г. Машины для закалки . Накройте грузовую платформу транспортных средств, по крайней мере, двойным слоем мешков с песком. Покройте пол кабины всех автомобилей двойным слоем мешков с песком под сиденьем водителя. Следите за тем, чтобы не мешать движению педалей и не затруднять доступ к ним водителю.В качестве дополнительной меры предосторожности поместите тяжелый резиновый или волокнистый коврик поверх мешков с песком, чтобы уменьшить опасность от осколков, таких как заостренные камни, песок и металлические части автомобиля. Это также продлевает жизнь мешкам с песком. Мешки с песком можно также разместить на топливном баке, крыльях и капоте. См. Приложение O для получения дополнительной информации об упрочнении транспортного средства.

При планировании укрепления транспортных средств для сопровождения и / или грузовика с оружием используйте один грузовик сопровождения / вооружения на каждые восемь транспортных средств. Перед преобразованием спецтехники в эскортные грузовики / грузовики с оружием должно быть получено предварительное разрешение вышестоящего штаба.

г. Укрытие груза . Основное преимущество прикрытия груза заключается в том, что оно не позволяет получить разведывательную информацию, обеспечивая при этом защиту от погодных явлений. Недостаток установки брезента в том, что его приходится снимать при погрузочно-разгрузочных операциях. Это увеличивает время, необходимое для выполнения миссии.

e. Идентификация конвоя . Каждый столбец должен обозначаться синим флагом на ведущей машине и зеленым флажком на задней машине.Флаги следует устанавливать слева от транспортных средств, спереди или сзади. Они должны быть расположены так, чтобы они не мешали обзору водителя или функциональным компонентам автомобиля. При движении ночью ведущий автомобиль горит синим светом, а задний — зеленым. Автомобиль командира конвоя и командиров маршевых частей должен иметь бело-черный диагональный флаг на левом переднем бампере. Этот флаг разделен по диагонали от левого нижнего угла до правого верхнего угла: левый верхний треугольник — белый, а нижний правый — черный.Транспортные средства группы трейлеров несут международный оранжевый флаг безопасности. На автомобилях сопровождения полиции штата и местного округа или депутатов парламента нет опознавательных флагов конвоя. См. Рисунок 5-3 для иллюстраций флагов и их размещения.

Приказ о движении конвоя включает CCN, который идентифицирует конвой на протяжении всего его движения. CCN размещается с обеих сторон каждого транспортного средства в составе колонны и, если возможно, спереди и сзади каждого транспортного средства (см. Рисунок 5-4,). Он также размещен на верхней части капота головной и задней машин каждого походного подразделения.См. Приложение M для получения подробной информации о процедурах очистки конвоев, включая присвоение CCN конвоям AC и RC. Видеть
Приложение P для технических характеристик предупреждающих знаков конвоя.

ф. Заключительная подготовка. Заключительная подготовка конвоя включает организацию конвоя, инструктаж персонала и осмотр отдельного оборудования и транспортных средств. Персонал конвоя обычно инструктируется после того, как машины выстроились в очередь. После инструктажа командира конвоя личный состав возвращается под управление командиров маршевых частей, которые дают окончательные инструкции.Руководители проводят заключительные проверки грузов, чтобы убедиться, что они надежно закреплены и готовы к движению. См. Приложение Q для образца инструктажа конвоя. Радистам поручено проверить свое оборудование и войти в сеть.

5-7. НОЧНЫЕ КОРОБКИ . Хотя ночные конвои чрезвычайно уязвимы для засад и снайперского огня, доктрина CSS требует, чтобы операции по пополнению запасов проводились преимущественно в темное время суток. Подразделения должны быть обучены технике ночного сопровождения, ночной погрузки и разгрузки и ночной дозаправки.Соблюдайте следующие правила для ночных конвоев —

.

  • Ночные конвои должны быть небольшими.
  • Используйте дороги, которые знают водители.
  • Максимально используйте приборы ночного видения.
  • Репетируйте движения.
  • Провести командирскую разведку.

Планируйте ночные движения так же, как дневные. Однако ночные переезды занимают больше времени и больше шансов на ошибки, травмы и братоубийство. При планировании ночного переезда определите, будет ли конвой действовать в районе, требующем затемнения.Это решение примет командующий районом.

Рисунок 5-3. Установка флага на ТС

Рисунок 5-4. Размещение конвойного разрешения №

5-8. ДОКЛАД КОМАНДИРА КОНВОЙ . В отчете командира конвоя содержится подробная информация о действиях конвоя. Это источник операционных данных, которые можно использовать в различных отчетах, а также при планировании будущих операций. Хотя этот отчет представляется после завершения операции по сопровождению конвоя, характер записанной информации требует, чтобы она сохранялась на протяжении всей операции.См. Приложение R для образца формата отчета.

5-9. ОПЕРАЦИИ НА ШОССЕ . Основные маршруты конвоев, такие как основные автомагистрали и скоростные автомагистрали, обычно характеризуются интенсивным и быстрым движением. Въезд, движение и остановка на этих маршрутах являются чрезвычайно важными операциями, требующими предварительного планирования и согласования с гражданскими властями.

а. Въезд на маршруты конвоев . Колонна должна покинуть зону сбора во время, указанное в порядке движения.Поддержка полиции уменьшит помехи для других транспортных средств и обеспечит целостность конвоя. Используйте «тесную колонну» при переходе от места сбора к основному маршруту конвоя.

ПРИМЕЧАНИЕ: Риск может быть значительно снижен, если гражданская полиция помогает, контролируя гражданское движение. Если служба сопровождения гражданской полиции недоступна, депутаты или другой военнослужащий должны предоставить услуги сопровождения. Однако военные конвоиры не имеют права инструктировать военных водителей не обращать внимания на устройства или знаки управления дорожным движением.

Большинство скоростных автомагистралей оборудовано пандусами для въезда и выезда, а также полосами ускорения и замедления, которые позволяют транспортным средствам въезжать и выезжать, не мешая другим транспортным средствам. При правильном использовании эти полосы значительно снижают риск дорожно-транспортных происшествий и помогают движению конвоя. Следующие инструкции применимы как к начальной точке выезда на скоростную автомагистраль, так и к возвращению на нее из зоны остановок для отдыха:

  • Как упоминалось ранее, необходимо получить помощь гражданской полиции, чтобы направить автомобили конвоя на скоростную автомагистраль и контролировать движение гражданского населения.Когда гражданская полиция отсутствует, используйте военнослужащих или других военнослужащих для подачи сигналов военной технике, когда выезд на скоростную автомагистраль безопасен. Военное движение не должно мешать гражданскому движению.
  • Перед тем как выехать на въездную рампу, закройте конвойные машины на максимальное расстояние 20 ярдов. Это сокращает время, в течение которого въездная рампа блокируется для обычного движения (см. Рисунок 5-5). Достигнув полосы разгона, увеличьте скорость конвоя до максимально возможной скорости движения других транспортных средств на скоростной автомагистрали.Максимальная разрешенная скорость для военных транспортных средств на скоростных автомагистралях составляет 50 миль в час. Военные автомобили, движущиеся по автомагистралям с контролируемым доступом, будут поддерживать указанную минимальную скорость или 40 миль в час, если минимальная скорость не указана. Транспортные средства, которые не могут поддерживать заявленную минимальную скорость, будут перемещаться по альтернативной нерегулируемой подъездной дороге (см. AR 55-162). Не превышайте минимальную скорость без указаний командира конвоя. Ни при каких обстоятельствах не будет превышена указанная максимальная скорость.
  • При выезде на полосу движения и перед слиянием водитель должен убедиться, что полосы движения свободны от встречного транспорта.
  • После выезда на полосу движения водители не должны сразу пытаться переместиться на предписанное расстояние для движения автоколонны, а должны продолжать движение на расстояние, равное пространству дороги колонны. Затем водители должны постепенно увеличивать расстояние между транспортными средствами для движения по скоростной автомагистрали или в соответствии с инструкцией по эксплуатации и заключительным инструктажем.

ПРИМЕЧАНИЕ: Транспортные средства не должны замедляться или приближаться к полосе движения скоростной автомагистрали.

Рисунок 5-5. Въезд и выезд со скоростной автомагистрали

г. Движение по скоростным шоссе . Все автомобили должны оставаться в правой полосе движения после выезда колонны на скоростную автомагистраль. Если правая полоса движения зарезервирована для остановки движения транспорта у следующего съезда, колонна должна использовать следующую соседнюю полосу движения. Водители должны быть внимательны и готовы снизить скорость или предпринять другие меры уклонения, чтобы избежать выезда транспортных средств на скоростную автомагистраль с полос ускорения.

Если у транспортного средства возникнет механическая неисправность, водитель должен включить соответствующий сигнал поворота, чтобы предупредить автомобиль позади него, выехать на обочину дороги или на парковку и дождаться прибытия следящей группы. Оставшимся машинам конвоя следует проехать мимо остановившейся машины, а техническое обслуживание будет выполнять следящая группа. Избежать сонливости или «дорожного гипноза» водителям помогут следующие действия:

  • Держите окна кабины открытыми.
  • Часто меняйте положение тела.
  • При остановке для отдыха выйдите из кабины и продолжайте движение.
ВНИМАНИЕ
Дайте указание водителям транспортных средств НЕ подавать «разрешительные сигналы» водителям гражданских транспортных средств. Ответственность за определение условий безопасного проезда возлагается на водителя, желающего проехать.

г. Съезд со скоростной автомагистрали . Чтобы выехать со скоростной автомагистрали, войти в зону отдыха или выбрать другой маршрут, при первой же возможности переведите транспортные средства на полосу замедления.Снизьте скорость до указанного ограничения скорости на выезде.

г. Остановки для отдыха и приема пищи на обычных автомагистралях . Запланируйте остановки для отдыха так, чтобы колонна останавливалась на 15 минут в конце первого часа работы и на 10 минут каждые 2 часа после этого. Если подходящая территория недоступна в эти периоды, в это расписание могут быть внесены незначительные изменения. На обычных автомагистралях с достаточным свободным местом для парковки остановки для отдыха и приема пищи обычно не представляют проблемы.Однако следует принять следующие меры предосторожности:

    • Не выбирайте места отдыха, расположенные в городских или густонаселенных районах.
    • Избегайте участков на поворотах или обратных сторонах холмов.
    • Оставьте достаточно места, чтобы позволить транспортным средствам припарковаться на асфальтированной дороге и безопасно вернуться на дорогу.
    • Соблюдайте минимальное расстояние 3 фута между припаркованными автомобилями.
    • Разместите устройства аварийной сигнализации в начале и в хвосте колонны, если транспортные средства полностью не съехали с шоссе и обочины.Оставьте включенными мигающие сигнальные лампы и включенные фары. Поставьте охрану позади следящей группы с соответствующими предупредительными устройствами, чтобы предупреждать, но не направлять приближающийся транспорт.
    • Не разрешать персоналу конвоя, за исключением охранников, размещенных в начале и в хвосте каждого элемента остановленного марша, находиться на стороне движения транспортных средств, кроме как для выполнения предписанного технического обслуживания.
    • Убедитесь, что водители и помощники водителей выполняют предписанное техническое обслуживание и проверяют безопасность груза.О недостатках, которые не могут быть устранены экипажем машины, следует сообщать серийному командиру.
    • Проверить водителей на болезни и усталость.
    • Поставьте охранников на расстоянии не менее 50 ярдов от последнего транспортного средства, чтобы предупредить движение при выезде из зоны отдыха. Когда предоставляется поддержка со стороны полиции, этот шаг может не потребоваться. Транспортные средства конвоя должны вернуться на шоссе как можно быстрее и безопаснее.

e. Остановки для отдыха и приема пищи на скоростных автомагистралях .Информация о расположении площадок для отдыха и их возможностях стоянки грузовиков на скоростных трассах, по которым будет двигаться колонна, доступна на каждом ITO. Обозначенные зоны отдыха на федеральном уровне или уровне штата, запланированные для использования конвоями, следует указать в пункте 20 формы DD 1265.

На скоростных автомагистралях разрешена только экстренная остановка. Официальные места отдыха или стоянки могут использоваться для плановых остановок военных конвоев. На большинстве скоростных автомагистралей эти области расположены с интервалом от 25 до 30 миль.Обычно отдельные стоянки в зоне отдыха предназначены для стоянки грузовых и легковых автомобилей. Конвои должны использовать часть, отведенную для грузовиков. Убедитесь, что есть место для других автомобилей. Транспортные средства конвоя не должны занимать более 50 процентов парковочного места для грузовиков в любое время. Если количество грузовиков в колонне превысит 50 процентов площади стоянки грузовиков, разбейте колонну на серийные номера. Сохраняйте достаточный промежуток времени между сериалами, чтобы можно было очистить зону отдыха до прибытия следующего сериала.Или вы можете запланировать серию конвоев в разные зоны отдыха; однако при этом сериалы разделяются до такой степени, что снижается контроль.

Обычно полосы для ускорения предусмотрены в зонах отдыха, чтобы облегчить объединение транспортных средств с другими транспортными средствами. При выезде из зоны отдыха используются те же процедуры, что и при первоначальном въезде на скоростную автомагистраль.

Остановки на скоростных автомагистралях требуют тщательного планирования из-за их большей продолжительности. Если выбранная зона отдыха не может вместить все машины конвоя, можно выбрать один из следующих вариантов:

  • В сериалах направьте конвой в зону отдыха с достаточным промежутком времени, чтобы позволить предыдущему сериалу съесть и очистить до прибытия следующего сериала.
  • Остановить все сериалы примерно в одно время, но в разных местах отдыха. Однако для этого потребуются чрезмерные промежутки между элементами, что снизит управляемость командира.
  • Используйте метод чехарды, требуя, чтобы первая серия остановилась в зоне отдыха, а вторая серия продолжила движение к следующей зоне, обычно на 25-30 миль впереди. К тому времени, когда первый сериал завершит свою остановку и достиг того места, где остановился второй сериал, второй сериал должен быть готов присоединиться к колонне.
  • Сойдите со скоростной автомагистрали и воспользуйтесь ранее выбранным участком. Эта опция позволяет всему персоналу сделать перерыв одновременно.

ф. Остановка заправки топливом . Большинство военных транспортных средств могут проехать 300 миль без дозаправки. Поскольку это расстояние превышает расстояние, которое обычно проходит за один день, меры по массовой дозаправке до остановки на ночь не требуются. Автомобили с ограниченным радиусом действия следует заправлять как во время полуденного перерыва, так и во время регулярных остановок для дозаправки.

г. Платные дороги, мосты и туннели . Представитель конвоя должен быть назначен для очистки конвоя на начальном входе в пункты взимания дорожных сборов и в любых промежуточных точках, где взимаются сборы. По возможности приобретайте проездные билеты до того, как конвой отправится из пункта отправления. Когда это невозможно, представитель конвоя должен прибыть на въезд в пункт взимания платы заблаговременно, чтобы приобрести билеты и организовать непрерывное движение конвоя через пункт взимания дорожного сбора.

ч. Останавливается из-за механической неисправности . Транспортное средство, вышедшее из строя из-за механической неисправности, следует немедленно переместить с полосы движения в место, где оно не будет представлять опасности для других транспортных средств. Если поломка происходит во время движения по скоростной автомагистрали или шоссе, водитель должен немедленно принять меры в зависимости от времени суток и степени видимости в этом районе.

(1) Закат до восхода солнца . В то время, когда требуются огни (от захода до восхода солнца) и когда видимость впереди снижается до 500 футов или менее, следует размещать отражатель либо в полосе с препятствиями, либо на обочине дороги, если транспортное средство находится на обочине или над обочиной. .Поместите отражатель лицом к движущемуся по этой полосе движения. Сделайте это до того, как попытаетесь отремонтировать автомобиль. Отражатели размещать в следующем порядке:

  • Один отражатель в центре полосы движения, занятой транспортным средством, и не менее чем в 40 шагах (примерно 100 футов) от него в направлении движения транспорта, приближающегося к этой полосе (см. Рисунок 5-6). Если транспортное средство находится на обочине или через плечо и не занимает полосу движения, сигнальное устройство следует разместить на краю проезжей части, чтобы эта полоса движения не перекрывалась.
  • Один отражатель на стороне движения транспортного средства, на четыре шага (приблизительно 10 футов) назад, обращенный к движущимся по этой полосе.
  • Один отражатель на 40 шагов от транспортного средства в противоположном направлении.
  • Если транспортное средство останавливается в пределах 300 футов от поворота, гребня холма или другого препятствия для обзора, следует установить предупреждающее устройство в этом направлении так, чтобы оно было достаточным предупреждением для других участников шоссе. Однако устройство следует размещать на расстоянии не менее 80 или более 120 шагов от транспортного средства (см. Рисунок 5-7).

(2) От восхода до заката . В то время как огни не требуются (обычно от восхода до заката), установите красные флажки или отражатели с установленными флажками на расстояниях, предписанных для ночи. Поскольку большинство комплектов предупреждений содержат только два флажка, на отражателе, расположенном на расстоянии 10 футов позади транспортного средства, не будет установлен флажка. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать военнослужащих для предупреждения водителей с помощью ручных флажков, за исключением случаев, когда устройства аварийной сигнализации не дают адекватного предупреждения для гражданского транспорта.

Рисунок 5-6. Автомобиль остановился, блокируя две полосы движения

и. Порядок действий при несчастных случаях . В случае аварии необходимо приложить все усилия, чтобы уменьшить ее последствия и сохранить движение конвоя. Если в колонне происходит авария, необходимо предпринять следующие действия:

  • Продолжайте движение . Остановить и оказать помощь должно только транспортное средство, которое находится непосредственно за ним.
  • Оказать первую помощь .Немедленно обращайте внимание на травмы в соответствии с
    FM 21-11.
  • Ждать помощи . Не перемещайте поврежденный автомобиль, пока гражданская полиция не завершит расследование дорожно-транспортного происшествия. Сообщите о любом происшествии в гражданскую полицию IAW AR 385-40.
  • Очистить полосу движения . Экипаж пострадавшего транспортного средства должен сделать все возможное, чтобы как можно скорее освободить полосу движения. В случае травм от экипажа автомобиля, оказывающего помощь, может потребоваться перемещение поврежденного автомобиля.
  • Составьте акт аварии . Каждый раз, когда военный автомобиль попадает в ЛЮБУЮ аварию, водитель составляет SF 91.

Оператор, участвующий в аварии, записывает оперативную информацию в форму. Если оператор не может подготовить отчет на месте происшествия, он будет подготовлен кем-либо по указанию. Отчет должен быть заполнен и доставлен непосредственному руководителю оператора как можно скорее для использования при подготовке формы DA 285.

Всякий раз, когда государственные или местные нормативные акты требуют представления отчетов о несчастных случаях в свое агентство, отчет будет передан в первую очередь соответствующему сотруднику по урегулированию претензий для проверки, чтобы гарантировать, что права правительства Соединенных Штатов не ущемляются признанием ответственности.

Очень важно, чтобы персонал был обучен получать всю жизненно важную информацию на месте аварии и заполнять все записи в форме. Информация часто будет недоступна после ухода свидетелей или удаления транспортных средств с места происшествия.Каждый пункт отчета должен быть проверен, чтобы убедиться, что он дает полное представление о фактах, приведших к аварии, и о том, что в ней произошло. Если есть какие-либо вопросы относительно достоверности информации, полученной для отчета, следует сделать соответствующую пометку.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если в аварию попал другой водитель, его имя должно быть указано в его водительском удостоверении.

Первый офицер или унтер-офицер, прибывший на место происшествия, возьмет на себя ответственность, наблюдая за оказанием неотложной помощи, направляя военное движение, предупреждая гражданское движение и руководя размещением устройств предупреждения до прибытия следящего офицера.Инспектор по следам с помощью доступного медицинского и обслуживающего персонала будет контролировать и направлять уход за ранеными и утилизацию поврежденных транспортных средств. Дополнительную необходимую помощь следует запрашивать в агентствах, перечисленных в приказе об эксплуатации конвоя.

Рисунок 5-7. Останавливается в различных условиях из-за механической неисправности

Дж. Дорожно-транспортные происшествия, вызвавшие пожар или создающие опасность поражения электрическим током или пожара . Автоколонны перемещаются в основном по шоссе в сельской местности.Пожарные в этих районах разбросаны, и пожарным, возможно, придется преодолевать большие расстояния, чтобы отреагировать на чрезвычайную ситуацию. Это означает, что персонал управления конвоя, вероятно, первым прибудет на место происшествия и должен быть готов к спасению находящихся под угрозой людей, попыткам борьбы с огнем или принятию мер по предотвращению пожара. Если авария привела к возгоранию транспортного средства, персоналу по контролю конвоя следует предпринять следующие действия:

  • Остановите машину управления на безопасном расстоянии от огня.Приказать водителю или другому персоналу конвоя уведомить ближайшую пожарную часть и полицейское управление наиболее быстрыми способами; например, телефон экстренной помощи на дороге, на станции обслуживания или в частном доме. При наличии радиосвязи известить командира конвоя.
  • Как можно быстрее уберите раненых с горящих транспортных средств, даже если это может привести к дальнейшим травмам. Следуйте установленным процедурам оказания первой помощи при оказании помощи раненым, прежде чем пытаться управлять огнем в незанятых транспортных средствах.
  • Держать зрителей на безопасном расстоянии.
  • Попытаться потушить пожар с помощью огнетушителя контрольной машины, огнетушителей других транспортных средств, песка или грязи.

В случае аварии с участием грузовика, перевозящего взрывчатые вещества или опасный груз, контролирующий персонал должен предпринять следующие действия:

  • Подойдите осторожно. Сопротивляйтесь желанию броситься внутрь; Людям, попавшим в аварию, нельзя помочь или спасти, пока опасность не станет известна.
  • Убирайте и держите людей подальше от места происшествия.
  • Используйте Руководство по реагированию на чрезвычайные ситуации в качестве руководства.
  • Немедленно уведомить все вспомогательные агентства и персонал о возможных опасностях.

Если авария повлекла за собой пожарную опасность, контролирующий персонал должен выполнить следующие действия:

  • Остановите управляющую машину на безопасном расстоянии от места аварии. Поручите водителю или другому персоналу конвоя как можно быстрее уведомить полицию и пожарные депо.При наличии радиосвязи известить командира конвоя.
  • Выключите зажигание и фары задействованных автомобилей. Из-за возможности искры не отсоединяйте кабели аккумулятора без крайней необходимости.
  • Как можно скорее удалить травмированный персонал.
  • Не подпускайте зрителей к местам разлива легковоспламеняющихся жидкостей или скопления токсичных паров.
  • Не допускать курения зрителями или вылетания сигарет из проезжающих транспортных средств.При наличии персонала выставьте охрану, чтобы предупредить проезжающих водителей транспортных средств об опасности пожара.
  • Сообщите ближайшим жителям, если пролив жидкости может подвергнуть их опасности.

Если авария касается высоковольтных линий электропередач, возникает чрезвычайно опасная ситуация. Опасность еще больше, когда сбитые стропы касаются автомобиля. Персонал, контролирующий конвой, примет следующие меры:

  • Немедленно обратитесь в полицию и объясните ситуацию.Полиция сможет связаться с персоналом энергокомпании за экстренной помощью быстрее, чем с персоналом конвоя.
  • Держите зрителей на расстоянии не менее 100 футов от сбитых проводов.
  • Если провода касаются любого из задействованных транспортных средств, прикажите пассажирам оставаться на месте, пока работники энергокомпании не отключат электричество и не отключат провода.
  • В случае серьезной травмы, когда смерть может быть неминуемой, если не будут приняты меры по спасению, попытайтесь отсоединить провода, помочь раненым вылезти из автомобиля, оказать первую помощь и получить медицинскую помощь.

Следующие процедуры являются стандартными НЕ . Если существует вероятность смерти, выполните следующие действия.

  • Снимите трос с автомобиля, обвив его полностью сухой волоконной или хлопчатобумажной веревкой и потянув за нее.
  • Снимите трос с автомобиля, используя полностью высушенный деревянный столб.
  • Чтобы снизить риск поражения электрическим током, встаньте на резиновый коврик для пола автомобиля, сухую деревянную доску или другой непроводящий материал.Спасательный персонал должен знать, что земля в непосредственной близости от места касания горячего провода может заряжаться, и этого следует избегать.

к. Рапорт командира конвоя в пути в Службу по разминированию . В мирное время от административных конвоев обычно не требуется сообщать о ходе своего движения в пунктах отправления, в пути и в пункте назначения. Если потребуется, командир конвоя предоставит отчет о пути следования в следующий вышестоящий штаб. Во время мобилизации и отдельных учений специальные инструкции, прилагаемые к утвержденному разрешению на конвой, предписывают командиру конвоя явиться в соответствующий штаб при отбытии, в выбранных местах стоянки и по прибытии.В отчете о пути будет указано положение конвоя. Если конвою требуется более одного дня, отчет должен включать, как минимум, следующую информацию:

  • Время прибытия на ночлег.
  • Расчетное время прибытия к государственной линии на следующий день.
  • Подробные сведения и обстоятельства любого происшествия или происшествия.
  • Номер разрешения на проезжую часть и имя командира конвоя.

НОВОСТИ ПИСЬМО

Присоединяйтесь к GlobalSecurity.список рассылки org


Отчет о расследовании безопасности авиаперевозок A19Q0015

Несанкционированный выезд на ВПП
Аэропорт Монреаля
Four Oshkosh Corporation HT Tractors (снегоочистители)
Международный аэропорт Монреаля / Пьера Эллиота Трюдо, Квебек

Совет по безопасности на транспорте Канады (TSB) расследовал это происшествие с целью повышения безопасности на транспорте.В обязанности Совета не входит установление вины или определение гражданской или уголовной ответственности. Этот отчет не предназначен для использования в контексте судебных, дисциплинарных или иных разбирательств. См. Право собственности и использование содержимого.

Сводка

2 февраля 2019 г. самолет Bombardier CRJ 200 (регистрационный N902EV, серийный номер 7620), выполнявшийся авиакомпанией SkyWest Airlines как рейс SKW3130, выполнял рейс по правилам полетов по приборам из международного аэропорта Чикаго О’Хара, штат Иллинойс, в Монреаль / Пьер Эллиотт. Международный аэропорт Трюдо, Квебек, с 2 членами летного экипажа, 1 членом кабинного экипажа и 22 пассажирами на борту.Самолет выполнял заход на посадку по приборам и получил разрешение на посадку на ВПП 24L.

Работы по уборке снега проводились в международном аэропорту Монреаля / Пьера Эллиота Трюдо, а колонна-уборщик снега Aéroports de Montréal, состоящая из 7 автомобилей, получила указание проследовать от взлетно-посадочной полосы 24R к месту ожидания 24L. В 11.19: 04 по восточноевропейскому времени произошло несанкционированное вторжение на взлетно-посадочную полосу, когда ведущий снегоочиститель пересек позицию ожидания на ВПП и продолжил движение на ВПП.В то время данные радара показали, что самолет находился на участке захода на посадку в 0,3 морских милях от взлетно-посадочной полосы и примерно на высоте 157 футов над превышением аэродрома.

Летный экипаж начал уход на второй круг и пролетел над головным снегоочистителем, который теперь находился на осевой линии взлетно-посадочной полосы. Три других снегоочистителей также пересекли позицию ожидания взлетно-посадочной полосы. Самолет благополучно приземлился на ВПП 24R примерно через 15 минут. Снегоуборочная колонна перегруппировалась и завершила уборку снега на ВПП 24L.Травм и повреждений нет.

1.0 Фактическая информация

Международная организация гражданской авиации (ИКАО) и Министерство транспорта Канады (TC) определяют несанкционированный выезд на взлетно-посадочную полосу как:

[a] любое происшествие на аэродроме, связанное с неправильным присутствием воздушного судна, транспортного средства или человека на охраняемой территории поверхности, предназначенной для посадки и взлета воздушных судов. Сноска 1 , Сноска 2

1.1 История возникновения

2 февраля 2019 года движение в международном аэропорту Монреаля / Пьера Эллиота Трюдо (CYUL), Квебек, было ограниченным; однако условия снегопада были таковы, что видимость была ухудшена, и потребовались операции по уборке снега.

Приблизительно в 09:30, Footnote 3 конвой для уборки снега Aéroports de Montréal (ADM) выехал из гаража для уборки снега с рулежных дорожек и взлетно-посадочных полос CYUL.Колонна состояла из руководителя группы (PER20) на пикапе Ford F-150 и 6 операторов, управляющих 5 снегоочистителями (CHA142, CHA82, CHA81, CHA88 и CHA145) и 1 грузовиком снегоочистителя (SOU125). Командир группы должен был либо вести, либо следовать за конвоем. Один из снегоочистителей, CHA142 (рис. 1), был назначен руководителем колонны.

Рисунок 1. Снегоуборочная машина CHA142, трактор HT с плугом и буксируемой щеткой XT (Источник: TSB)

В то утро параллельные взлетно-посадочные полосы 24R и 24L были активными взлетно-посадочными полосами для прибывающих и вылетающих самолетов; Взлетно-посадочная полоса 10/28 была закрыта и использовалась как рулежная дорожка.Поскольку работы по уборке снега продолжались, одна из параллельных взлетно-посадочных полос была временно закрыта для уборки снега, а другая взлетно-посадочная полоса оставалась активной. Конвой получил разрешение от наземного диспетчера управления воздушным движением (УВД) NAV CANADA (наземный диспетчер) проехать Footnote 4 , Footnote 5 из гаража технического обслуживания в место ожидания 24R. С этого момента разрешено было выходить на взлетно-посадочную полосу для проведения уборки снега. От руководителя группы требовалось заполнить отчет о состоянии поверхности при движении самолета (AMSCR). Сноска 6

Примерно в 11.10 командир группы сообщил наземному диспетчеру, что колонна покинула ВПП 24R и покинула ее. Руководитель группы последним покинул взлетно-посадочную полосу в соответствии с процедурами ADM. Footnote 7 Затем наземный диспетчер проинструктировал руководителя группы и колонну следовать по РД B на РД B2, ВПП 10/28, РД A и, наконец, в отсек ожидания 24L (рис. 2) без промежуточных остановок.

Рисунок 2. Аэрофотоснимок CYUL, показывающий маршрут конвоя (Источник: Google Earth, с аннотациями TSB)

Руководитель группы прочитал только часть инструкции УВД. Командир конвоя, который слышал команду УВД по наземной частоте по своему радио, зачитал полную инструкцию руководителю группы по внутренней частоте конвоя по своему второму радио, чтобы ускорить и минимизировать радиосвязь на частоте УВД и обеспечить что командир группы знал, что руководитель конвоя понял инструкции.Обсуждение между руководителем конвоя и руководителем группы подтвердило, что руководитель группы не зачитал полную инструкцию УВД. Это также включало вопрос о том, включала ли инструкция УВД термин «короткое удержание». Footnote 8 Даже несмотря на то, что первоначальная инструкция УВД не содержала инструкции о коротком замыкании, руководитель группы подтвердил свое повторное считывание с наземным диспетчером, включая требование удерживать взлетно-посадочную полосу 24L. Затем наземный контроллер подтвердил повторное считывание. Сноска 9

Колонна продолжила движение в соответствии с инструкциями и продолжила уборку снега по назначенному маршруту до места ожидания 24L. Расстояние обозначенного маршрута от места ожидания 24R до места ожидания 24L составляет 6,77 км, что заняло у конвоя примерно 9 минут.

Командир группы покинул взлетно-посадочную полосу 24R последним и находился в задней части колонны. Обычно, когда колонна перемещалась с одной взлетно-посадочной полосы на другую, руководитель группы завершал AMSCR с помощью бортового ноутбука Footnote 10 в грузовике и отправлял форму в УВД CYUL с помощью веб-приложения SNOWiz от NAV CANADA. Footnote 11 Затем он должен был вернуться к главе конвоя.

Утром в день происшествия приложение SNOWiz не работало, и руководителю группы пришлось позвонить в AMSCR по телефону в CYUL ATC. Это заняло у него больше времени, чем если бы он использовал приложение, потому что каждый элемент формы AMSCR должен был передаваться в ATC индивидуально. Когда руководитель группы покинул ВПП 06L / 24R, а колонна направилась к отсеку ожидания 24L по обозначенному маршруту, руководитель группы замедлил свою машину, чтобы вызвать информацию AMSCR, и остался позади колонны.
После того, как наземный диспетчер проинструктировал руководителя группы и колонну проследовать в отсек ожидания 24L, он продолжил управление различными самолетами и наземными транспортными средствами. Поскольку шел снег и видимость была ограниченной, наземный диспетчер контролировал как воздушные, так и наземные операции, включая продвижение конвоя, путем сканирования дисплеев своего рабочего места. К ним относятся усовершенствованная система наведения и контроля над наземным движением (A-SMGCS) или наземный радиолокационный дисплей. Наземный диспетчер был также дежурным диспетчером вышки УВД и отвечал за несколько оперативных телефонных звонков заинтересованным лицам аэропорта. Footnote 12 После того, как наземный диспетчер проинструктировал конвой двигаться дальше, он позвонил в отдел планирования полета CYUL, в терминал NAV CANADA и начальнику смены по поводу AMSCR.

Утром в день происшествия самолет Bombardier CRJ 200 (регистрационный номер N902EV, серийный номер 7620), выполнявшийся авиакомпанией SkyWest Airlines как рейс SKW3130, выполнял полет по правилам полета по приборам из международного аэропорта Чикаго / О’Хара (KORD), штат Иллинойс, в CYUL с 2 членами летного экипажа, 1 членом кабинного экипажа и 22 пассажирами на борту.В 11:14:54 самолет, выполнявший заход на посадку по приборам для взлетно-посадочной полосы 24L, получил разрешение на посадку на взлетно-посадочную полосу 24L диспетчером УВД аэропорта (диспетчер аэропорта).

В 11.15 колонна достигла пересечения ВПП 10/28 и РД А. Руководитель колонны начал планировать формирование колонны и путь вдоль ВПП 24L, исходя из интенсивности снегопада и направления ветра.

В 11:18: 31, когда колонна проследовала по РД А и подошла к отсеку ожидания 24L, наземный диспетчер позвонил начальнику смены, чтобы обсудить несоответствия между термином, используемым в AMSCR, и содержанием выпущенной оперативной директивы ADM.Держа бумажную копию эксплуатационной директивы ADM, наземный диспетчер продолжил разговор с начальником смены, просматривая между эксплуатационной директивой и его дисплеями. Дисплей наземного радара показал, что все машины конвоя, кроме CHA81, Footnote 13 , двигались по РД A, а воздушный радар показал, что самолет приближается на расстояние примерно 1,3 морских мили (миля) от взлетно-посадочной полосы 24L.

В 1119: 04 произошло несанкционированное вторжение на взлетно-посадочную полосу, когда ведущая колонна пересекла позицию ожидания на взлетно-посадочной полосе (сноска 14 ) и продолжила движение на защищенную территорию взлетно-посадочной полосы. Сноска 15 В то время данные радара показали, что самолет находился на профиле захода на посадку в 0,3 милях от взлетно-посадочной полосы на высоте примерно 157 футов над превышением аэродрома, что составляет 275 футов над уровнем моря (ASL). Footnote 16 Диспетчер аэропорта, который следил за приближением самолета, увидел на своем наземном радиолокационном дисплее головную колонну, пересекающую позицию ожидания на взлетно-посадочной полосе.

В 1119: 07 летный экипаж увидел колонну на взлетно-посадочной полосе и в отсеке ожидания и начал уход на второй круг.В то же время диспетчер аэропорта дал указание самолету подъехать и уйти. Ни руководитель группы, ни кто-либо из других машинистов автоколонны не предупредили конвой о вторжении на взлетно-посадочную полосу по радио. Отвод колонны достиг поверхности взлетно-посадочной полосы в 1119: 08, а второй снегоочиститель (CHA82) в колонне пересек место ожидания на взлетно-посадочной полосе в 1119: 09.

В 11.19: 10 летный экипаж зачитал инструкцию диспетчера аэропорта обойти.Сразу после этого диспетчер аэропорта проинформировал наземного диспетчера о местонахождении автоколонны и вторжении на взлетно-посадочную полосу.

В 11:19:16 ведущая колонна достигла осевой линии взлетно-посадочной полосы, и самолет пролетел прямо над его автомобилем (рис. 3).

Рис. 3. Снимок экрана медиаплеера NAV CANADA Webview, на котором показаны отсек ожидания 24L и взлетно-посадочная полоса 24L. На вставном изображении показан самолет (SKW3130), пролетавший над колонной.Снимок экрана был сделан, когда идентификатор радиолокационной цели для SKW3130 появился над CHA142 и CHA82. Цели РЛС CHA81 не было видно. (Источник: NAV CANADA, с аннотациями TSB)

До этого никто в колонне не знал о несанкционированном выезде на взлетно-посадочную полосу. Руководитель группы, который приближался к отсеку ожидания 24L на РД А, ожидал увидеть, как конвой, ведущий колонну перпендикулярно взлетно-посадочной полосе, остановился в отсеке ожидания. Вместо этого он увидел, как конвой двигался по взлетно-посадочной полосе, когда самолет пролетал над ним.Командир группы и сопровождающий колонны слышали, но не видели, как самолет пролетает над головой.

В 11:19:16 наземный диспетчер увидел и понял ситуацию на экране своего наземного радара, а в 11:19:18 сообщил командиру группы о вторжении на взлетно-посадочную полосу.

В 11:19:19 диспетчер аэропорта дал указание самолету подняться на высоту 3000 футов и выдерживать курс на взлетно-посадочную полосу. Летный экипаж подтвердил инструкции по уходу на второй круг диспетчеру аэропорта и что они видели снегоочистители, а затем продолжил уход на второй круг.

К 11.19: 26 третий снегоочиститель (CHA81) пересек позицию ожидания на взлетно-посадочной полосе, и ведущий конвой понял, что он не ускользнул от взлетно-посадочной полосы; Командир колонны немедленно попытался вернуться в отсек ожидания, когда четвертый снегоочиститель колонны (CHA88) пересек и остановился сразу за местом ожидания на взлетно-посадочной полосе.

Вскоре после этого командир группы подтвердил наземному диспетчеру вторжение колонны на взлетно-посадочную полосу.В отсутствие других прибывающих воздушных судов наземный диспетчер проинструктировал руководителя группы выехать на ВПП 24L для завершения работ по уборке снега. После того, как колонна закончила уборку снега, машины без происшествий вернулись в гараж.

Самолет выполнил второй заход на посадку по приборам и благополучно приземлился на ВПП 24R примерно через 15 минут.

1,2 Травмы людей

Пострадавших нет.

1,3 Повреждения самолетов

Ни самолету, ни наземной технике повреждений не было.

1,4 Прочие повреждения

Имуществу и другим предметам повреждений не было.

1.5 Персональная информация

1.5.1 Авиадиспетчеры

Записи показывают, что авиадиспетчеры, участвовавшие в происшествии, были лицензированы и квалифицированы в соответствии с существующими правилами.В ходе расследования не было обнаружено доказательств того, что работоспособность диспетчеров ухудшилась из-за физиологических факторов, а также не было доказательств того, что одним из факторов была усталость.

Таблица 1. Информация о контроллерах
Положение контроллера Диспетчер аэропорта Наземный контроллер
Лицензия авиадиспетчера Аэропорт: CYUL
Терминал: CYOW *, CYQB **
Площадь: CYUL
Аэропорт: CYQB **, CYUL, CYZV ***
Срок годности по медицинским показаниям 24 октября 2020 15 января 2020
Опыт работы контролером 14 лет 25 лет
Опыт работы в данном подразделении 3 года 22 года
Дежурство до происшествия 4.8 часов 4,8 часа

* Международный аэропорт Оттава / Макдональд-Картье
** Международный аэропорт Квебек / Жан-Лесаж
*** Сен-Иль, аэропорт

1.5.2 Наземный персонал

Записи показывают, что операторы ADM, участвовавшие в происшествии, были лицензированы и квалифицированы в соответствии с существующими правилами.

Руководитель группы был нанят ADM в качестве штатного сотрудника.Руководитель колонны был нанят ADM в качестве сезонного рабочего только на зимний сезон.

Таблица 2. Информация об операторах ADM, участвовавших в происшествии.
Оператор Руководитель группы Конвой, ведущий
Дата приема на работу ADM Осень 2010 Осень 2016
Статус занятости Полный рабочий день Сезонное
Сертификат оператора с ограниченным доступом — авиационный (ROC-A) * 10 декабря 2010 01 декабря 2016
Директива по зонам ограниченного движения ** 10 декабря 2010 25 ноября 2016
Разрешение оператора транспортного средства в контролируемой зоне (AVOP) — тип D *** 16 февраля 2011 12 декабря 2016
Опыт работы в данном подразделении 9 лет
2 года как руководитель группы
3 сезона
Только зимние сезоны
Дежурство до происшествия 4.3 часа 4,3 часа

* Ограниченный сертификат оператора с авиационной квалификацией (ROC-A) выдается Министерством промышленности Канады и «требуется операторам радиотелефонного оборудования на борту самолетов и наземных (фиксированных и мобильных) радиостанций, использующих частоты авиационной подвижной связи». (Источник: Руководство Министерства промышленности Канады по ограниченному сертификату оператора с авиационной квалификацией [ROC-A] RIC-21, выпуск 3 [февраль 2010 г.].)

** Директива по ограниченному движению в зонах — это директива ADM, «разработанная для обеспечения упорядоченного и безопасного движения самолетов, транспортных средств и пешеходов в зонах ограниченного доступа и внутри зданий» в международных аэропортах Монреаль-Трюдо и Монреаль-Мирабель. В соответствии с директивой все водители транспортных средств должны пройти обучение в классе и сдать письменный экзамен. (Источник: Aéroports de Montréal, Директива об ограниченном движении по зонам [издание 2017 г.]).

*** Разрешение оператора транспортного средства в контролируемой зоне (AVOP) позволяет держателю сертификата управлять наземными транспортными средствами в пределах проезжей части ADM и зон движения. Владелец AVOP типа «D» имеет право управлять транспортным средством в пределах рабочей зоны аэропорта, указанного в разрешении. (Источник: Aéroports de Montréal, разрешение оператора воздушного транспорта [AVOP], https://www.admtl.com/en/adm/safety/adminstration-and-permit-office/airside-vehicle-operators-permit [последний доступ на 22 октября 2019 г.])

Операторы CHA82, CHA81 и CHA88 также были сезонными рабочими; оператор CHA82 имеет опыт работы 1 год, а операторы CHA81 и CHA88 — 2 года.

В ходе расследования не было обнаружено доказательств того, что работоспособность операторов ADM ухудшилась из-за физиологических факторов, а также доказательств того, что усталость была одним из факторов.

1.5.2.1 Обучение водителей транспортных средств

Все операторы проходят обучение работе с транспортными средствами и радиоуправлению, а также процедурам конвоя и аэродрома для получения квалификаций ROC-A и AVOP. Согласно плану обучения водителей транспортных средств ADM, Footnote 17 Обучение операторов транспортных средств состоит из 7 недель аудиторных занятий с практическими упражнениями и подтверждается письменными экзаменами и практическими тестами.Во время обучения операторов обучают правилам эксплуатации оборудования и транспортных средств, составу конвоев, аэродромным процедурам ADM и процедурам связи NAV CANADA.

В обучении и процедурах, используемых ADM, подчеркивается следующее:

  • Основная ответственность всех членов колонны — следовать за ведущей машиной. Это важно во время операций по уборке снега колонной, чтобы колонна оставалась в строю, чтобы убирать снег и загрязняющие вещества на маршруте как можно быстрее и эффективнее.
  • Из-за разного уровня опыта сезонных операторов менее опытные операторы часто размещаются позади ведущей колонны, на 2-й и 3-ей позициях конвоя, так что их возглавляют и сопровождают более опытные операторы.
  • Операторы знакомы с соответствующей фразеологией NAV CANADA и соблюдают ее.

Во время обучения операторы также сталкиваются с различными сценариями процедур и коммуникаций, включая ситуации, когда нужно держаться на короткой дистанции или покинуть взлетно-посадочную полосу в аварийной ситуации.Тренинг кратко знакомит с темой несанкционированного выезда на ВПП, но не включает специальную подготовку или обсуждение сценариев несанкционированного выезда на ВПП, например

.

  • какие действия должны предпринять операторы в случае вторжения,
  • — необходимая радиосвязь, а
  • процедуры эксплуатации транспортного средства, которые необходимо соблюдать, чтобы снизить вероятность или смягчить последствия вторжения.

1.6 Информация о самолетах и ​​наземных транспортных средствах

1.6.1 Самолет

Самолет CRJ 200 был изготовлен в 2002 году и на момент происшествия эксплуатировался авиакомпанией SkyWest Airlines. О неисправностях в исправности или техническом обслуживании самолетов не сообщалось. Данные радара показали, что самолет находился на высоте 275 футов над уровнем моря на расстоянии 0,3 мили от взлетно-посадочной полосы и снова на высоте 275 футов над уровнем моря примерно на 1000 футов вдоль осевой линии взлетно-посадочной полосы.

Расследованию не удалось определить точную высоту, на которую самолет снизился, но она могла быть всего 107 футов над уровнем земли (AGL). Сноска 18

1.6.2 Наземная техника

Грузовик руководителя группы оборудован 2 радиостанциями (1 для наземной связи УВД и 1 для внутренней радиосвязи конвоя), бортовым портативным компьютером (для ввода AMSCR), деселерометром (для измерения сцепления на ВПП для создания взлетно-посадочной полосы в Канаде). Отчет об индексе трения), а также передатчик локатора транспортного средства (VLT), «передатчик, установленный на крыше транспортного средства, который излучает сигнал, позволяющий [ sic ] определять его точное положение в зоне движения аэропорта и отображающий его позывной. на экранах радаров.” Footnote 19 Не сообщалось о неисправностях в обслуживании или техническом обслуживании грузовика руководителя группы.

Снегоуборочные машины ADM разработаны и изготовлены компанией Oshkosh Corporation. Эти автомобили представляют собой трактор HT, которым управляет один водитель. При оснащении плугом и метлой XT с буксировкой они имеют ширину примерно 22 фута и длину 60 футов. Они также оснащены 2 радиостанциями и 1 VLT.

На записях A-SMGCS, предоставленных расследованию, не отображался сигнал VLT 3-го снегоочистителя (CHA81) во время вторжения.В результате точное местоположение и время пересечения CHA81 места ожидания на взлетно-посадочной полосе не были доступны.

Никаких других неисправностей в обслуживании или техническом обслуживании снегоочистителя командира конвоя или каких-либо других снегоочистителей в составе конвоя не сообщалось.

1,7 Метеорологическая информация

В регулярных метеорологических сводках по аэродрому (METAR) для CYUL, выпущенных по номеру 1116, указано:

  • Приводной ветер от 220 ° истинного при порывах 14 узлов до 20 узлов
  • Видимость 1¼ статутной мили при слабом и мелком снеге
  • пасмурная облачность на высоте 2000 футов над землей
  • температура −9 ° C
  • точка росы −12 ° C
  • установка высотомера 29.92 дюйма ртутного столба
  • примечания Сноска 20 указывает на слоисто-кучевые облака толщиной 8 окт и быстрое падение давления

Учитывая расстояние от диспетчерской до отсека ожидания 24L и ограниченную видимость, грузовик руководителя группы, конвой и самолет были видны диспетчерам только на их соответствующих дисплеях воздушного и наземного радара.

Кроме того, несмотря на то, что нижняя граница облаков прогнозировалась на высоте 600 футов над уровнем моря в прогнозах графических областей и сообщалась на высоте 2000 футов над уровнем моря в сводке METAR, видимость уменьшалась, и летный экипаж начинал видеть среду взлетно-посадочной полосы только после того, как самолет снижался ниже 400 ноги AGL.

1,8 Средства навигационного оборудования

Не применимо.

1.9 Связь

1.9.1 Общие

Диспетчеры

NAV CANADA на диспетчерской вышке CYUL следуют рекомендациям по коммуникации и фразеологии, изложенным в Руководстве по обслуживанию воздушного движения NAV CANADA — Башня (MATS — Tower-EN). Footnote 21 Когда диспетчеры аэропорта и наземные диспетчеры находятся на своей позиции, они используют различные инструменты или системы для мониторинга, управления и связи с самолетами и наземными транспортными средствами, включая наземные радиолокационные системы или системы наблюдения, радиосвязь и наземное освещение.На каждой позиции контроллеры могут следить за различными дисплеями и могут поворачиваться друг к другу, чтобы поговорить или обсудить проблемы. Во время вторжения диспетчер аэропорта поддерживал связь с летным экипажем самолета, а наземный диспетчер — с руководителем группы конвоя.

О проблемах со связью или проблемах между УВД и самолетом не сообщалось.

1.9.2 Фразеология наземного движения

Фразеология наземного движения изложена в MATS NAV CANADA, а также включена в программу обучения, которую ADM проводит для операторов наземных транспортных средств для получения их квалификаций ROC-A и AVOP.

MATS — Tower-EN содержит следующие директивы для контроллеров:

При выдаче указаний по воздушному рулению или наземному движению:

  • При необходимости выдавайте инструкции простым и лаконичным языком.
  • Дайте указание пилоту или водителю пересечь взлетно-посадочную полосу или рулежную дорожку или удержаться на ней на своем пути.
  • Получить повторное указание удержания или короткой инструкции удержания. Сноска 22

При передаче инструкций по наземному движению на взлетно-посадочную полосу диспетчеры могут включить короткую инструкцию ожидания или просто указать конечную точку, например, площадку ожидания или пересекающуюся рулежную дорожку, без указания «Держитесь коротко».

MATS — Tower-EN не указывает требования к диспетчерам включать инструкцию по удержанию на ВПП или заявление о короткой остановке во все инструкции по рулению или наземному движению, потому что ни один самолет или транспортное средство не должны выходить на активную ВПП без специального разрешения УВД. для этого, Footnote 23 , Footnote 24 независимо от того, включена ли инструкция удержания короткого замыкания в инструкцию ATC.Тем не менее, диспетчеры по своему усмотрению могут включить команду «короткого замыкания», если они хотят сделать акцент на защите действующей взлетно-посадочной полосы. Если они это сделают, они должны получить повторную проверку, как указано в MATS — Tower-EN и Transport Canada Aeronautical Information Manual (TC AIM). Сноска 25 , Сноска 26

NAV CANADA также опубликовало « Наземная фразеология движения» , инструкция Footnote 27 в качестве учебного пособия и справочного документа для использования операторами наземных транспортных средств, работающих в аэропортах Канады.Этот инструктивный материал основан на MATS NAV CANADA и содержит процедуры радиосвязи, примеры и передовые методы, в том числе информацию о «короткой выдержке», повторном чтении и операциях на взлетно-посадочной полосе (Приложение A).

1.9.3 Связь между авиадиспетчерами и колоннами

Все операторы конвоя, включая руководителя группы, общаются внутри конвоя по 1 рации, часто для координации операций конвоя и уборки снега.Все они также могут связываться с УВД по второму радиоканалу. Однако, как правило, только руководитель группы общается с УВД.

Предоставляя инструкции по наземному движению по запросу руководителя группы, диспетчеры будут пытаться разрешить наиболее эффективный и прямой маршрут с учетом текущего и ожидаемого движения транспортных средств и самолетов. В CYUL, когда это требует движение и когда расстояние между исходной позицией конвоя и его пунктом назначения на поле является значительным, диспетчеры обычно могут разбивать маршрут на сегменты и постепенно давать инструкции наземного движения конвоя и разрешения промежуточным точкам.И наоборот, контроллеры могут выполнить всю маршрутизацию в одной инструкции.

В этом случае инструкция УВД содержала длинный маршрут с указанием нескольких рулежных дорожек, взлетно-посадочной полосы и зоны ожидания. Хотя эта инструкция была длинной и не содержала промежуточных пунктов или остановок, она была выпущена таким образом, потому что в то утро было мало воздушного и наземного движения. Кроме того, выдача инструкций в этом формате разрешена процедурами NAV CANADA.

Во всех случаях диспетчеры УВД, руководители групп, руководители конвоев и операторы конвоев понимают необходимость придерживаться определенного маршрута, удерживаться на последней авторизованной позиции и ждать дальнейших инструкций, прежде чем продолжить движение по маршруту.

1.10 Информация об аэродроме

1.10.1 Общие

CYUL имеет 3 взлетно-посадочные полосы:

  • Взлетно-посадочная полоса 06R / 24L, длина 9600 футов и ширина 200 футов
  • Взлетно-посадочная полоса 06L / 24R, длина 11 000 футов и ширина 200 футов
  • Взлетно-посадочная полоса 10/28, длина 7000 футов и ширина 200 футов

Диспетчерская вышка NAV CANADA в CYUL расположена над главным пассажирским терминалом в южной части аэродрома.Расстояние между башней и отсеком 24L ожидания составляет примерно 1,9 м. Мили.

1.10.2 Освещение, указатели и разметка места ожидания на ВПП

Места ожидания на ВПП

могут быть идентифицированы с помощью освещения, указателей и разметки на земле, чтобы пилоты и операторы транспортных средств визуально указывали их местоположение и близость к ВПП. Место ожидания для ВПП 24L было обозначено приподнятыми огнями ограждения ВПП, знаками обозначения ВПП и маркировкой мест ожидания ВПП (рис. 4).

Приподнятые огни ограждения взлетно-посадочной полосы, обычно называемые «париками», представляют собой приподнятые блоки с каждой стороны рулежной дорожки, которые содержат два желтых однонаправленных огня, расположенных рядом, которые загораются поочередно. Их цель — привлечь внимание к удерживающей позиции. Из-за ограниченной видимости во время происшествия были зажжены огни.

Знаки обозначения ВПП представляют собой набор выпуклых прямоугольников с каждой стороны места ожидания на ВПП, на которых отображается название пересекающейся РД (желтыми буквами на черном фоне) и идентификатор ВПП (белыми буквами на красном фоне).Эти знаки указывают, какая взлетно-посадочная полоса впереди.

Маркировка мест ожидания на ВПП, обычно называемая «линиями ожидания», представляет собой 4 желтые параллельные линии (2 сплошные и 2 пунктирные линии), выделенные черным фоном. Они отмечают место ожидания и охватывают ширину рулежной дорожки.

Рис. 4. Вид с воздуха на отсек ожидания 24L со вставленными изображениями, показывающими освещение, указатели и разметку места ожидания на взлетно-посадочной полосе (основной источник изображения: Google Earth, с аннотациями TSB.Источник изображений на вставке: Aéroports de Montréal)

1.10.3 Расширенная система управления и контроля наземного движения

Диспетчерская вышка в CYUL оснащена A-SMGCS, которая принимает данные от основных наземных радаров и антенн с мультилатерацией. Footnote 28 и предоставляет диспетчерам отображение в реальном времени движения воздушных судов и транспортных средств в зонах маневрирования аэропорта. Каждый пост управления в башне оборудован собственным дисплеем A-SMGCS.В этом случае это позволило диспетчеру аэропорта, который следил за приближением самолета, заметить движение колонны, включая выезд на взлетно-посадочную полосу, и дать самолету команду ухода на второй круг.

1.11 Бортовые регистраторы

Не применимо.

1.12 Информация об обломках и ударах

Не применимо.

1.13 Медицинская и патологическая информация

Не применимо.

1.14 Пожар

Не применимо.

1.15 Аспекты выживания

Не применимо.

1.16 Испытания и исследования

Не применимо.

1.17 Организационная и управленческая информация

1.17.1 НАВ КАНАДА

Службы УВД

в CYUL предоставляются NAV CANADA. Диспетчерский пункт предоставляет услуги по управлению в зоне маневрирования и самолетам, находящимся в полете в зоне управления.Диспетчерская вышка укомплектована одним диспетчером башни и несколькими диспетчерами, которые либо дежурят на вышке, либо доступны для отзыва. Фактическое количество контроллеров на их рабочих станциях зависит от трафика.

Соглашение между NAV CANADA и ADM предусматривает координацию воздушных и наземных транспортных средств между диспетчерской вышкой и службой управления перроном ADM. Служба управления перроном отвечает за координацию воздушных судов и транспортных средств вокруг главного терминала и на главной площади перрона, а также за передачу и передачу их управления диспетчерам NAV CANADA.

Этот инцидент был рассмотрен персоналом NAV CANADA, который прослушал аудиозаписи и просмотрел записи с воздушных и наземных радиолокационных станций. NAV CANADA определила, что это нарушение, связанное с эксплуатацией служб воздушного движения (ОВД), Footnote 29 , и поэтому отчет о внутренней безопасности не был подготовлен. Однако отчет о происшествиях с авиацией NAV CANADA (AOR-244648-3) был подан в TC и TSB.

1.17.2 Aéroports de Montréal

ADM — это частная некоммерческая и финансово независимая корпорация, отвечающая за управление, работу и развитие CYUL.

ADM поддерживает различные политики, планы и директивы для безопасной, эффективной и действенной эксплуатации аэродрома. В соответствии с политикой системы управления безопасностью ADM, Footnote 30 инцидент был изучен персоналом ADM, который провел анализ текущих процедур и политик и инициировал действия по оценке рисков. Были предприняты первоначальные смягчающие меры, как описано в разделе 4 настоящего отчета.

Аэродром CYUL разделен на открытую и контролируемую зоны.Воздушная зона далее подразделяется на 3 сектора: противообледенительный центр, главный перрон, рулежные дорожки и взлетно-посадочные полосы.

1.17.2.1 Снегоуборочные работы

Операции по уборке снега на CYUL описаны в Плане зимних операций ADM , сноске 31, , руководстве по уборке снега ADM Field Maintenance, сноске 32 и эксплуатационной директиве ADM по проверкам взлетно-посадочных полос. Сноска 33

Подразделение полевого обслуживания ADM отвечает за уборку снега на главном перроне, а также на рулежных дорожках и взлетно-посадочных полосах.В его состав входят 4 супервайзера, 8 руководителей групп и более 100 штатных и сезонных операторов.

Супервайзеры и руководители групп контролируют планирование всех составов для уборки снега. В рамках этого планирования они оценивают фактические и прогнозируемые погодные условия и определяют

  • размер конвоя (необходимое количество машин),
  • необходимое оборудование (типы транспортных средств, необходимые для защиты от обледенения, очистки или уборки снега),
  • состав конвоя (положение каждой машины) и
  • штатных расписаний (каждый оператор закреплен за определенной единицей оборудования).

Количество операторов в колонне может варьироваться от нескольких до более 10. Во всех случаях руководитель группы наблюдает за колонной. Иногда, в зависимости от погодных условий и размера конвоя, для оказания помощи также могут потребоваться дополнительные руководители групп и руководитель.

Для всех составов один из машинистов снегоочистителя назначается руководителем колонны. Супервайзеры и руководители групп полагаются на опыт и знания сопровождения колонны, чтобы помочь с операциями по уборке снега.По согласованию с супервайзером или руководителем группы руководитель колонны может нести ответственность за скорость, расположение и ориентацию колонны на выбранном маршруте, принимая во внимание интенсивность снегопада и направление ветра, а также то, где будет расчищен и излишек снега. размещены по маршруту. Поскольку позиция лидера колонны требует глубоких знаний работы с оборудованием и планировки аэродрома, она обычно поручается опытному оператору.

Методы безопасной эксплуатации подробно описаны в директиве ADM PR-3-7-804 «Меры предосторожности для предотвращения выезда на ВПП во время эксплуатации». Сноска 34

Когда колонна будет готова, она покинет гараж для технического обслуживания и будет ждать дальнейших разрешений, прежде чем выехать на рулежные дорожки и взлетно-посадочные полосы. Колонна действует под контролем супервайзера или руководителей групп, которые активно участвуют в координации с УВД и выполнении операций конвоя на аэродроме. Руководитель или руководители групп также несут ответственность за проверку участков, которые были или будут очищены, а также за заполнение и отправку формы AMSCR.

Когда требуется только 1 супервайзер или 1 руководитель группы, как в небольшой колонне, они будут перемещаться по аэродрому на грузовике и занимать разные позиции вокруг колонны по мере выполнения работ по уборке снега. Получив разрешение УВД на выезд на взлетно-посадочную полосу, они могут либо вывести колонну на взлетно-посадочную полосу, либо позволить колонне войти самостоятельно. Иногда из-за проблем с эксплуатацией или оборудованием или из-за нехватки времени руководитель группы может вывести колонну на взлетно-посадочную полосу; вместо этого руководителю группы может потребоваться другое место в колонне.В процедурах ADM не указывается, что один супервайзер или руководитель группы должен первым вести колонну на взлетно-посадочную полосу, когда требуется только 1 супервайзер или руководитель группы.

Как только колонна выезжает на взлетно-посадочную полосу, руководитель группы может продолжить и провести разведку участков, требующих уборки снега. Иногда они будут следовать за колонной, чтобы убедиться, что все зоны очищены, а также для оценки условий торможения и оценки состояния взлетно-посадочной полосы для AMSCR.Как предусмотрено в процедурах ADM, супервайзер или руководитель группы всегда будет последним покидать взлетно-посадочную полосу, а затем сообщит УВД, что взлетно-посадочная полоса свободна. Сноска 35

Когда колонна перемещается с одной взлетно-посадочной полосы на другую, супервайзер или руководитель группы может затем использовать это время для завершения AMSCR и переставить свой автомобиль во главе колонны. Но независимо от их положения по отношению к колонне, они будут нести ответственность за передвижение колонны по аэродрому и за связь с УВД, включая получение разрешений на передвижение по аэродрому и на рулежные дорожки и взлетно-посадочные полосы.

Когда погодные условия ухудшаются, могут потребоваться более крупные колонны, дополнительные операторы, второй руководитель группы и даже руководитель. В этом случае 1 руководитель группы обычно будет впереди колонны и будет контролировать колонну, в то время как 2 руководитель группы будет сзади и заполнит AMSCR и будет общаться с УВД. Если руководитель присутствует и участвует в операциях конвоя, он может заменить или помочь руководителям групп в выполнении этих обязанностей или занять место поблизости для усиления надзора и безопасности.

В этом случае, в зависимости от погодных условий и состава конвоя, в наблюдателе не было необходимости, требовался только 1 руководитель группы, а оператор CHA142 был определен как руководитель конвоя. Руководитель группы последним покинул взлетно-посадочную полосу 24R, как это предусмотрено в процедурах ADM. Во время движения от взлетно-посадочной полосы 24R к месту ожидания 24L он руководил колонной, поддерживал связь с УВД и сохранял позицию позади колонны.

1.18 Дополнительная информация

1.18.1 Человеческий фактор
1.18.1.1 Предполагаемая память

Предполагаемая память — это память, используемая для запоминания для выполнения намеченного действия в будущем. Существует 2 типа предполагаемой памяти:

  • на основе событий : напоминание о необходимости выполнения намеченного действия при возникновении определенных обстоятельств; и
  • на основе времени : напоминание о выполнении намеченного действия в определенный момент времени.

Перспективная память включает в себя кодирование, сохранение, выполнение и оценку. Когда намеренное действие было успешно закодировано и сохранено в памяти, человек, желающий выполнить действие, должен сначала иметь возможность восстановить это воспоминание. Перспективное извлечение памяти может происходить посредством когнитивных процессов, таких как стратегическое извлечение (мониторинг или поиск) или автоматическое извлечение. Сигналы окружающей среды, связанные с намеченным действием, стимулируют поисковые процессы. Footnote 36 , Footnote 37 Успех автоматического поиска зависит от характеристик предполагаемой задачи памяти, яркости слухового или визуального сигнала цели, текущей задачи и индивидуальных различий. Сноска 38

1.18.1.2 Влияние ментальных моделей на ожидания и внимание

Ментальные модели критически важны для эффективной работы в динамических, критичных по времени средах, поскольку они снижают потребность в длительных оценках данной ситуации и позволяют быстро действовать.Однако они также могут привести к ошибкам в восприятии информации.

В эксплуатационных ситуациях люди используют свой предыдущий опыт и знания, чтобы быстро классифицировать ситуацию и выбрать подходящий образ действий. Footnote 39 Следовательно, в ситуациях, которые часто практиковались, внимание и ожидания часто определяются существующей ментальной моделью ситуации, когда предыдущий опыт диктует, какая информация важна и как ситуация будет развиваться.

Однако человеческое внимание и способность обрабатывать информацию ограничены. В то время как внимание можно быстро переключить с одного источника информации на другой, люди могут одновременно обращать внимание только на один источник информации. Эти ограничения внимания требуют от операторов адаптировать свое внимание к ситуации.

1.18.1.3 Внимание, сканирование и мониторинг

Для обеспечения безопасного, эффективного и действенного управления воздушным движением и наземными перемещениями диспетчеры УВД должны полагаться на NAV CANADA и процедуры аэродрома; используйте надлежащую радиосвязь; и постоянно и активно сканирует и контролирует радио, дисплеи, самолеты и транспортные средства.Они также должны следить за соблюдением требований и быть уверены в том, что пилоты и операторы наземных транспортных средств будут соблюдать процедуры и инструкции.

Расстояние, препятствия или погодные условия могут создавать ограничения и мешать прямой видимости от диспетчерской вышки до зон маневрирования. Часто диспетчерам приходится переключать внимание с одного дисплея на другой. Например, они могут смотреть на летящий самолет на дисплее воздушного радара и переключать свое внимание на самолет на земле на дисплее наземного радара.Это сканирование также может происходить на одном дисплее, таком как дисплей A-SMGCS. На этом дисплее диспетчеры должны сфокусироваться на одной позиции аэродрома (на экране) и переключить свое внимание на другую позицию позже. При активном мониторинге движения самолетов и транспортных средств диспетчеры непрерывно просматривают различные дисплеи, переводя свое внимание с одного самолета или транспортного средства на другое.

1.18.2 Несанкционированные выезды на ВПП
1.18.2.1 Рекомендации Международной организации гражданской авиации по предотвращению несанкционированных выездов на ВПП

ИКАО опубликовала Документ 9870 AN / 463, Руководство «Руководство по предотвращению несанкционированных выездов на ВПП », чтобы конкретно рассмотреть «вопрос предотвращения несанкционированного выезда на ВПП, поскольку он связан с безопасной эксплуатацией воздушных судов, управлением воздушным движением, движением транспортных средств при маневрировании. управление территорией и аэродромом.” Сноска 40

В руководстве предлагается системный подход к изучению факторов, способствующих этому, и предлагаются рекомендации по предотвращению несанкционированных выездов на ВПП. Важно отметить, что основное внимание уделяется не только эксплуатационному персоналу и человеческим ограничениям, но и операционной системе в целом.

Активные сбои эксплуатационного персонала иногда являются следствием недостатков в системе, иногда результатом хорошо известных и задокументированных человеческих ограничений, но обычно представляют собой комбинацию этих двух факторов.Настоящий системный подход к безопасности должен учитывать скрытые условия в системе, а также активные отказы на переднем крае операций. Такой системный подход лежит в основе данного руководства. Сноска 41

Изучая «скрытые условия в системе», а также «человеческие ограничения», ИКАО в своем руководстве предлагает передовой опыт, который можно использовать для связи, в кабине экипажа, органами УВД и при управлении транспортными средствами. Он также предоставляет инструменты для программ обучения и предотвращения и перечисляет общие факторы, связанные с диспетчером и водителем, которые могут способствовать вторжению.

Общие факторы, связанные с диспетчером, включают отвлечение внимания и отсутствие прямой видимости с диспетчерской. Footnote 42 Некоторые общие факторы, связанные с водителем, включают отсутствие разрешения на выезд на взлетно-посадочную полосу и несоблюдение инструкций УВД. Сноска 43

В руководстве также рекомендуется использовать систему для классификации серьезности несанкционированных выездов на ВПП. Эта система представлена ​​в таблице 3.

Таблица 3. Классификация ИКАО серьезности несанкционированных выездов на ВПП (Источник: Международная организация гражданской авиации, Doc 9870 AN / 463, Руководство по предотвращению несанкционированных выездов на ВПП , первое издание [2007 г.], глава 6, таблица 6-1 )
Классификация серьезности Описание *
А Серьезный инцидент, при котором столкновения удалось избежать.
B Инцидент, при котором эшелонирование уменьшается и существует значительная вероятность столкновения, что может привести к критическому по времени корректирующему / уклоняющемуся отклику, чтобы избежать столкновения.
С Инцидент, для которого достаточно времени и / или расстояния, чтобы избежать столкновения.
D Инцидент, который соответствует определению несанкционированного выезда на ВПП, например, некорректное присутствие отдельного транспортного средства, человека или воздушного судна на защищенной зоне поверхности, предназначенной для посадки и взлета воздушного судна, но без немедленных последствий для безопасности.
E Недостаточная информация, неубедительные или противоречивые данные не позволяют оценить степень серьезности.

* См. Определение ИКАО понятий «инцидент» и «серьезный инцидент» в Приложении 13 ИКАО к Конвенции о международной гражданской авиации.

Используя эти критерии, NAV CANADA классифицировало это происшествие как вторжение уровня B.

Руководство содержит образец формы, который можно использовать для определения причинных факторов несанкционированного выезда на ВПП.В форме перечислены причинные факторы, которые, в частности, относятся к УВД и наземному персоналу. К ним относятся:

1. УПРАВЛЕНИЕ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ

1,1 Связь

1.1.1 Передаваемые инструкции были длинными, сложными, произносились быстро или не в соответствии с языковыми требованиями ИКАО для радиотелефонной связи воздух-земля

[…]

1,2 Ситуационная осведомленность […]

1.2.3 Отвлекает:

  • выполнение других возложенных на него обязанностей, таких как проведение оперативных телефонных разговоров, наблюдение и запись погоды, выдача NOTAM и другой оперативной информации

[…]

1.2.7 Отсутствие визуального сканирования движений грунта

1.2.8 Ограничение обзора зоны маневрирования с вышки УВД. Сноска 44

Раздел формы, в котором перечислены причинные факторы, связанные с операторами транспортных средств, включает следующие факторы:

3. ВОДИТЕЛИ И ПЕШЕХОДЫ

[…]

3,2 Ситуационная осведомленность

3.2.1 Забыл подробности / ограничения любого разрешения на работу в зоне маневрирования

3.2.2 Отвлекал на:

[…]

3,5 Зазоры и инструкции

3.5.1 Несоблюдение разрешений и инструкций УВД Сноска 45

1.18.2.2 Несанкционированные выезды на ВПП в Канаде

Рисунок 5. Несанкционированные выезды на ВПП в Канаде с 2013 по 2017 годы, с разбивкой по степени серьезности (Источник: NAV CANADA)

TC, NAV CANADA и аэропорты по всей Канаде приняли многие рекомендации ИКАО из Руководства по предотвращению несанкционированных выездов на ВПП ; однако несанкционированные выезды на ВПП продолжают иметь место. Хотя в последнее время не было ни одного происшествия в результате несанкционированного выезда на взлетно-посадочную полосу в Канаде, последствия такого столкновения могут быть катастрофическими.

С 2013 по 2017 год NAV CANADA регистрировало в среднем 445 несанкционированных выездов на взлетно-посадочные полосы в Канаде каждый год. Footnote 46 Хотя большинство этих вторжений не представляли практически никакого риска, в каждом из последних 2 лет этого исследования было 21 событие высокой степени тяжести (Категория B) (рис. 5). Это могло привести к столкновению с другим самолетом, повреждению, травмам или смерти.

Несанкционированные выезды на взлетно-посадочные полосы также являются глобальной проблемой. В Глобальном плане действий по обеспечению безопасности на ВПП ИКАО на 2017 год отмечается, что «[а] хотя количество происшествий с несанкционированным выездом на ВПП, зарегистрированных в период с 2008 по 2016 год, очень мало, количество инцидентов с несанкционированным выездом на ВПП остается высоким […].” Сноска 47

Авиационная отрасль начала устранять факторы, которые могут привести к несанкционированным выездам на ВПП, путем постепенного улучшения политики, процедур, технологий и инфраструктуры. Например, в Канаде все более распространенными становятся бортовые средства для повышения ситуационной осведомленности, такие как электронные полетные сумки с движущимися картами. Несмотря на эти улучшения, с 2013 по 2017 год общее количество несанкционированных выездов на ВПП увеличилось на 18%.

1.18.2.3 Несанкционированные выезды на ВПП,

CYUL

Данные о несанкционированных выездах на ВПП в CYUL с 2000 по 2019 год были получены от NAV CANADA (Приложение B). Нарушения были классифицированы как отклонения от авиадиспетчеров, пилотов, транспортных средств или пешеходов. С 2001 по 2019 год Footnote 48 , в среднем 9,1 отклонения транспортных средств или пешеходов происходило в год (таблица 4).

Таблица 4. Среднее количество несанкционированных выездов на ВПП в CYUL с 2001 по 2019 гг. (Источник: NAV CANADA)
Тип отклонения Общее количество вторжений в ЦМЮЗ (2001–2019 гг.) Среднее количество вторжений в год
Обслуживание воздушного движения 33 1.7
Пилот 343 18,1
Автомобиль или пешеход 172 9,1

С 1 января по 30 ноября 2019 года ADM сообщила о 8 несанкционированных выездах транспортных средств или пешеходов на взлетно-посадочную полосу в CYUL.

1.18.3 Способы уменьшения несанкционированного выезда на ВПП

Следующие системы разработаны специально для предотвращения несанкционированных выездов на ВПП.

  • Система мониторинга несанкционированного выезда на ВПП и предупреждения о конфликтах (RIMCAS) : Подсистема в A-SMGCS. Когда RIMCAS установлен, он отслеживает движение самолетов и транспортных средств, чтобы выявлять и предупреждать авиадиспетчеров о возможных конфликтных ситуациях. Footnote 49 Система оценивает положение радиолокационных целей и в пределах настраиваемых параметров определяет вторжения на эту взлетно-посадочную полосу. При обнаружении опасности диспетчеру управления воздушным движением отправляется предупреждающее сообщение с указанием задействованных целей, их местоположения и степени опасности. Footnote 50 Оповещения и сигналы тревоги, генерируемые RIMCAS, предоставляются только авиадиспетчерам; система не выдает оповещения непосредственно летным экипажам на борту воздушного судна или операторам наземных транспортных средств.
  • Освещение стоп-бара и контроль выбега :
    • Встроенные огни стоп-бара — это однонаправленные красные огни, которые равномерно распределены по рулежной дорожке и встраиваются в тротуар. Их можно устанавливать на местах ожидания на взлетно-посадочной полосе. Дополнительные приподнятые огни стоп-бара, которые представляют собой пары приподнятых красных огней, также могут быть размещены на каждом конце места ожидания на ВПП. Сноска 51
    • Контроль перебега стоп-бара — дополнительная функция RIMCAS. Когда эта функция включена, эта функция оценивает целевые позиции самолетов и транспортных средств и генерирует визуальное и звуковое предупреждение для диспетчеров, когда цель пересекает освещенную полосу остановки при выходе на взлетно-посадочную полосу. Footnote 52 Этот сигнал тревоги является скорее реактивным, чем прогнозирующим; он срабатывает только после пересечения стоп-бара.
  • Световые индикаторы состояния ВПП : Footnote 53 Полностью автоматизированная система освещения, разработанная для повышения осведомленности пилота о том, когда безопасно входить, пересекать взлетно-посадочную полосу или взлетать с нее.Есть 3 типа индикаторов состояния: огни входа на ВПП, огни остановки при взлете и огни пересечения ВПП. Огни статуса взлетно-посадочной полосы работают во многих аэропортах США и в некоторых аэропортах по всему миру. В аэропортах Канады их нет.

В CYUL включается освещение стоп-бара и контроль выбега для ВПП 06L во время полетов в условиях плохой видимости. Программное обеспечение RIMCAS доступно, но не активировано, потому что не хватает радиолокационных вышек для поддержки расчетов радиолокационной триангуляции.Пятилетние планы развития инфраструктуры взлетно-посадочной полосы ADM включают модернизацию RIMCAS, освещение стоп-бара, индикаторы состояния ВПП и другие системы в качестве потенциальных инициатив по модернизации и обеспечению безопасности.

1.18.4 Инициативы по обеспечению безопасности на взлетно-посадочной полосе NAV CANADA
1.18.4.1 Группа действий по обеспечению безопасности на ВПП

Как указано на веб-сайте NAV CANADA по безопасности взлетно-посадочной полосы, «В 2006 году NAV CANADA вместе с другими заинтересованными сторонами в авиации создали Группу по безопасности и предотвращению несанкционированных выездов на ВПП (RSIPP), которая служит национальным форумом для обмена информацией о безопасности ВПП и несанкционированных выездах на ВПП. Footnote 54 В 2019 году, чтобы лучше соответствовать инициативам Федерального управления гражданской авиации США, RSIPP был переименован в Группу действий по безопасности на взлетно-посадочной полосе (RSAT). Одна из основных инициатив RSAT — поддержка местных служб безопасности на взлетно-посадочных полосах в аэропортах Канады. Намерение этих групп, состоящих из аэропорта, поставщика аэронавигационного обслуживания, эксплуатантов и любых других заинтересованных сторон, заключается в рассмотрении местных вопросов и инициатив в области безопасности взлетно-посадочных полос. «Эти группы являются важной частью эффективной программы безопасности для предотвращения и смягчения последствий выездов на ВПП, несанкционированных выездов на ВПП и других происшествий, связанных с безопасностью ВПП.” Сноска 55

1.18.4.2 Группа действий по предотвращению несанкционированного выезда на ВПП

В 2018 году NAV CANADA создала рабочую группу «для анализа данных о несанкционированных выездах на ВПП в 10 аэропортах с наивысшими показателями и общим количеством несанкционированных выездов на ВПП в Канаде […], чтобы помочь сократить и исключить несанкционированные выезды на ВПП». Сноска 56

Чтобы определить 10 крупнейших аэропортов, эта рабочая группа собрала информацию из различных документов, соглашений и планов, а также данные о несанкционированных выездах, отчеты и исследования, относящиеся к несанкционированным выездам на взлетно-посадочные полосы в 77 аэропортах Канады.Она также приступила к процессу консультаций и провела посещения объектов и интервью с оперативным персоналом NAV CANADA, властями аэропорта и заинтересованными сторонами авиакомпаний. На основе данных с июня 2016 года по июнь 2017 года общее количество несанкционированных выездов на взлетно-посадочную полосу для каждого аэропорта сравнивалось с общим количеством прилетов и вылетов, чтобы установить коэффициент на 100 000 прилетов и вылетов. CYUL заняла 1-е место с 39 наибольшим количеством несанкционированных выездов на ВПП. Тем не менее, с общим количеством прибытий и отправлений 228 045, CYUL занял 17-е место с показателем 17.1 несанкционированный выезд на ВПП на 100 000 прилетов и вылетов.

После завершения анализа безопасности рабочая группа представит «рекомендации по внедрению или модификации методов [предотвращения] несанкционированного выезда на ВПП». Сноска 57 Рабочая группа завершила отчет 28 апреля 2019 года. На момент написания отчета ожидалось, что NAV CANADA примет решение по рекомендациям отчета позднее.

1.18.5 Список наблюдения TSB

Контрольный список TSB определяет ключевые проблемы безопасности, которые необходимо решить, чтобы сделать транспортную систему Канады еще более безопасной. Риск столкновений в результате несанкционированных выездов на ВПП является проблемой Контрольного списка 2018 года и присутствует в каждом выпуске Контрольного списка с 2010 года. БСЭ завершило 10 расследований Footnote 58 несанкционированных выездов на ВПП с момента выпуска Контрольного списка 2010 года. В конце 2018 — начале 2019 года БСЭ начало еще 3 расследования несанкционированных выездов на ВПП. Сноска 59

Правление обеспокоено тем, что частота несанкционированных выездов на взлетно-посадочные полосы в Канаде и связанные с ними риски столкновения сохранятся до тех пор, пока в аэропортах, а также на самолетах, транспортных средствах и объектах обслуживания воздушного движения по всей Канаде не будут внедрены эффективные средства защиты, предназначенные для устранения выявленных опасностей.

Этот вопрос будет оставаться в списке наблюдения TSB до тех пор, пока количество несанкционированных выездов на ВПП, особенно самых серьезных, не будет устойчиво снижаться.

Транспортная служба Канады и все секторы авиационной промышленности должны продолжать сотрудничество и разрабатывать индивидуальные решения для устранения выявленных опасностей в аэропортах Канады. Эти решения могут включать усовершенствование процедур управления воздушным движением, систем наблюдения и предупреждения, конструкции взлетно-посадочных полос и рулежных дорожек, визуальных средств ожидания места ожидания, а также обучения и процедур летного экипажа.

Также должны быть внедрены современные технические решения, такие как электронные средства ситуационной осведомленности в кабине экипажа и системы предупреждения пилота, такие как световые индикаторы состояния взлетно-посадочной полосы.

1.19 Полезные или эффективные методы расследования

Не применимо.

2,0 Анализ

Летный экипаж увидел снегоочистители, услышал и выполнил указания диспетчера управления воздушным движением (УВД) аэропорта, выполнил уход на второй круг и благополучно приземлился. Ничто не указывало на то, что в этом происшествии были какие-либо эксплуатационные или технические проблемы с самолетом.

Персонал, привлеченный из NAV CANADA и Aéroports de Montréal (ADM), был обучен и квалифицирован.Ничего не указывало на то, что их работоспособность ухудшилась из-за усталости или физиологических факторов. Таким образом, этот анализ будет сосредоточен на операциях с памятью и ADM-конвоем. Также будут рассмотрены вопросы связи УВД и ситуационной осведомленности.

2.1 Предполагаемая память

В этом случае ведущая колонна прошла мимо места ожидания на ВПП и вышла на ВПП без разрешения службы УВД. Предполагалось, что колонна остановится, когда он достигнет позиции ожидания на взлетно-посадочной полосе в зоне ожидания 24L.Это основывалось на предполагаемой памяти, основанной на событиях, которая запоминает выполнение намеченного действия при возникновении определенных обстоятельств.

Четыре шага, необходимые для успешного использования предполагаемой памяти, — это кодирование, сохранение, выполнение и оценка. Командир конвоя услышал, понял и прочитал инструкцию УВД о переходе в отсек ожидания 24L, включая требование короткого замыкания, что указывает на то, что кодирование в памяти и сохранение инструкции были успешными.Неспособность вспомнить и выполнить намеченное действие в нужное время произошло на этапе поиска и может быть объяснено двумя возможными факторами: отвлечением и недостаточно заметными целевыми сигналами.

При приближении к огню места ожидания взлетно-посадочной полосы, указателям и разметке в отсеке ожидания 24L (целевые ориентиры для предполагаемого действия) внимание сопровождающего конвой было сосредоточено на вождении, а также на текущих и будущих задачах по уборке снега на РД A и ВПП 24L.Это означало, что ресурсы внимания не выделялись для стратегического извлечения (мониторинга или поиска) сигналов окружающей среды для предполагаемого действия, закодированных в его памяти. Руководитель колонны, сосредоточенный на задачах по вождению и уборке снега, не забыл остановиться на позиции ожидания взлетно-посадочной полосы. В Руководстве по предотвращению несанкционированных выездов на ВПП № , опубликованном Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), отвлечение от текущей работы определяется как причинный фактор для операторов транспортных средств.

Освещение места ожидания на ВПП, указатели и разметка, расположенные в отсеке ожидания 24L (целевые ориентиры), всегда присутствуют, и, как опытный оператор, руководитель колонны привык бы их видеть, независимо от указаний УВД придерживаться короткого или короткого промежутка времени. выйти за их пределы и выйти на взлетно-посадочную полосу. Эти сигналы могли быть недостаточно заметными, чтобы позволить оператору автоматически извлекать намеченное действие из памяти. Кроме того, хотя контрольные огни и знаки обозначения были бы видны, неизвестно, была ли видна позиция ожидания взлетно-посадочной полосы из-за снегопадов в тот день.Если предположить, что все они были видны, эти сигналы, возможно, не были достаточно заметными, чтобы напомнить колонне об остановке у места ожидания на взлетно-посадочной полосе.

Несанкционированный выезд на взлетно-посадочную полосу произошел, когда конвой, ведущий, сосредоточившись на задачах по вождению, уборке снега и планированию следующего прохода для уборки снега на ВПП 24L, пропустил освещение места ожидания на взлетно-посадочной полосе, указатели и разметку, забыл о требовании не торопиться, и проехал мимо места ожидания на ВПП на ВПП 24L.

В этом случае трое других операторов транспортных средств пересекли позицию ожидания на ВПП вслед за колонной по привычке, поскольку они были обучены тому, что это их основная ответственность. Никто из них не остановился вовремя, не предпринял мер для предотвращения или уменьшения опасности вторжения и не предупредил конвой о вторжении по радио. Три других машины в колонне не задержались и по привычке последовали за головной машиной мимо места ожидания на взлетно-посадочной полосе, что увеличило серьезность вторжения.

2.2 Операции по вывозу снега, выполняемые Aéroports de Montréal

2.2.1 Обязанности руководителя группы

Руководители групп несут ответственность за движение колонны на аэродроме, что включает в себя надзор за действиями колонны, связь с УВД и обеспечение того, чтобы колонна выполняла инструкции УВД. Когда руководители групп не сосредоточены в первую очередь на этих задачах, они будут полагаться на конкретную радиосвязь и на ведущую роль конвоя, чтобы гарантировать, что конвой соблюдает инструкции УВД.Они также будут полагаться на руководство колонны для координации конкретных задач по уборке снега колонны, таких как формирование колонны и ее положение на взлетно-посадочных полосах, ориентация оборудования и укладка излишков снега.

Роли и обязанности руководителей групп требуют, чтобы они координировали и осуществляли всю связь конвоя с УВД. Во время обычных операций с колонной их внимание в первую очередь направлено на руководство и наблюдение за движением колонны, а не на фактические задачи по уборке снега.Следовательно, хотя руководители групп также могут управлять транспортным средством, они с меньшей вероятностью, чем оператор транспортного средства, забудут часть инструкции УВД по наземному движению. Тем не менее, они по-прежнему подвержены предполагаемому отказу памяти.

В этом случае, зная, что руководитель колонны услышал, понял и прочитал инструкцию УВД, руководитель группы ожидал увидеть колонну в отсеке ожидания и ведущую колонну, выполняющую требование не приближаться к взлетно-посадочной полосе 24L.Это ожидание указывает на то, что руководитель группы не забыл о требовании не торопиться.

Процедуры ADM, действовавшие на момент происшествия, указывали, что, когда в составе колонны 2 руководителя групп или контролеров, один должен возглавлять колонну, а другой должен следовать за колонной и последним покинуть взлетно-посадочную полосу. Целью этой процедуры является усиление надзора и безопасности при операциях с конвоями.

Когда в состав конвоя входит только 1 руководитель группы или супервайзер, в процедурах не указывается расположение лидера группы или супервайзера или должен ли этот член конвоя быть первым транспортным средством, которое выезжает на взлетно-посадочную полосу.Несмотря на то, что введение этого требования могло бы быть способом снизить риск попадания колонны на взлетно-посадочную полосу, это не может исключить риск несанкционированного выезда на взлетно-посадочную полосу самим руководителем группы или супервайзером. Кроме того, обязанности, связанные с ролями руководителя группы или супервизора, могут затруднить выполнение такой конкретной процедуры.

В процедурах действительно указано, что независимо от количества присутствующих руководителей или супервайзеров, по крайней мере, 1 руководитель или супервайзер должен покинуть взлетно-посадочную полосу последним.Поскольку приложение SNOWiz не работало, единоличному руководителю группы в колонне пришлось снизить скорость и передать отчет о состоянии поверхности движения самолета в УВД по телефону. Это, а также требование покинуть взлетно-посадочную полосу 24R последним поставили его за конвой. Следствие не смогло установить, почему руководитель группы сохранил эту должность.

В процедурах руководителя группы ADM, действовавших на момент происшествия, не было указано, должны ли руководители групп или наблюдатели вести колонну на взлетно-посадочную полосу.В результате, руководитель группы не мог обеспечить соблюдение конвоя инструкцией УВД и требованием не торопиться и, следовательно, не мог предотвратить несанкционированный выезд на ВПП.

2.2.2 Обучение работе с конвоями

Обучение, необходимое для операторов, включает аэродромные, аварийные и радиотехнические процедуры. Процедуры на аэродроме подчеркивают важность того, чтобы члены группы сопровождения следовали за колонной. Тренировки и многодневная работа в колонне делают привычку следовать за головной машиной.Радиосвязь и радио в каждом автомобиле позволяют всем операторам слышать сообщения и уточнять инструкции УВД, сообщения конвоя или важные сообщения по безопасности.

Управление риском несанкционированного выезда на ВПП транспортными средствами аэропорта включает снижение его вероятности и смягчение последствий в случае его возникновения. Хотя обучение, предоставляемое эксплуатантам, включает сценарии процедур и связи, в том числе ситуации, когда нужно держаться на короткой дистанции или покинуть взлетно-посадочную полосу в аварийной ситуации, оно не включает и не обсуждает сценарии того, что делать во время несанкционированного выезда на ВПП, какую радиосвязь следует осуществлять или что Необходимо соблюдать правила эксплуатации транспортного средства, чтобы снизить вероятность или смягчить последствия вторжения.Если обучение операторов транспортных средств не включает сценарии несанкционированного выезда на ВПП, операторы конвоев могут быть недостаточно подготовлены для принятия необходимых мер безопасности для снижения рисков, связанных с выездом на ВПП.

2.3 Управление воздушным движением

2.3.1 Связь

Инструкция УВД, отданная командиру группы и колонне, проследовать от ВПП 24R к отсеку ожидания 24L, содержала длинный маршрут с несколькими рулежными дорожками, взлетно-посадочной полосой и площадкой ожидания.Наземный диспетчер дал единственную инструкцию, учитывая, что маршрут, хоть и длинный, но довольно простой, а воздушное и наземное движение — легкое. Выдача длинных инструкций может сделать общение более быстрым и эффективным, но может повысить вероятность того, что человек забудет часть инструкции.
Инструкции УВД и направление от ВПП 24R к отсеку ожидания 24L соответствовали процедурам, изложенным в Руководстве по обслуживанию воздушного движения NAV CANADA — Башня (MATS — Башня-EN), учитывая движение наземных транспортных средств и самолетов в тот день.

2.3.1.1 Инструкции по «короткому замыканию» на ВПП

В отношении выдачи инструкций по рулежке или наземному движению воздушного судна, включая использование термина «Держитесь коротко», MATS — Tower-EN гласит: «Дайте указание пилоту или водителю пересечь взлетно-посадочную полосу или рулежную дорожку на своем маршруте или придержать их» и «Получите повторное удержание или короткую инструкцию о удержании». Footnote 60 Нет специальных директив для всех ситуаций; поэтому включение термина «короткое замыкание» иногда оставляется на усмотрение отдельных контролеров.Однако, если контроллеры не используют термин «короткое замыкание», нет необходимости получать обратное считывание. Отсутствие необходимости в обратном считывании снижает нагрузку на контроллер, но если обратное считывание отсутствует, то нет подтверждения, что инструкция была получена правильно. Кроме того, если нет четкой инструкции «держаться ближе» с конкретным идентификатором ВПП, некоторые сотрудники могут быть не уверены в этой инструкции.

В этом случае, как только наземный диспетчер передал команду УВД, руководитель группы прочитал инструкцию обратно, но только ее часть.Затем руководитель группы понял, что он, возможно, не прочитал полную инструкцию, и обсудил это с руководителем конвоя. Обсуждение также включало вопрос о том, есть ли в инструкции УВД термин «держать короткую позицию». Руководитель конвоя пояснил, и руководитель группы зачитал полную инструкцию УВД, включая термин «держись». Если бы в первоначальной инструкции наземного диспетчера использовался термин «коротко держаться», от руководителя группы потребовали бы перечитать инструкцию, требование «держаться кратковременно» было бы усилено, и путаницы можно было бы избежать.Инструкция не была «явным разрешением [или инструкцией] держаться подальше от любой взлетно-посадочной полосы», Footnote 61 , например: «Держитесь подальше от взлетно-посадочной полосы два четыре слева». Как показано в этом случае, руководитель группы потребовал разъяснений по инструкции и требованию не приближаться к взлетно-посадочной полосе 24L. Это говорит о том, что включение в инструкцию слова «коротко держитесь» дает разъяснения операторам транспортных средств.

Поскольку от наземного диспетчера не требовалось включать термин «короткое замыкание» и он не включал его в инструкцию, он не ожидал и не требовал получения повторного ответа от руководителя группы.Однако он ожидал, что конвой выполнит инструкцию, будет следовать заданному маршруту и ​​остановится в отсеке ожидания 24L. В конце концов, колонна поняла инструкцию УВД. Однако инструкции УВД, которые направляют наземные транспортные средства к взлетно-посадочной полосе и не содержат четких инструкций о том, чтобы не приближаться к действующей взлетно-посадочной полосе, могут увеличить вероятность недоразумения и увеличить риск несанкционированного выезда на ВПП.

2.3.2 Ситуационная осведомленность

В своем Руководстве по предотвращению несанкционированных выездов на ВПП № ИКАО определяет отвлекающие факторы, связанные с выполнением других возложенных на него обязанностей, отсутствие визуального контроля движения земли и ограничения обзора зоны маневрирования как причинные факторы, которые могут способствовать несанкционированному выезду на ВПП .

Во время вторжения воздушное и наземное движение было минимальным, а рабочая нагрузка на дежурных диспетчеров была низкой. Погодные условия были таковы, что диспетчеры на вышке не имели четкой прямой видимости на несколько участков аэродрома и имели ограниченный обзор зоны маневрирования, включая место ожидания 24L. Им приходилось активно сканировать и контролировать дисплей усовершенствованной системы управления наземным движением (A-SMGCS), чтобы видеть и координировать наземные движения на аэродроме.

Во время, предшествовавшее вторжению, наземный диспетчер выполнял несколько задач одновременно; контроль, чтение оперативной директивы и телефонный разговор с начальником смены. Он не узнал о вторжении и не идентифицировал проблему до тех пор, пока не получил указание от диспетчера аэропорта, который обнаружил вторжение посредством активного визуального сканирования и наблюдения за дисплеем A-SMGCS. Если бы для ВПП 24L был доступен RIMCAS или другие системы предотвращения несанкционированного выезда на ВПП, они могли бы предупредить обоих диспетчеров одновременно.Диспетчер аэропорта немедленно дал указание самолету подняться и уйти, что не позволило ему приземлиться, пока часть колонны находилась на взлетно-посадочной полосе. Затем диспетчер аэропорта сообщил наземному диспетчеру о несанкционированном выезде на взлетно-посадочную полосу. Наземный диспетчер немедленно связался с руководителем группы. Руководитель колонны, который также слышал радиосвязь наземного диспетчера, повернул, чтобы покинуть взлетно-посадочную полосу. К этому времени позиции ожидания взлетно-посадочной полосы пересекли еще 3 автомобиля.

Ни активное сканирование и наблюдение за дисплеем A-SMGCS, ни прямая видимость конвоя, приближающегося к месту ожидания, не смогли бы предотвратить вторжение на взлетно-посадочную полосу; однако активное сканирование и мониторинг могли бы улучшить своевременность реагирования и снизить серьезность вторжения.В этом случае наземный диспетчер выполнял несколько задач одновременно и производил оперативный телефонный звонок, что привело к сбою в его сканировании и наблюдении, задержке его реакции на вторжение на взлетно-посадочную полосу и увеличило серьезность вторжения. Ранний звонок руководителю группы мог помешать CHA142 достичь поверхности взлетно-посадочной полосы и, возможно, помешать 2-му, 3-му или 4-му снегоочистителю пройти мимо места ожидания на ВПП.

3.0 выводов

3.1 Выводы о причинах и способствующих факторах

Это условия, действия или нарушения безопасности, которые, как было установлено, явились причиной или способствовали этому происшествию.

  1. Несанкционированный выезд на взлетно-посадочную полосу произошел, когда руководитель колонны, сосредоточившийся на выполнении задач по вождению, уборке снега и планированию следующего прохода для уборки снега на ВПП 24L, пропустил освещение места ожидания на взлетно-посадочной полосе, указатели и разметку, забыл о требовании удержания короче, и проехал мимо места ожидания на взлетно-посадочной полосе на ВПП 24L.
  2. Три других автомобиля в колонне не задержались и по привычке следовали за головной машиной мимо места ожидания на взлетно-посадочной полосе, что увеличило серьезность вторжения.
  3. В процедурах руководителей групп Aéroports de Montréal, действовавших на момент происшествия, не было указано, должны ли руководители групп или наблюдатели вести колонну на взлетно-посадочную полосу. В результате руководитель группы не мог обеспечить соблюдение конвоя инструкцией по управлению воздушным движением и требованием не торопиться и, следовательно, не мог предотвратить несанкционированный выезд на ВПП.
  4. Наземный диспетчер выполнял несколько задач одновременно и производил оперативный телефонный звонок, что привело к сбою в его сканировании и наблюдении, задержке его реакции на вторжение на взлетно-посадочную полосу и увеличило серьезность вторжения.

3.2 Заключение о риске

Это условия, небезопасные действия или недостатки безопасности, которые, как было установлено, не были фактором в данном происшествии, но могут иметь неблагоприятные последствия в будущих событиях.

  1. Если обучение операторов транспортных средств не включает сценарии несанкционированного выезда на ВПП, операторы конвоев могут быть недостаточно подготовлены для принятия необходимых мер безопасности для снижения рисков, связанных с выездом на ВПП.
  2. Инструкции по управлению воздушным движением, которые направляют наземные транспортные средства к взлетно-посадочной полосе и не содержат явных указаний не приближаться к действующей взлетно-посадочной полосе, могут увеличить вероятность недопонимания и увеличить риск несанкционированного выезда на ВПП.

4,0 Действие безопасности

4.1 Принятые меры безопасности

4.1.1 Aéroports de Montréal

После происшествия компания Aéroports de Montréal (ADM) назначила дополнительного диспетчера на оставшуюся часть дня и провела совещание с руководителем группы и руководителем конвоя.

Встречи были проведены для повышения осведомленности о несанкционированном выезде на взлетно-посадочную полосу и получения отзывов сотрудников о происшествии.

Было начато внутреннее расследование в рамках системы управления безопасностью ADM, которое включало мозговой штурм / картографирование и анализ рисков.

Процедура ADM PR-3-7-804, Предостережения для предотвращения вторжений на трассы для эксплуатации (Меры предосторожности для предотвращения несанкционированного выезда на ВПП во время эксплуатации, доступно только на французском языке), была пересмотрена и задачи 5, 6 и 7 безопасных методов работы были изменены следующим образом:

  • Задача 5 была изменена, чтобы указать, что как только диспетчерская вышка даст разрешение, супервайзер или руководитель группы разрешат операторам выйти на взлетно-посадочную полосу.В примечаниях, сопровождающих эту задачу, указано, что в инструкциях должна использоваться соответствующая фразеология и должен быть указан номер ВПП (например, 24L).
  • Задача 6 была изменена, чтобы указать, что после того, как руководитель или руководитель группы даст разрешение, оператор зачитает разрешение, используя соответствующую фразеологию.
  • Задача 7 была изменена, чтобы указать, что, когда оператор, возглавляющий состав, находится на позиции ожидания на ВПП, оператор должен подтвердить с супервайзером или руководителем группы, что оператор находится на месте и готов продолжить движение, прежде чем состав перейдет на взлетно-посадочная полоса.Эксплуатант должен использовать соответствующую фразеологию и повторить номер ВПП (например, 24L).

ADM изменила курс обучения сотрудников, добавив презентации, посвященные несанкционированному выезду на ВПП.

ADM добавила вопрос о несанкционированных выездах на ВПП в повестку дня следующего заседания Группы действий по обеспечению безопасности взлетно-посадочной полосы ADM и NAV CANADA, которое состоится в январе 2020 года.

Настоящий отчет завершает расследование этого происшествия Советом по безопасности на транспорте Канады.Правление санкционировало выпуск этого отчета 8 января 2020 года. Он был официально выпущен 21 января 2020 года.

Приложения

Приложение A — Выдержки из руководства по фразеологии наземного движения NAV

CANADA

Приложение A — Выдержки из руководства по фразеологии наземного движения NAV КАНАДА

Приложение A — Выдержки из руководства по фразеологии наземного движения NAV КАНАДА

Приложение A — Выдержки из руководства по фразеологии наземного движения NAV КАНАДА

Примечание. Хотя приведенные здесь примеры демонстрируют фиктивную связь между водителем и специалистом по обслуживанию полетов на станции обслуживания полетов (FSS), эта связь также используется авиадиспетчером на диспетчерской вышке.(Источник: NAV CANADA, Наземная фразеология , версия 1 [апрель 2018 г.]).

Приложение B. Данные о несанкционированных выездах на ВПП за CYUL, 2000–2019 гг.

Приложение B — Данные о несанкционированных выездах на ВПП за CYUL, 2000–2019 гг.

Источник: NAV CANADA

% PDF-1.5
%
9063 0 obj>
эндобдж

xref
9063 193
0000000016 00000 н.
0000007457 00000 н.
0000004245 00000 н.
0000007665 00000 н.
0000007709 00000 н.
0000007971 00000 н.
0000008074 00000 н.
0000008668 00000 н.
0000009232 00000 н.
0000009676 00000 н.
0000009929 00000 н.
0000010508 00000 п.
0000010947 00000 п.
0000011194 00000 п.
0000012352 00000 п.
0000012396 00000 п.
0000012482 00000 п.
0000013119 00000 п.
0000013391 00000 п.
0000013842 00000 п.
0000014422 00000 п.
0000044297 00000 п.
0000069950 00000 п.
0000103019 00000 п.
0000103093 00000 п.
0000103169 00000 п.
0000103243 00000 н.
0000103342 00000 п.
0000103391 00000 н.
0000103481 00000 п.
0000103530 00000 н.
0000103625 00000 н.
0000103674 00000 н.
0000103767 00000 н.
0000103816 00000 н.
0000103961 00000 п.
0000104010 00000 п.
0000104091 00000 н.
0000104181 00000 п.
0000104341 00000 п.
0000104390 00000 н.
0000104472 00000 н.
0000104634 00000 н.
0000104683 00000 п.
0000104787 00000 н.
0000104875 00000 н.
0000105044 00000 н.
0000105093 00000 н.
0000105176 00000 п.
0000105268 00000 п.
0000105424 00000 н.
0000105473 00000 п.
0000105616 00000 п.
0000105776 00000 н.
0000105932 00000 н.
0000105981 00000 п.
0000106119 00000 п.
0000106236 00000 п.
0000106380 00000 п.
0000106429 00000 н.
0000106578 00000 н.
0000106739 00000 н.
0000106892 00000 н.
0000106941 00000 п.
0000107076 00000 н.
0000107223 00000 п.
0000107382 00000 п.
0000107430 00000 н.
0000107522 00000 н.
0000107625 00000 н.
0000107717 00000 н.
0000107765 00000 н.
0000107858 00000 п.
0000107906 00000 н.
0000107953 00000 п.
0000108050 00000 н.
0000108098 00000 п.
0000108146 00000 н.
0000108194 00000 н.
0000108286 00000 н.
0000108381 00000 п.
0000108551 00000 н.
0000108600 00000 н.
0000108699 00000 н.
0000108802 00000 н.
0000108850 00000 н.
0000108964 00000 н.
0000109012 00000 н.
0000109060 00000 н.
0000109108 00000 п.
0000109157 00000 н.
0000109206 00000 н.
0000109275 00000 п.
0000109323 00000 п.
0000109371 00000 п.
0000109457 00000 н.
0000109569 00000 н.
0000109732 00000 н.
0000109781 00000 п.
0000109877 00000 п.
0000109969 00000 н.
0000110018 00000 н.
0000110131 00000 п.
0000110180 00000 н.
0000110290 00000 н.
0000110339 00000 н.
0000110462 00000 п.
0000110511 00000 п.
0000110560 00000 н.
0000110609 00000 н.
0000110722 00000 н.
0000110771 00000 п.
0000110820 00000 н.
0000110869 00000 н.
0000110969 00000 н.
0000111071 00000 н.
0000111120 00000 н.
0000111230 00000 н.
0000111279 00000 п.
0000111393 00000 н.
0000111442 00000 н.
0000111544 00000 н.
0000111593 00000 н.
0000111642 00000 н.
0000111691 00000 н.
0000111848 00000 н.
0000111897 00000 н.
0000111975 00000 н.
0000112086 00000 н.
0000112255 00000 н.
0000112304 00000 н.
0000112391 00000 н.
0000112484 00000 н.
0000112648 00000 н.
0000112697 00000 н.
0000112784 00000 н.
0000112877 00000 н.
0000112926 00000 н.
0000113033 00000 н.
0000113082 00000 н.
0000113131 00000 п.
0000113180 00000 н.
0000113287 00000 н.
0000113336 00000 н.
0000113385 00000 н.
0000113434 00000 п.
0000113483 00000 н.
0000113532 00000 н.
0000113612 00000 н.
0000113661 00000 н.
0000113710 00000 н.
0000113802 00000 н.
0000113921 00000 н.
0000114091 00000 н.
0000114140 00000 н.
0000114242 00000 н.
0000114338 00000 н.
0000114387 00000 н.
0000114519 00000 н.
0000114568 00000 н.
0000114658 00000 н.
0000114707 00000 н. OųF4E rX $! O
jJCGMc / `Zx? ˦ = ΧrT? MNYnVwG HNyk) \ K [D8fh
I’u7s: 9 / UZFVOv {% = b \ {g (W94] kS8IƯR ~ zϭp’4 _) iX_S% _? ~ = Zd_7Rǜe_P | N /.˃hH, hhy @ joK ڲ. {} 1 p6 ‘ޘ12, Dyf # «]

% PDF-1.4
%
1 0 объект
>
эндобдж
2 0 obj
>
эндобдж
3 0 obj
>
эндобдж
4 0 obj
>
эндобдж
5 0 obj
>
/ Ресурсы>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
/ Свойства>
>>
/ Повернуть 0
/ Большой палец 172 0 R
/ TrimBox [0,0 0,0 612,0 792,0]
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
6 0 obj
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
7 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
8 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
9 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
10 0 obj
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
11 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
12 0 объект
>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
13 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
14 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
15 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
16 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
17 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
18 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
19 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
20 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
21 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
22 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
23 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
24 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
25 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
26 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
27 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
28 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
29 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
30 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
31 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
32 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
33 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
34 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
35 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
36 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
37 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
38 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
39 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
40 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
41 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
42 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
43 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
44 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
45 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
46 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
47 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
48 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
49 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
50 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
51 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
52 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
53 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
54 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
55 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
56 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
57 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
58 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
59 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
60 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
61 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
62 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
63 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
64 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
65 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
66 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
67 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
68 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
69 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
70 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
71 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
72 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
73 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
74 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
75 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
76 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
77 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
78 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
79 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
80 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
81 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
82 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
83 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
84 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
85 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
86 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
87 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
88 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
89 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
90 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
91 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
92 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
93 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
94 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
95 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
96 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
97 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
98 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
99 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
100 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
101 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
102 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
103 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
104 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
105 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
106 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
107 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
108 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
109 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
110 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
111 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
112 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
113 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
114 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
115 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
116 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
117 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
118 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть на 90
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
119 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
120 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
121 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
122 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
123 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
124 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
125 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
126 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
127 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
128 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
129 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
130 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
131 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
132 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
133 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
134 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
135 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
136 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
137 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageB]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
138 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
139 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
140 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
141 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
142 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
143 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
144 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
145 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
146 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
147 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
148 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
149 0 объект
>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text]
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
150 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
151 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
152 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
153 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
154 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
155 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
156 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
157 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
158 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageC]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
159 0 объект
>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageB]
/ XObject>
>>
/ Повернуть 0
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
160 0 объект
>
/ Ресурсы>
/ ExtGState>
/ Шрифт>
/ ProcSet [/ PDF / Text / ImageB]
/ Свойства>
/ XObject>
>>
/ Большой палец 556 0 R
/ TrimBox [0.0 0,0 612,0 792,0]
/ Тип / Страница
>>
эндобдж
161 0 объект
>
эндобдж
162 0 объект
>
эндобдж
163 0 объект
>
эндобдж
164 0 объект
>
ручей
HWˎ + ت jX = 8 «MrFh` ka0d * qG [_> ß ~ q? Sr [KaN ??? O ~? R *>. 缜 KsqgSMK / кг] ȿ ߴ z> Z | is L + zipnvWZekh2D $ _SkX5 {- _kd (g `
$ / [& t6% vx | IeBm
! кВт?>; qiC ~
k9. ‘] yGOkc
# Ԭ = DNoS _fAkAB909 «X4 ؄ R (PtùBY (CvL + yO ‘+] 7hqӽ)% TP * / | 4 [P [RpEk-9u72Ei˕ * cyis * jF \ q} @ # *` _gKco 3Yn2 $ c
Xah4Q ې ysiD˫If`e ~ ymMbEZJEO% !, h «96 $ &) x_7.X $ 5tT6cF3

РУКОВОДСТВО ПО ТАКТИЧЕСКОМУ КОНВОЙ — JumpJet.info / tactical-convoy-handbook-jumpjet-info.pdf / PDF4PRO

1 TACTICAL CONVOY HANDBOOK ARMY TRANSPORTATION SCHOOL TACTICAL TRANSPORTATION BRANSPORT FRANCH FORT EUSTIS, VA 1 TABLE OF CONTACT FRACTER CHASE 3 FM 55-15, СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ .. 3 ПРИЛОЖЕНИЕ B ПРИЛОЖЕНИЕ 3 ПО ДОРОЖНОМУ ДВИЖЕНИЮ ВЫДЕРЖКА ИЗ FM 55-30, АВТОМОБИЛЬНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ ОПЕРАЦИИ… 23, МИР 24 ПРАВИЛА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ, JTF ДЛЯ ЗЕМЛИ СОМОЛИИ 24 ВЫДЕРЖКА ИЗ FM 101-5-1, РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ И ГРАФИКА 25 КАРТ.. 25 ГЛАВА 2 — КОНВОЙ СПЕЦИАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ И 27 ЗАДАЧА: ЗАЩИТА ЭЛЕМЕНТОВ МАРТА (63-2-1006) .. 27 ЗАДАЧА: ПРОВЕДЕНИЕ ТАКТИЧЕСКОГО МАРТА ДОРОЖНОГО МАРТА (63-2-1003) .. 31 ЗАДАЧА: ПРОВЕДЕНИЕ KFOR 34 ГЛАВА 3 — FSB CONVOY 39 GENERAL TACTICAL CONVOY 39 CONVOY COMMANDER’S 48 CONVOY BRIEFING 49 CONVOY REHEARSALS 50 ROUTE RECONNAISSANCE 50 Chapter 4 CONVOY TACTICS.

2 51 TACTICAL CONVOY 51 CONVOY УПРАВЛЕНИЕ РИСКАМИ 58 CONVOY PCI 62 BATTLE DRILLS.. 63 CONVOY RAT 71 МЕТОДЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДЛЯ CONVOY ПРОЦЕДУРЫ В МИРЕ 74 CONVOY ЗАЩИТА НА НАЦИОНАЛЬНОМ УЧЕБЕ 80 ТАКТИЧЕСКИЙ CONVOY УРОКИ 84 ГЛАВА 5 ПОМОЩНИКИ .. 88 ВЫДЕРЖКИ ФРАГМЕНТОВ FM 55-30 OF AMBUSH ALLEY .. 89 ВЬЕТНАМ КОНВОЙ 94 ГЛАВА 6 БЫСТРЫЙ 96 УРОВЕНЬ ВЗЛЕТА OPORD 96 9 ДАННЫЕ ОБ ОРУЖИИ СРЕДНЕЙ ЭВАКЦИИ ..101 СООБЩЕНИЕ О НБ. Цель этого руководства HANDBOOK — предоставить командиру TACTICAL CONVOY удобный справочник по доктрине, тактике, методам и процедурам операций CONVOY .Это РУКОВОДСТВО ПО содержит выдержки из доктрины, а также различных продуктов CONVOY .

3 Данное руководство по HANDBOOK предназначено для использования в качестве полевого руководства для операций TACTICAL CONVOY . Основная аудитория этого HANDBOOK — это офицеры и унтер-офицеры, которым поручено руководить конвоями TACTICAL . Однако содержащаяся здесь информация может быть использована для планирования и проведения конвоев в любом месте и при любых условиях.Местное воспроизведение разрешено и приветствуется. Автором этой СПРАВОЧНИК является ТАКТИЧЕСКИЙ транспортный филиал Транспортной школы армии США в Форт-Юстисе, Вирджиния. Контактное лицо для этого HANDBOOK : CPT Dean J. Dominique TACTICAL Transport Instructor Army Transport School Fort Eustis, VA 23604 DSN: 927-6420 Commercial: (757) 878-6420 E-mail: или 3 ГЛАВА 1 — ДОКТРИНАЛЬНЫЕ ВЫДЕРЖКИ В следующей главе содержатся выдержки из полевых руководств по CONVOY .

4 ВЫДЕРЖКА ИЗ FM 55-15, СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПРИЛОЖЕНИЕ B ФОРМАТ ЗАКАЗА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ (классификация) Копия копий Штаб-квартира выдачи Место выдачи (может быть в коде) Дата и время Группа подписи Номер ссылки на сообщение НОМЕР ЗАКАЗА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ . (ИЛИ: ПРИЛОЖЕНИЕ (ДОРОЖНОЕ ДВИЖЕНИЕ) к № ЗАКАЗА ЭКСПЛУАТАЦИИ) Ссылки: Карты, таблицы и другие соответствующие документы. Часовой пояс, используемый во всем заказе: Организация задачи: 1. СИТУАЦИЯ a. Силы врага. б. Дружественные силы. c. Вложения и отряды.2. МИССИЯ 3. ИСПОЛНЕНИЕ a. Намерение командира. б. Понятие движения. c. Задачи подчиненного подразделения. d. Подробное расписание. е. Инструкции по координации. (1) Порядок марша. (2) Маршруты. (3) Плотность. (4) Скорость. (5) Способ передвижения. (6) Защита на ходу.

5 (7) Пуск, выпуск или другие критические точки. (8) CONVOY control. (9) Портовые районы. 1 (10) Остановки. 4 (11) Освещение. (12) Поддержка с воздуха. f. Другое (при необходимости). 4. СЕРВИСНАЯ ПОДДЕРЖКА a. Управление трафиком. б. Восстановление. c. Медицинский.d. Нефть, масла и смазочные материалы. е. Вода. 5. КОМАНДА И СИГНАЛ a. Командиры. б. Связь. c. Расположение ключевых транспортных средств. Инструкции по подтверждению. Фамилия командира Ранг Идентификация: Приложения: Распределение: ПРИМЕЧАНИЯ 1. Район гавани — это пространство, отведенное для обычных остановок, управления движением и аварийного разгрузки заторов. Районы гавани используются для удержания транспортных средств на обоих концах перехода или ущелья. Для изменения плотности, особенно при первом или последнем свете. Для сдерживания побочных эффектов с серьезными задержками (вероятно, вызванных воздушной атакой противника или ее результатами).

6 Чтобы дать колонкам отдохнуть и провести техническое обслуживание и дезактивацию. Разрешить элементам изменять положение в столбце при изменении приоритетов. 1. Следует использовать только минимальное количество заголовков. Включите любую информацию, общую для двух или более номеров движения, в параграфы с общими данными. 2. Поскольку таблица может быть выдана персоналу, занимающемуся контролем дорожного движения, следует помнить о безопасности. Может быть нежелательно указывать даты или места. 3. Если таблица оформлена сама по себе, а не как приложение к более подробному заказу, таблица должна быть подписана или заверена обычным способом.4. Критическая точка определяется как выбранная точка на маршруте, используемая для справки при предоставлении инструкций. К критическим точкам относятся начальные точки, точки сброса и другие точки на маршруте, где могут возникнуть помехи движению или где решающее значение имеет время.

7 5. Номер движения определяет столбец или элемент столбца на протяжении всего движения. 5 ВЫДЕРЖКА ИЗ FM 55-30, ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ СРЕДА РАБОТЫ АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА 3-2. БЕЗОПАСНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ. Последовательность планирования OPSEC состоит из четырех этапов: Определение возможностей противника для получения информации об операциях автотранспорта.Определите, какая информация, полученная противником, может скомпрометировать операцию. Определить, какие действия, предпринятые автотранспортными подразделениями перед операцией, если они известны и проанализированы противником, дадут ему необходимую информацию. Определите, какие защитные меры необходимы и где они должны быть реализованы для максимальной безопасности операций. Меры безопасности операций включают: Противодействие наблюдению.

8 Безопасность сигнала. Физическая охрана. Информационная безопасность. а. Счетчик наблюдения.Противодействие наблюдению включает в себя все активные или пассивные меры, принимаемые для предотвращения того, чтобы силы угрозы видели вашу территорию, оборудование, движения и т. Д. Методы встречного наблюдения включают: — Маскировка и приглушение грузовиков, включая фары и лобовые стекла, когда они не движутся. Движение ночью или в периоды ограниченной видимости с использованием затемненных огней. Использование ландшафта как укрытия. Поддержание шума, мусора и световой дисциплины. б. Безопасность сигнала. Безопасность сигналов — это использование средств защиты связи и электроники для предотвращения раскрытия оперативной информации.Сюда входит использование кодов связи, защищенного голосового оборудования и правильного расположения антенн.

9 Методы для автотранспортных единиц включают: — Обеспечение коротких радиопередач. По возможности поддержание тишины сигнала. По возможности используйте проводную связь. Использование малой мощности в радиоприемниках. c. Физическая охрана. Физическая безопасность — это использование сил безопасности, заграждений, рассредоточения, укрытия и маскировки, чтобы лишить противника доступа к объектам, районам, оборудованию, материальным средствам и персоналу.Физическая безопасность защищает оперативную информацию или действия. Некоторые практические приемы включают: — Использование элементов безопасности спереди и сзади и, при необходимости, на флангах конвоев. Использование постов прослушивания и наблюдения при нахождении в гарнизонах и районах боевых действий. Определение путей приближения и прикрытие их полями огня.

10 6 Использование препятствий, мешающих противнику. Использование вызова и паролей. Использование устройств раннего предупреждения. d. Информационная безопасность. Информационная безопасность — это контроль письменной, устной и графической информации для предотвращения раскрытия оперативной информации.Для обеспечения информационной безопасности — Никогда не размещайте информацию открыто, например, на лобовом стекле автомобиля. Не допускайте местных жителей без разрешения на работу и сборы. Правильно обращайтесь со всеми секретными и конфиденциальными документами. 5-5. БЛОК СОП. Полная СОП облегчает планирование. На уровне компании СОП должны соответствовать СОП, подготовленным штаб-квартирой следующего более высокого уровня. Как минимум, СОП должен охватывать следующие темы: Обязанности командира CONVOY и другого управляющего персонала CONVOY .

Связь времен Гражданской войны в лагере Ханны, реконструкция

июля 27 — Пять пушек, 10 ведущих, полковой оркестр и работающая телеграфная станция помогут оживить середину 19 века во время реконструкции битвы Гражданской войны и лагерь в субботу и воскресенье в историческом городе Ханны.

Житель Хэмпфилда Боб Сидли помогает организовать мероприятие на выходных в качестве члена реконструкционной группы — 11-й резервный полк Пенсильвании, 40-й полк, рота С.Он изображает пехотного солдата с группой, которая чередуется между реконструкцией в городе Ханна один год и событием в городе Гроув в следующем году.

В городе Ханна Сидли сказал: «У нас было 67 реконструкторов, и в этом году у нас зарегистрировано 180.

» В прошлом году пандемия в значительной степени остановила реконструкцию. В этом году он довольно широко открыт ».

В этом году ярким событием станет музыка времен Гражданской войны, исполняемая на старинных инструментах оркестром 46-го Пенсильванского полка из Алтуны, также известным как Logan Guards.Группа была сформирована в 1995 году в честь одноименного исторического полка, отряда ополченцев из Льюистауна и музыкантов из группы Birdsboro Community Band, которые записались как группа и поддерживали боевой дух солдат Союза своей музыкой.

В 18:00 группа представит концерт под открытым небом. Суббота.

«Люди смогут взять одеяла и стулья и сесть, чтобы послушать их», — сказал Сидли, добавив: «Группа будет играть на поле во время реконструкции битвы, точно так же, как группа это делала во время Гражданской войны, призывая войска на.«

Реконструкция боя назначена на 14:00 субботы и 13:00 воскресенья, а демонстрации артиллерии пройдут в 11:30 в субботу и в 11:00 в воскресенье.

В мероприятиях и лагерях на выходных будут задействованы многочисленные организации реконструкции. На мероприятии будут освещены различные способы связи, использовавшиеся во время войны, в том числе почтовая система и телеграфные линии. Сидли сказал: «У нас будет рабочий телеграф, который будет отправлять сообщения» из штаб-квартиры в военный лагерь, где бегун будет ретранслировать приказы офицерам на поле боя.

История продолжается

Реконструкторы, организованные как сигнальный корпус, также будут под рукой, демонстрируя, как флаги использовались для отправки сообщений.

Программа почтовой системы времен Гражданской войны установлена ​​на 10 часов утра каждый день. Демонстрация телеграфа и флага запланирована на 9:30 каждый день, а также в 10:30 в субботу и в 11:00 в воскресенье.

«Мид» назначен командиром

В этом году на мероприятие вернется «генерал-майор Джордж Мид», который командовал силами Союза в Геттисберге и изображен жителем Миннесоты и ветераном армейского резерва Гэри Карлбергом.Он будет представлен в 12:30. Суббота и 11:30 воскресенье. Во время реконструкции Карлберг общается с посетителями, оставаясь при этом в образе.

Была причина, по которой солдаты, служившие под командованием Мида, называли его «щелкающей черепахой с вялыми глазами», — заметил Карлберг. «У него были мешковатые глаза, он носил очки, когда читал, и подло хватал всех, кто не выполнял его приказы или желания.

» Эта злая полоса действительно хорошо срабатывала в бою, поскольку, когда Мид отдавал приказ, никто не осмеливался ослушаться.

Запланировано выступление

Другие презентации будут включать:

— Обзор Великой армии Республики — только в субботу, в 9:30 и 11:30, а затем снова в 15:00;

— Легкая пехота Зуава — 9:30 и 10:30 в оба дня;

— Медицина гражданской войны с южной точки зрения — 10 часов утра в оба дня;

— Женщины в гражданской войне — 11 часов в субботу и 10:30 в воскресенье;

— Гражданские Корпус инвалидов войны — суббота в 10 и 11:30 и 15:00; воскресенье в 9:30 и 11:30.

Write a comment